Go like clockwork - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go together with - идти вместе с
go before - прежде чем
go make - пойти сделать
go to rest - иди отдохни
go north - идти на север
go through fire and water - проходить огонь и воду
merry-go-round system - карусельная система
go something like this - проходить примерно так
go to school - посещать школу
go daft - идти глупо
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве
verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным
adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно
adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный
conjunction: как будто
noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное
phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно
like a statue - как статуя
like fury - как ярость
like clockwork - Как часы
cream-like consistency - кремообразная консистенция
fear like the plague - бояться как огня
like cures like - клин клином вышибают
snake like continuum - змеевидный континуум
be like a father - быть как отец
like a lion - подобный льву
looks like - выглядит как
Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable
Антонимы к like: dislike, unlike
Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.
like clockwork - Как часы
clockwork orange - заводной апельсин
run like clockwork - работать как часы
clockwork block signal - действующий от часового механизма блокировочный сигнал
clockwork fuse - дистанционная трубка с часовым механизмом
clockwork mechanism - часовой механизм
clockwork signal - сигнал с действием от часового механизма
clockwork time release - размыкание с выдержкой времени от часового механизма
Синонимы к clockwork: clock-work, windup, miniature, perfect timing, precision, regularity, consistency, accuracy
Антонимы к clockwork: random coincidence, natural, ambiguity, amorphous, contradiction, deviation, disagreement, discrepancy, erroneousness, error
Значение clockwork: a mechanism with a spring and toothed gearwheels, used to drive a mechanical clock, toy, or other device.
Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man. |
Стал воображаемым другом будущей французской аристократки, подрался с часовым человеком. |
I'd like to have my own house on the bank of a beautiful river with crystal water, surrounded by high mountains, covered with green forest of evergreen trees. |
Я хотел бы, чтобы мой дом находился на берегу красивой реки с кристально чистой водой, окруженный высокими горами, покрытыми зеленым лесом вечнозеленых деревьев. |
We know that there are two kinds of looting going on: looting by criminal elements like ISIL, and then more local looting by those that are desperate for money. |
Есть два вида грабежей: разграбления, совершаемые преступными группами, например как ИГИЛ, и мародёрство, совершаемые местными, отчаянно нуждающимися в деньгах. |
You mean like a slice of turkey, or like a short section of one musical recording that's been digitally repurposed to be part of a new song? |
В смысле кусочек индейки или короткий отрезок музыкальной записи, который сделали частью новой песни? |
Despite the fact that these are space-time waves and not sound waves, we like to put them into loudspeakers and listen to them. |
Хотя это пространственно-временные, а не звуковые волны, нам нравится прослушивать их через колонки. |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow. |
Конечно, авария будет выглядеть иначе, в авариях не бывает, чтобы два или три исхода вели к чьей-то неминуемой смерти. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
There is a saying in Argentina: Power is like drinking gin on an empty stomach. |
Как говорят в Аргентине, власть — это как джин натощак. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
It's a little bit like a chemical fuel cell, which you might have come across in school, or you might've seen in the news. |
Слегка похож на химический топливный элемент, который вы, возможно, видели на уроках в школе или в новостях. |
They look like real muscles. |
Выглядят как настоящие. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом. |
|
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
Many had undiagnosed conditions like multiple sclerosis, epilepsy, brain tumors. |
У многих остались недиагностироваными рассеянный склероз, эпилепсия, опухоль мозга. |
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom. |
Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать. |
Это потрясающий инструмент. |
|
Мне очень близка такая трактовка любви. |
|
We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder. |
Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
So maybe you get into things like high-powered lasers or tugging using nets or tethers, as crazy as those sound in the short term. |
Возможно, вам по вкусу идеи мощного лазера или вывод спутника сетью или петлёй — как бы безумно это ни звучало в краткосрочной перспективе. |
And it looks a little bit like the octahedron. |
Немного похоже на октаэдр. |
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. |
Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному. |
Когда мне было 5 лет, я думала, что все такие же, как и я. |
|
And while I think it's absolutely great that companies like Apple are making it easy for people to encrypt. |
По-моему, отлично, что компании, такие как Apple, помогают людям шифровать данные. |
It's more like you take the system and you feed it lots of data, including unstructured data, like the kind we generate in our digital lives. |
Это больше похоже, как будто мы скармливаем компьютеру много данных, в том числе бессистемных данных, как те, что мы создаём в нашей цифровой жизни. |
Парень, который на них напал, вырядился Жнецом. |
|
Кадди не станет увольнять тебя за что-то подобное. |
|
Кружева на рукавах были похожи на засохшие коричневые цветы. |
|
Скорее как кролики с унылыми мордами в неловкой тишине. |
|
Ты похожа на женщину, которая ценит хорошие вещи. |
|
Because that was very important to them, because they like the country so much. |
Для них это было очень важно, потому что они очень любят эту страну. |
И не хотели бы вы сходить на обед после терапии? |
|
Аромат застарелого пота, похожая на запах жареных цыплят. |
|
Vendors and people like Barking Dog take advantage of those. |
На площадках устроились торговцы и типы вроде Брешущего Пса. |
Похоже на готическую картину кающегося ангела |
|
I have many friends from this country, I met them on international web-site, I like chatting with them, we speak about everything. |
Я имею много друзей из этой страны, я встретила их на международном веб-сайте, мне нравиться общаться с ними, мы говорим обо всем. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold. |
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки. |
He's in here every week, like clockwork. |
Каждую неделю сюда приходит, как заводной. |
Наука сказала бы... что это работа точного внутреннего механизма. |
|
Она приходила каждую неделю словно на работу. |
|
Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork. |
Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы. |
Каждую ночь главный генератор отключается. как часы. |
|
His polite Pardons were uttered with the regularity of clockwork. |
Поэтому он с регулярностью часового механизма то и дело извинялся. |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Except in the one grand case of Captain Lennox's offer, everything went on with the regularity of clockwork. |
Кроме одного важного обстоятельства -предложения капитана Леннокса, - вся их жизнь совершалась словно по воле безупречного часового механизма. |
Oh, my God, that's like Clockwork Orange. |
Боже, как в Заводном апельсине. |
Каждую неделю с тех пор, как его мать умерла. |
|
I followed it all like clockwork, but I knew I was capable of more. |
Я делала это как заведённая, но знала, что способна на большее. |
But every year, like clockwork, on July Fourth, I would run those prints in the system. |
Но каждый год, как заведенная, 4-го июля, я проверяла эти отпечатки по базам. |
Introduced on March 23, 2005 by Clockworksoul and designed by grm_wnr. |
Представлен 23 марта 2005 года компанией Clockworksoul и разработан компанией grm_wnr. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go like clockwork».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go like clockwork» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, like, clockwork , а также произношение и транскрипцию к «go like clockwork». Также, к фразе «go like clockwork» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.