Glorious sunset - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Glorious sunset - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
великолепный закат
Translate

- glorious [adjective]

adjective: славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный, знаменитый, в приподнятом настроении, подвыпивший

  • glorious throne - престол славы

  • glorious past - славное прошлое

  • glorious muddle - страшная неразбериха

  • glorious revolution - Славная революция

  • glorious victory - блестящая победа

  • glorious view - восхитительный вид

  • glorious vision - чудесное видение

  • glorious nature - прекрасная природа

  • glorious name - величественное имя

  • glorious things - славные дела

  • Синонимы к glorious: distinguished, outstanding, triumphant, illustrious, honored, acclaimed, magnificent, celebrated, great, noble

    Антонимы к glorious: humble, unheroic, unimposing, unimpressive

    Значение glorious: having, worthy of, or bringing fame or admiration.

- sunset [noun]

noun: закат, заход солнца, вечерняя заря, конец, последний период

adjective: закатный, преклонный



Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением.

This land is hereby forever claimed in the glorious name

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта земля на вечные времена отходит во владения

Men of the old religion had worshipped on their knees icons far less glorious, in beaten silver and hammered gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древних религиях люди ползали на коленях перед изображениями куда менее ослепительными.

So at the hour of sunset he sent for me, bidding me walk with him in the gardens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На закате он послал за мной и предложил прогуляться вместе с ним по саду.

By my calculations the candles would burn from sunset to midnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи.

Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад.

The sunset looks cool behind your elm tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой красивый закат за твоим вязом.

Unless you goal is to look like a reject from the Shahs of Sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только твоя цель - не выглядеть, как та отвергнутая из Shahs of Sunset.

I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше мне покуда не беспокоить рыбу, особенно во время захода солнца.

Sunset Shimmer, a former student of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица.

Lost appeal. They ’re going to execute at sunset. Nothing you can do. Don’t come down. I don’t want you to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппеляцию проиграли. Казнь на закате. Вы ничем не поможете. Не приходите. Не хочу, чтоб вы это видели.

At five in the afternoon, with the sunset, Tom returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пять часов вечера, на закате, Том возвратился.

You'll ride an elephant at sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечерами будешь кататься на слонах.

She was hitchhiking down the Sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ехала автостопом на запад...

Lit from below, from the ground, by the rays of the sunset, their outlines rose up ghostly, like motionless mounted sentinels posted thinly across the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озаряемые снизу, с земли, лучами заката, они призрачно вырастали в очертаниях, как редко расставленные в поле для дозора недвижные сторожевые верхами.

And as I emerged from the top of Baker Street, I saw far away over the trees in the clearness of the sunset the hood of the Martian giant from which this howling proceeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я спускался с Бэйкер-стрит, я увидел вдали над деревьями, на светлом фоне заката, колпак гиганта-марсианина, который и издавал этот вой.

There were still red rays of a sunset in the sky, and the brown gloaming was still warmed, as it were, with a feeling as of firelight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня, однако же, три долгих мгновения темнота была полная.

understood the true meaning of the Grand Master's verse. Raising his eyes to heaven, he gazed upward through the glass to a glorious, star-filled night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великого мастера. Посмотрел наверх и увидел: через стеклянный купол просвечивает звездное небо.

You may think that illegal cruising on Sunset Boulevard is a frivolous charge, but it's who you were looking for that gives the game away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам может показаться, что обвинение в прочесывании бульвара Сансет недостаточно обоснованно, но предмет ваших поисков значительно все меняет.

Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса.

Now is the winter of our discontent made glorious summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших смут.

Together they form a larger meaning... a glorious prophecy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вместе они складываются в одно большое... великое пророчество.

How she goes on this amazing adventure that's all in glorious technicolor, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отправилась в то удивительное путешествие, где все было наполнено красками.

What he wants is little dogs to experiment with, so the war is a glorious time for him, as it is for all the surgeons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужны подопытные кролики, поэтому для него война - самое распрекрасное время, как и для всех врачей.

The sunset became stronger and deeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закат разгорался все ярче.

They are full of vague and glorious ideas on which they rarely deliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они полны славными идеями до которых они редко доходят.

Louie aren't you supposed to be in the car with the girl as she drives off into the sunset?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луи а ты не должен быть в машине с той девчонкой которая едет в сторону заката?

glorious is the heaven of God...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прекрасны Господни небеса...

That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее.

Beth and I are going to take a drive, try to catch the sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Бет собираемся прокатиться, попробуем застать закат.

