Give an excuse for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give a talk - разговаривать
give someone their notice - дать кому-то свое уведомление
give a bad press to - плохо печатать
give proof - дать доказательство
give the kiss of life to - дать поцелуй жизни
give details - сообщать подробности
give a thin time - заставлять пережить неприятные минуты
give recital - давать концерт
give lecture - читать лекцию
give an irrelevant answer - дать нерелевантный ответ
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
take an end of - прекратить
an amount - количество
in such an unlikely event - в таком маловероятном случае
pulling force with an external caterpillar - тянущее усилие от внешней тяги
put an end - положить конец
fladnitz an der teichalm - Фладниц-ан-дер-Тайхальм
characteristics of an operation - характер операции
express an opinion - высказать мнение
pass an exam - сдать экзамен
give an irrelevant answer - дать нерелевантный ответ
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
noun: оправдание, предлог, отговорка, извинение, освобождение
verb: служить оправданием, оправдывать, прощать, извинять, служить извинением, освобождать, находить оправдание
(poor) excuse for - (плохое) оправдание
false excuse - ложное оправдание
lame excuse - слабое оправдание
bad excuse - слабое оправдание
excuse from duty - освобождать от работы
excuse for missing - оправдание пропуску
legitimate excuse - уважительная причина
plausible excuse - благовидный предлог
excuse for inaction - оправдание бездействия
without valid excuse - без уважительных причин
Синонимы к excuse: defense, reason, explanation, mitigating circumstances, vindication, justification, mitigation, pretext, pretense, ostensible reason
Антонимы к excuse: accuse, censure, compensate, be offended by, bear a grudge, begrudge, grudge, hold a grudge, pay someone back, penalize
Значение excuse: a reason or explanation put forward to defend or justify a fault or offense.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
posting information on placing orders for the supply of goods, works and services - размещение информации о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг
reason for complaint - повод к жалобам
alliance for the future of austria - Альянс за будущее Австрии
war for dominion - война за господство
international centre for settlement of investment disputes - международный центр по урегулированию инвестиционных споров
paying for the metro fare - оплата проезда в метро
witness for the prosecution - Свидетель обвинения
in appreciation for your time - в знак признательности за потраченное время,
for this moment - на данный момент
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
It'll give you an excuse to take it out of the box. |
Чем не оправдание, чтобы уйти. |
Don't give me an excuse to kill you. |
Не давай мне повод тебя завалить. |
Это даст судье побольше оснований накинуть тебе по максимуму. |
|
We need Ihab to give us an excuse, any reason to march, and when it comes, we move. |
Ихаб должен дать нам предлог, повод к войне, как только он появится, выступаем. |
You see, here there are no views that can give one an excuse for stopping to take breath. |
Видите ли, здесь не на что смотреть, что могло бы извинить меня за то, что я остановился перевести дыхание. |
Give me an excuse and you're dead. |
Объясни причину и ты покойник. |
Твой диагноз не оправдывает то, что ты придурок. |
|
Gives someone an excuse to give you breathalyzer. |
Попроси у кого-нибудь алкотестер. |
If you want to use this as an excuse to give up, that's your decision. |
Если ты хочешь использовать это как извинение за то, что сдаешься, это твое решение. |
Не давай повода этим гориллам. |
|
Then I went to Chuck's and witnessed her give the world's most credible altruistic excuse. |
Тогда я пошла к Чаку и стала свидетелем того, как она дала самое альтруистическое в мире оправдание. |
Зачем сейчас поднимать эту тему, если не для того, чтобы оправдаться? |
|
Это не дает вам право скрывать преступление. |
|
I don't want to give the government an excuse to put you back in jail. |
Не хочется давать повод правительству упечь тебя снова в тюрьму. |
Do you see, Michael, partly why I have done it?-why, to give you an excuse for coming here as if to visit HER, and thus to form my acquaintance naturally. |
Вы знаете, Майкл, зачем я все это устроила? Отчасти затем, чтобы у Вас был предлог приходить сюда в гости к ней и таким образом попутно возобновить знакомство со мной. |
They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around. |
Сказали, что Артур не даст копам предлога рыскать в его клубе. |
Percy finds out an agent went AWOL, it'll give him an excuse to test out his kill chip. |
Перси узнает, что агент вышел из повиновения, это даст ему повод испытать чип-убийцу. |
Don't give them an excuse to attack. |
Не давайте им повода, иначе они нападут на нас. |
Yeah, but... that doesn't give her an excuse to act like a demon from the depths of hell itself. |
Да, но... это не дает ей право вести себя как дьявол из глубин ада. |
Peg, I'm not gonna give him an excuse to shake down every kid that walks through this neighborhood. |
Пег, я не дам им повода перетрясти всех ребят в этих окрестностях. |
Nothing less than that can give me an excuse for snooping around these hills. |
Иначе как я объясню ей, зачем я шляюсь по этим горам? |
We're not here to hurt you unless you give us an excuse. |
Мы не собираемся навредить вам, если только вы нас не вынудите. |
Demanding higher wages, they fear, would give companies an excuse to move operations abroad or adopt labor-replacing technologies. |
Они опасаются, что спрос на более высокую заработную плату дал бы компаниям предлог перевести операции за границу или принять технологии замены человеческого труда. |
