Give praise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give approval - давать одобрение
give every indication of being - дать каждому указание быть
give an excuse - оправдываться
give notoriety - давать известность
give someone a tongue-lashing - дать кому-то язычок
give cause for reflexion - давать повод для размышления
give gift - делать подарок
give best regards - передавать наилучшим пожеланиям
give present - делать подарок
give his fairing - воздавать по заслугам
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
praise to the skies - похвала небесам
praise enthusiastically - хвалить с энтузиазмом
song of praise - песня хвалы
shout of praise - крик хвалы
lavish praise - расточать похвалу
heap praise - петь дифирамбы
great praise - большая похвала
give praise to god - воздавать хвалу богу
praise god - благодарить бога
beyond praise - помимо похвалы
Синонимы к praise: acclamation, panegyric, congratulations, a pat on the back, commendation, tribute, plaudits, approbation, accolade, admiration
Антонимы к praise: knock, pan, slam
Значение praise: the expression of approval or admiration for someone or something.
In the name of God the merciful we praise our brothers who shall carry out this heroic act in the fig orchard and beg God to give us strength for our continuing struggle. |
Во имя Аллаха милосердного мы воспеваем наших братьев которые совершат этот героический поступок в фиговом саду и молим Аллаха дать нам сил в нашей продолжающейся борьбе. |
I give thanks and praise to God for Christ's victory over sin and death. |
Я благодарю Бога и восхваляю Его за победу Христа над грехом и смертью. |
Well, you do praise it, anyway, said Agafea Mihalovna, but Konstantin Dmitrievitch, give him what you will-a crust of bread-he'll eat it and walk away. |
Вот вы хоть похвалите, - сказала Агафья Михайловна, - а Константин Дмитрич, что ему ни подай, хоть хлеба корку, - поел и пошел. |
They give no value to praise provided by adults, or they have no respect for the individual who is giving praise. |
Они не придают никакого значения похвале, которую дают взрослые, или они не уважают человека, который дает похвалу. |
And may they, in turn, be sure to give thanks and praise, and live each day according to His Holy Word. |
И да не забудут они славить и благодарить Господа и всегда жить согласно священному слову Его. |
Give them lots of praise. Praise helps. |
Побольше похвалы, это помогает. |
And national prize contests of literary works are organized to praise and give due prizes to the excellent ones, enhancing the creative zeal of working people. |
Организуются национальные конкурсы на лучшие литературные произведения, отличившимся присуждаются призы, что укрепляет творческий энтузиазм трудящихся. |
Мы даем рождение детям бога, поющим ему хвалу. |
|
This-this is why you give me good grades, praise my work. |
Вы поэтому ставили мне хорошие оценки, хвалили мои работы. |
I am sure there is nobody's praise that could give us so much pleasure as Miss Woodhouse's. |
Для нас нет дороже похвалы, чем из уст мисс Вудхаус. |
And when I go through my trials and my tribulations, I still go to church, and I give him the praise. |
И, проходя через все испытания и невзгоды, я по-прежнему иду в церковь и восхваляю Его (Бога). |
We are not ready to give up the memory of these martyrs in order to praise America or any other power on earth. |
Мы никогда не предадим память этих мучеников ради Америки или любой другой державы мира. |
He also suggested to Ji Yan to praise the honest and hardworking officials and give encouragement to the underperforming ones. |
Он также предложил Цзи Яню хвалить честных и трудолюбивых чиновников и поощрять тех, кто не справляется с работой. |
Thatcher's memoirs give praise for the effectiveness of Davies' work in the role. |
Мемуары Тэтчер дают высокую оценку эффективности работы Дэвиса в этой роли. |
He had the courage to accept the world for just what it is and not what he wanted it to be. That's the highest praise, I believe, one can give to any intellect. |
У него хватило мужества принять мир таким, какой он есть, а не таким, каким он хотел бы его видеть. Это, я думаю, самая высокая похвала, которую можно воздать любому интеллекту. |
Тухи весело и скромно отклонил все похвалы в свой адрес. |
|
As critics began to consider Coleridge's body of work as whole, however, Kubla Khan was increasingly singled out for praise. |
Однако по мере того, как критики стали рассматривать работу Кольриджа в целом, Кубла-Хан все чаще становился объектом похвалы. |
Приведу пару примеров. |
|
The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature. |
Роман — хвала человеку труда и торжеству человека над природой. |
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth! |
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его. |
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
Should give Kirsten enough different perspective of what went on inside that plane. |
Это даст Кирстен возможность посмотреть на то, что произошло в самолете с разных перспектив. |
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? |
Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения? |
The organizing of provincial and national exhibitions in order to give craftspeople an opportunity to display their skills;. |
организация провинциальных и общенациональных выставок, дающих возможность ремесленникам продемонстрировать свое умение;. |
Most attention in terms of Costa Rica paid by our travel agencies seemed to praise its beauty, climate and hospitality. |
Оказалось, что больше всего внимания Коста-Рике уделяют отечественные турфирмы, расхваливая на все лады ее красоты, климат, гостеприимство. |
Заразите меня, и у нас обоих будет уважительная причина. |
|
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. |
Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности. |
If he took a break... it would give everybody time to maneuver. |
Если он сделает передышку... это даст преимущество его противникам. |
Today, they were good enough to give me a tour and a luncheon. |