That's what you always wanted... to lead troops in a glorious cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, чего ты всегда хотел... вести войска под благородным предлогом.

What's the use of having notions such as them if they won't keep you glued down to the platform when the Sunset Limited is coming through at 80mph?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая польза от этих знаний если они не удержат вас как клей на краю платформы когда экспресс Сансет проносится мимо со скоростью 80 миль в час?

He is gonna take me on a sailboat, and then we're gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он покатает меня на яхте, а потом мы покатаемся на колесе обозрения в Вайлдвуд Фэррис на закате.

Deliver Saul alone to the inn at sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведи Саула в таверну на закате, одного.

We're burying Ana Lucia and Libby at sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате.

I am the glorious sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восхитительное солнце.

When I returned this glorious book to the tailor's wife I begged her to give me another one like it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдавая эту славную книгу закройщице, я просил её дать мне ещё такую же.

And Jacob was left alone, and wrestled a man with from sunset to sunrise...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И остался Иаков один, и боролся человек с ним до восхода зари...

It is a glorious idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блестящая идея.

What happened at Sunset Manor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что случилось в Сансет Манор?

Burnished sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отполированный закат.

A glorious event that finally made all religion obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победоносное событие, которое похоронило все религии.

Indeed, the ideas accompanying the Glorious Revolution were rooted in the mid-century upheavals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, идеи, сопровождавшие славную революцию, уходили корнями в перевороты середины века.

Only Ryan and three others were initially accepted into Jonestown, while the rest of Ryan's group was allowed in after sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Райан и трое других были первоначально приняты в Джонстаун, в то время как остальная часть группы Райана была допущена после захода солнца.

The glorious exception was the people of some islands of Azores, namely the people of island Terceira.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славным исключением были жители некоторых Азорских островов, а именно жители острова Терсейра.

This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года.

Jerry Yester was chosen to produce his first album, with the recording sessions taking place in Hollywood's Sunset Sound studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джерри Йестер был выбран для продюсирования своего первого альбома, а записи проходили в голливудской студии Sunset Sound.

In 2013, the band's song “Gazoline” was used for the trailer and soundtrack for the video game Sunset Overdrive, along with several other rock and metal songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году песня группы Gazoline была использована для трейлера и саундтрека к видеоигре Sunset Overdrive, наряду с несколькими другими рок-и металлическими песнями.

He chose to build his own studio, situated on five acres of land off Sunset Boulevard, with production facilities of the highest order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил построить свою собственную студию, расположенную на пяти акрах земли рядом с бульваром Сансет, с производственными мощностями самого высокого порядка.

Picking up the story as the Noharas settle into their new, un-exploded home, it's another glorious day as the family oversleeps and not a thing is to be found!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подхватывая историю, как Нохары поселяются в своем новом, не взорванном доме, это еще один славный день, когда семья спит, и ничего не найти!

The show returned to Hollywood in 2010, first at Sunset Bronson Studios and later at Raleigh Studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шоу вернулось в Голливуд в 2010 году, сначала на Sunset Bronson Studios, а затем на Raleigh Studios.

Her view of the Glorious Revolution of 1688 was critical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее взгляд на славную революцию 1688 года был критическим.

The telecasts will be produced by a partnership of Sunset + Vine and BT Sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

The political issues at stake were only resolved by the 1688 Glorious Revolution, and arguably beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические вопросы, поставленные на карту, были решены только Славной революцией 1688 года и, возможно, после нее.

Capturing of Marko and his staying in the Genovese prison were occasions which resulted with his glorious book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захват Марко и его пребывание в Генуэзской тюрьме были событиями, которые привели к его славной книге.

Rufus Paul was a Seventh-Day Adventist and the store was closed sunset Friday to sunset Saturday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руфус пол был адвентистом седьмого дня, и магазин был закрыт с заката пятницы до заката субботы.

The Glorious Sons are a Canadian rock band from Kingston, Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Glorious Sons-Канадская рок-группа из Кингстона, провинция Онтарио.

He was involved in the Piedmontese Easter of 1655, and in the Glorious Homecoming of 1689.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он участвовал в Пьемонтской Пасхе 1655 года и в славном возвращении домой в 1689 году.

But I would consider that cost very cheap and victory won at that cost glorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я бы считал, что это стоило очень дешево, и победа, одержанная этой ценой, была бы великолепной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glorious sunset». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glorious sunset» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glorious, sunset , а также произношение и транскрипцию к «glorious sunset». Также, к фразе «glorious sunset» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information