Such a move would make Cowperwood feel that she was alienating herself forever; it would give him an excellent excuse to leave her. |
Такой шаг с ее стороны мог привести к полному разрыву с Каупервудом, более того, мог послужить ему предлогом для развода. |
But you'll give them an excuse to kill her. |
Но вы дадите им причину чтобы убить её. |
Чтобы дать ему повод опять меня терзать? |
|
Не давайте повода к провокациям! |
|
He would give you the excuse we were only aware of the extermination of the hundreds. |
он пояснил, что нам было известно лишь об уничтожении нескольких сотен. |
What excuse could she give for prowling about the house when all the other girls were getting their beauty naps? |
Какую придумать отговорку, как объяснить ему, почему она бродит по дому, а не легла вздремнуть по примеру всех остальных девушек? |
If I give the police an excuse to blame this on our children, they might just do that. |
Если я дам полиции предлог обвинять в этом наших детей, они могут просто сделать это. |
He'd spend it all just to give an excuse to steal some more. |
Он бы всё спустил, чтобы был предлог грабануть ещё. |
Doesn't give him an excuse to take it out on others. |
Что не дает ему права срывать это на других. |
Plus, it'll give you an excuse to wear that new dress you got. |
Плюс, у тебя будет повод надеть новое платье. |
However, critics of the preemptive strike theory assert that the PRC would be loath to give Japan and the US such an excuse to intervene. |
Мотивы секс-работников сильно различаются и могут включать долг, принуждение, выживание или просто способ заработать на жизнь. |
Excuse me, your warrant does not give you the right to be unnecessarily destructive. |
Извините, ваш ордер не дает вам право безосновательно все громить. |
If we don't give them an excuse they can't shoot us, not in front of another corporation. |
Они не станут стрелять без повода в присутствии другой корпорации. |
Dancing alongside someone for an evening can give you a perfect excuse to strike up a conversation and find out what you need to know. |
Вечерний танец рядом с кем-то может дать вам отличный повод завязать разговор и выяснить все, что вам нужно. |
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart. |
Небольшая покупка, но если мы запишем все на пленку, это позволит нам вернуться туда с группой захвата и всё там обыскать. |
This job will always give you an excuse not to make that call, not to have that dinner. |
На этой работе всегда найдётся предлог не позвонить и не поужинать вместе. |
Does what has passed between us give me any excuse for asking you a question relative to Estella? |
То, что произошло между нами, не дает ли мне права задать вам один вопрос, касающийся Эстеллы? |
Then I went to Chuck's and witnessed her give the world's most credible altruistic excuse. |
Тогда я пошла к Чаку и стала свидетелем того, как она дала самое альтруистическое в мире оправдание. |
The latter continued:- Excuse me, sir, but one does not give away one's child to a passer-by, like that. |
Прошу меня простить, сударь, -продолжал Тенардье, - но своего ребенка не отдают ведь ни с того ни с сего первому встречному. |
But this was not the time for recrimination, so he assumed his most agreeable manner and said with a gracious smile,-Excuse me, sir, but are they not going to give me any dinner? |
Но теперь было не до упреков; наоборот, он скорчил самую любезную мину и сказал с самой вкрадчивой улыбкой: - Простите, сударь, но разве мне не дадут пообедать? |
Don't give me an excuse. |
Не давай мне повода. |
But sitting and reading the paper would give him an excuse to watch without being noticed. |
Но дя и читая газету он имеет возможность наблюдать незаметно |
Извините, но я устрою им еще один разнос. |
|
Whereas if you fail a test, you would give an excuse saying that you did not have enough time to study. |
В то время как если бы вы провалили тест, вы бы дали оправдание, сказав, что у вас не было достаточно времени для учебы. |
Can you give me an excuse not to go home? |
Можешь найти для меня повод не идти домой? |
It'll give us an excuse to finally have coffee outside this little apartment. |
У нас наконец-то появится предлог посидеть в какой-нибудь кафешке, а не в этой квартирке. |
And i know you just come home, so don't give me that goddamn excuse. |
И я знаю, что ты только вернулся домой, так что не надо мне тут извиняться. |
Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain. |
Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях. |
Или хотя бы сделай вид, что что-то меняется. |
|
We do not intend to give any lessons, but we certainly intend to be the conscience of the world. |
Мы не намерены никого учить, но мы, безусловно, намерены быть совестью мира. |
(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or |
(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо |
Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting. |
Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу. |
Now, if you'll excuse me... there are even more pressing matters weighing on the Vatican tonight. |
А теперь, если вы меня извините сегодня над Ватиканом довлеют более неотложные дела. |
Я не дам ему повод для тотальной войны. |
|
Lately, you're using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. |
В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды. |
Excuse me? the girl in front said. I go to church all the time, and I don't see much sun worshiping going on! |
Простите, - не сдавалась девица в первом ряду, -я регулярно хожу в церковь и не вижу, чтобы там поклонялись солнцу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give an excuse for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give an excuse for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, an, excuse, for , а также произношение и транскрипцию к «give an excuse for». Также, к фразе «give an excuse for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.