Они были очень любезны - всё мне показали и даже покормили обедом. |
Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю. |
|
Или подкинуть пару идей, что это могло быть? |
|
One of the crucial purposes of the Commission is to help give voice to the health needs of the poorest of the poor. |
Одна из решающих целей создания комиссии - во весь голос заявить о проблемах здравоохранения беднейших из бедных. |
And so it would change the fundamental nature of the game to give him the golf cart. |
Поэтому мы нарушим самую сущность игры, если позволим ему ездить на гольф-каре. |
И уж если речь зашла о добрых людях, можно дать тебе совет? |
|
Any information which you may give us will be gratefully appreciated and treated strictly confidentially. |
Мы будем признательны за любую информацию, которую вы могли бы нам дать, и будем считать ее строго конфиденциальной. |
General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance. |
Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс. |
This praise and confidence smote Dobbin's heart very keenly. |
Эти похвалы и доверие острой болью пронзили сердце Доббина. |
Даже хвалить или бранить их было его единоличным правом. |
|
I have had the gratification of meeting my former acquaintance, Dr. Spanning, to-day, and of being praised by one who is himself a worthy recipient of praise. |
Сегодня я имел удовольствие встретить моего старинного знакомца доктора Спэннинга и выслушать похвалы того, кто сам заслуженно восхваляем. |
Then why did you praise Holcombe? |
Тогда почему же вы расхвалили Холкомба? |
Now, I know on an occasion such as this, it is expected that I be gracious and fulsome in my praise on the wonders of this blessed union. |
Я знаю, что в подобных случаях ожидается, что я буду щедрым на похвалу во благословление этого чудесного союза. |
So you're saying the more praise and promotion we heap on this person, the more it looks like Pied Piper was created here at Hooli. |
Значит, чем больше наград и повышений мы вываливаем на этого человека, тем сильнее впечатление, что Крысолов был создан в Холи. |
Yes, that's Russia for you. Suffer a terrible defeat, and they praise you to the skies. |
Такова Россия. ты терпишь сокрушительное поражение, а тебя возносят до небес. |
He talked in such a kind and friendly way today, and kept praising her to me. I was quite surprised, in fact, that he should praise her like that after she had insulted him so. |
Он говорил со мной сегодня так ласково, так по-дружески, а ее все мне хвалил, так что я даже удивился: она его так оскорбила, а он ее же так хвалит. |
Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах. |
|
A hymn of praise to small-town life, where we learn that you don't have to leave home to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends. |
Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья. |
The Switch was met with critical praise and commercial success. |
Замена была встречена критической похвалой и коммерческим успехом. |
In the same month, his highlights drew the praise of NBA player Stephen Curry. |
В том же месяце его основные моменты вызвали похвалу игрока НБА Стивена Карри. |
The record was a welcome return for fans of the band and a younger generation of fans, and garnered widespread praise as one of their very best albums. |
Пластинка стала долгожданным возвращением для поклонников группы и молодого поколения поклонников, и получила широкую похвалу как один из их самых лучших альбомов. |
A praise of agnosticism and relativism, it appeared on Pompiliu Păltânea's list of notable prose works for 1934. |
Восхваляя агностицизм и релятивизм, она появилась в списке известных прозаических произведений Помпилиу Пелтани за 1934 год. |
In the end, Dr. Cade's discovery did receive widespread acknowledgements and praise. |
В конце концов открытие доктора Кейда получило широкое признание и похвалу. |
In 2004, she appeared in the action thriller film Spartan and received critical praise for her performance in the television drama film Gracie's Choice. |
В 2004 году она снялась в боевике Спартанец и получила высокую оценку критиков за свою роль в телевизионной драме Выбор Грейси. |
Although Bandslam was commercially unsuccessful, Hudgens' performance received praise from critics. |
Хотя Bandslam был коммерчески неудачным, выступление Хадженса получило похвалу от критиков. |
It received praise for general composition and musicianship but received criticism for a lack of originality. |
Он получил похвалу за общую композицию и музыкальность, но получил критику за отсутствие оригинальности. |
The film became one of the festival's buzz titles, drawing praise for its folk horror routes and unnerving tone. |
Фильм стал одним из самых громких названий фестиваля, вызвав похвалу за свои народные ужасы и нервирующий тон. |
While there was early praise for the technical innovations of Ethereum, questions were also raised about its security and scalability. |
Несмотря на то, что ранее была дана высокая оценка техническим инновациям Ethereum, были также подняты вопросы о его безопасности и масштабируемости. |
Night and Fog was released to critical acclaim, and still receives very high praise today. |
Ночь и туман была выпущена под аплодисменты критиков и до сих пор получает очень высокую оценку сегодня. |
Some authors also praise pheasant eggs and Egyptian Goose eggs, which were presumably rather rare. |
Некоторые авторы также хвалят яйца фазана и египетские гусиные яйца, которые, по-видимому, были довольно редкими. |
We met his protégés, western and eastern, and their families, people who had only the most generous praise for his kindness. |
Мы познакомились с его протеже, западными и восточными, а также с их семьями, людьми, которые только очень щедро хвалили его доброту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give praise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give praise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, praise , а также произношение и транскрипцию к «give praise». Также, к фразе «give praise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.