Glorious sunset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный, знаменитый, в приподнятом настроении, подвыпивший
glorious throne - престол славы
glorious past - славное прошлое
glorious muddle - страшная неразбериха
glorious revolution - Славная революция
glorious victory - блестящая победа
glorious view - восхитительный вид
glorious vision - чудесное видение
glorious nature - прекрасная природа
glorious name - величественное имя
glorious things - славные дела
Синонимы к glorious: distinguished, outstanding, triumphant, illustrious, honored, acclaimed, magnificent, celebrated, great, noble
Антонимы к glorious: humble, unheroic, unimposing, unimpressive
Значение glorious: having, worthy of, or bringing fame or admiration.
noun: закат, заход солнца, вечерняя заря, конец, последний период
adjective: закатный, преклонный
100 Sunset 2 Hotel, Managed by Aston - 100 Sunset 2 Hotel, Управляется Aston
sunset boulevard - бульвар Сансет
before sunset - до заката
sunset beach - Сансет-Бич
sunset crater - кратер Сансет
sunset hills - Сансет-Хиллс
sunset view - вид на закат
beautiful sunset - красивый закат
time of sunset - время захода солнца
sunset light - закатный свет
Синонимы к sunset: eventide, sundown, close of day, twilight, nightfall, evening, dusk, gloaming
Антонимы к sunset: sunrise, dawn, east
Значение sunset: the time in the evening when the sun disappears or daylight fades.
Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight. |
восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением. |
Эта земля на вечные времена отходит во владения |
|
Men of the old religion had worshipped on their knees icons far less glorious, in beaten silver and hammered gold. |
В древних религиях люди ползали на коленях перед изображениями куда менее ослепительными. |
So at the hour of sunset he sent for me, bidding me walk with him in the gardens. |
На закате он послал за мной и предложил прогуляться вместе с ним по саду. |
By my calculations the candles would burn from sunset to midnight. |
По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи. |
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. |
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. |
Такой красивый закат за твоим вязом. |
|
Unless you goal is to look like a reject from the Shahs of Sunset. |
Если только твоя цель - не выглядеть, как та отвергнутая из Shahs of Sunset. |
I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. |
Лучше мне покуда не беспокоить рыбу, особенно во время захода солнца. |
Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица. |
|
Lost appeal. They ’re going to execute at sunset. Nothing you can do. Don’t come down. I don’t want you to see it. |
Аппеляцию проиграли. Казнь на закате. Вы ничем не поможете. Не приходите. Не хочу, чтоб вы это видели. |
В пять часов вечера, на закате, Том возвратился. |
|
You'll ride an elephant at sunset. |
Вечерами будешь кататься на слонах. |
She was hitchhiking down the Sunset. |
Она ехала автостопом на запад... |
Lit from below, from the ground, by the rays of the sunset, their outlines rose up ghostly, like motionless mounted sentinels posted thinly across the field. |
Озаряемые снизу, с земли, лучами заката, они призрачно вырастали в очертаниях, как редко расставленные в поле для дозора недвижные сторожевые верхами. |
And as I emerged from the top of Baker Street, I saw far away over the trees in the clearness of the sunset the hood of the Martian giant from which this howling proceeded. |
Когда я спускался с Бэйкер-стрит, я увидел вдали над деревьями, на светлом фоне заката, колпак гиганта-марсианина, который и издавал этот вой. |
There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight. |
Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная. |
understood the true meaning of the Grand Master's verse. Raising his eyes to heaven, he gazed upward through the glass to a glorious, star-filled night. |
Великого мастера. Посмотрел наверх и увидел: через стеклянный купол просвечивает звездное небо. |
You may think that illegal cruising on Sunset Boulevard is a frivolous charge, but it's who you were looking for that gives the game away. |
Вам может показаться, что обвинение в прочесывании бульвара Сансет недостаточно обоснованно, но предмет ваших поисков значительно все меняет. |
Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious. |
Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса. |
Now is the winter of our discontent made glorious summer. |
Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших смут. |
А вместе они складываются в одно большое... великое пророчество. |
|
How she goes on this amazing adventure that's all in glorious technicolor, right? |
Она отправилась в то удивительное путешествие, где все было наполнено красками. |
What he wants is little dogs to experiment with, so the war is a glorious time for him, as it is for all the surgeons. |
Ему нужны подопытные кролики, поэтому для него война - самое распрекрасное время, как и для всех врачей. |
Закат разгорался все ярче. |
|
They are full of vague and glorious ideas on which they rarely deliver. |
Они полны славными идеями до которых они редко доходят. |
Louie aren't you supposed to be in the car with the girl as she drives off into the sunset? |
Луи а ты не должен быть в машине с той девчонкой которая едет в сторону заката? |
glorious is the heaven of God... |
прекрасны Господни небеса... |
That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future. |
Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее. |
Beth and I are going to take a drive, try to catch the sunset. |
Мы с Бет собираемся прокатиться, попробуем застать закат. |
That's what you always wanted... to lead troops in a glorious cause. |
Вот, чего ты всегда хотел... вести войска под благородным предлогом. |
What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph? |
Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час? |
He is gonna take me on a sailboat, and then we're gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset. |
Он покатает меня на яхте, а потом мы покатаемся на колесе обозрения в Вайлдвуд Фэррис на закате. |
Deliver Saul alone to the inn at sunset. |
Приведи Саула в таверну на закате, одного. |
We're burying Ana Lucia and Libby at sunset. |
Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате. |
I am the glorious sun. |
Я восхитительное солнце. |
When I returned this glorious book to the tailor's wife I begged her to give me another one like it. |
Отдавая эту славную книгу закройщице, я просил её дать мне ещё такую же. |
And Jacob was left alone, and wrestled a man with from sunset to sunrise... |
И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари... |
It is a glorious idea. |
Блестящая идея. |
What happened at Sunset Manor? |
А что случилось в Сансет Манор? |
Burnished sunset. |
Отполированный закат. |
Победоносное событие, которое похоронило все религии. |
|
Indeed, the ideas accompanying the Glorious Revolution were rooted in the mid-century upheavals. |
Действительно, идеи, сопровождавшие славную революцию, уходили корнями в перевороты середины века. |
Only Ryan and three others were initially accepted into Jonestown, while the rest of Ryan's group was allowed in after sunset. |
Только Райан и трое других были первоначально приняты в Джонстаун, в то время как остальная часть группы Райана была допущена после захода солнца. |
The glorious exception was the people of some islands of Azores, namely the people of island Terceira. |
Славным исключением были жители некоторых Азорских островов, а именно жители острова Терсейра. |
This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830. |
Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года. |
Jerry Yester was chosen to produce his first album, with the recording sessions taking place in Hollywood's Sunset Sound studios. |
Джерри Йестер был выбран для продюсирования своего первого альбома, а записи проходили в голливудской студии Sunset Sound. |
In 2013, the band's song “Gazoline” was used for the trailer and soundtrack for the video game Sunset Overdrive, along with several other rock and metal songs. |
В 2013 году песня группы Gazoline была использована для трейлера и саундтрека к видеоигре Sunset Overdrive, наряду с несколькими другими рок-и металлическими песнями. |
He chose to build his own studio, situated on five acres of land off Sunset Boulevard, with production facilities of the highest order. |
Он решил построить свою собственную студию, расположенную на пяти акрах земли рядом с бульваром Сансет, с производственными мощностями самого высокого порядка. |
Picking up the story as the Noharas settle into their new, un-exploded home, it's another glorious day as the family oversleeps and not a thing is to be found! |
Подхватывая историю, как Нохары поселяются в своем новом, не взорванном доме, это еще один славный день, когда семья спит, и ничего не найти! |
The show returned to Hollywood in 2010, first at Sunset Bronson Studios and later at Raleigh Studios. |
Шоу вернулось в Голливуд в 2010 году, сначала на Sunset Bronson Studios, а затем на Raleigh Studios. |
Her view of the Glorious Revolution of 1688 was critical. |
Ее взгляд на славную революцию 1688 года был критическим. |
The telecasts will be produced by a partnership of Sunset + Vine and BT Sport. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
The political issues at stake were only resolved by the 1688 Glorious Revolution, and arguably beyond. |
Политические вопросы, поставленные на карту, были решены только Славной революцией 1688 года и, возможно, после нее. |
Capturing of Marko and his staying in the Genovese prison were occasions which resulted with his glorious book. |
Захват Марко и его пребывание в Генуэзской тюрьме были событиями, которые привели к его славной книге. |
Rufus Paul was a Seventh-Day Adventist and the store was closed sunset Friday to sunset Saturday. |
Руфус пол был адвентистом седьмого дня, и магазин был закрыт с заката пятницы до заката субботы. |
The Glorious Sons are a Canadian rock band from Kingston, Ontario. |
The Glorious Sons-Канадская рок-группа из Кингстона, провинция Онтарио. |
He was involved in the Piedmontese Easter of 1655, and in the Glorious Homecoming of 1689. |
Он участвовал в Пьемонтской Пасхе 1655 года и в славном возвращении домой в 1689 году. |
But I would consider that cost very cheap and victory won at that cost glorious. |
Но я бы считал, что это стоило очень дешево, и победа, одержанная этой ценой, была бы великолепной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glorious sunset».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glorious sunset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glorious, sunset , а также произношение и транскрипцию к «glorious sunset». Также, к фразе «glorious sunset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.