Go limp - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- go limp гл
- обмякнуть(limp)
-
go hell-bent for leather - исходить из кожи
go deeply into - углубиться в
go AWOL - идти в самоволку
go on about - продолжать
go abroad - поехать за границу
go off-road - проходить бездорожье
go cold - бросать в холод
go anywhere jetliner - универсальное реактивное воздушное судно
go away on holiday - ехать в отпуск
go away from - уйти от
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
verb: хромать, прихрамывать, добрести, идти с трудом, двигаться медленно
noun: хромота, прихрамывание
adjective: мягкий, безвольный, нежесткий, слабый, поникший
have a limp - хромать
become limp - стать хромой
limp handshake - слабое рукопожатие
limp binding - переплетная крышка с мягкими сторонками
limp collar - мягкий воротник
limp diaphragm pressure gage - манометр с вялой мембраной
limp effect - эффект мягчительной обработки
limp hair - слабые волосы
limp hand - вялая рука
slight limp - легкая хромота
Синонимы к limp: slack, droopy, feeble, flimsy, wobble, lame, flabby, soft, weak, flaccid
Антонимы к limp: seestiff, energetic, stiff, wooden, rigid, hard, unbending, straight, inflexible, strong
Значение limp: lacking internal strength or structure; not stiff or firm.
wither, dry up, shrivel, wilt, droop, fade, perish, withered, withering, withers, atrophy, be loosened, become loose, get loose, get sloppy, get soft, go soft, going soft, it withers, lighten up, loosen up, shrink, shrivel up, slack off, take it easy
hang in there, advance, amp up, be furious, bloom, blow a gasket, blow one's top, develop, do your best, enhance, grow, have a cow, hit the ceiling, improve, increase, ramp up, revive, rise, sky rocket, spread throughout, strengthen, surge
Болезнь и лечение оставили его хромым. |
|
He met with an accident in 1960 which left him with a limp until the end of his life. |
В 1960 году он попал в аварию, которая оставила его хромым до конца его жизни. |
But I don't want to say that he had the limp handshake because he was gay... |
Но я не хочу говорить, что он мягко пожимал руки, потому что был геем... |
Иди спокойно осматривать город один. Ты будешь хромать. |
|
Ты устал оттого, что долго шел и поэтому хромаешь, не так ли? |
|
She poured out the tea and took the cups round with a couple of limp, sweet biscuits in each saucer. |
Она разлила чай и поставила чашки перед сослуживцами, положив на каждое блюдце две плиточки мягковатого печенья. |
The suit was sufficiently limp with just enough wrinkles to make him look a little downtrodden. |
Костюм из довольно мягкой ткани с достаточным количеством складочек, чтобы придать ему чуть небрежный вид. |
Peez closed her eyes and tucked a limp strand of her long, dull black hair behind one ear. |
Пиц зажмурилась и забросила за ухо тонкую прядь длинных тусклых черных волос. |
He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it. |
Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы. |
Zedd forced out a noisy breath and then snatched the limp, red hat off the marble tabletop beside the double doors to the outer room. |
Волшебник тяжело вздохнул, взял со столика у двери мягкую красную шляпу и натянул на голову. |
As I watched, the sword slipped from Doyle's grip and he started to go limp in Sholto's grasp. |
У меня на глазах Дойл уронил меч и начал обмякать в хватке Шолто. |
I can't have your surviving family members blame this loss on your limp. |
Я не могу позволить твоим уцелевшим родственничкам оправдывать твое поражение твоей хромотой. |
Bottled beer stood under a shelf, and there were two bags of haricot beans and some limp lettuces. |
На полках мы нашли бутылки с пивом, два мешка фасоли и пучок вялого салата. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
Should I rig it out softly, pick her up like limp baby and move her? |
Попробовать проделать все это тихонько? Поднять Вайо на руки, как сонного ребенка, и уложить на новое место? |
Did you notice how Conrad Woodbine walked with a limp yesterday? |
Вы заметили, что Конрад Вудбайн прихрамывал вчера? |
Mr Bellinitus, the man you saw in the garden, when he ran away, which leg did he limp on? |
Мистер Беллинитус, человек, которого вы видели в саду... когда он убегал, на какую ногу прихрамывал? |
Two weeks ago, I would have trapped Paul and torpedoed his gross relationship with Crunchy Princess Limp Hair. |
Две недели назад я бы вцепилась в Пола и разрушила его мерзкий союз с этой патлатой уродиной. |
Ты рассказал ему о моём неубедительном позировании в трусах? |
|
He never ran if he could help it, because he knew it made his limp more conspicuous, and he adopted a peculiar walk. |
Он по возможности старался не бегать, зная, что тогда его увечье заметнее, и выработал особую походку. |
The dietician at the cafeteria with the limp and the lazy eye? |
Та продавщица из кафе, с косым глазом? |
But look how far the substance of my praise does wrong this shadow in underpraising it, so far this shadow doth limp behind the substance. |
Но насколько моя хвала на эту тень клевещет, не в силах оценить ее, настолько ж хромает тень за сущностью вослед. |
I do not think at all, I make no decision-I strike madly home, and feel only how the body suddenly convulses, then becomes limp, and collapses. |
Я ни о чем не думаю, не принимаю никакого решения, молниеносно вонзаю в него кинжал и только чувствую, как это тело вздрагивает, а затем мягко и бессильно оседает. |
That's odd, said Mr. Limp, a meditative shoemaker, with weak eyes and a piping voice. |
Странно, - пискливо произнес мистер Лимп, подслеповатый, склонный к размышлениям башмачник. |
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина. |
|
Wait, so you were the hunchback with the limp? |
Постой, так это ты была тем хромым с горбом? |
Более мелкое животное обмякает в зубах крупного хищника. |
|
The limp carelessness of her fingers was insolent and inviting at once. He felt himself surrendering to her again. |
Небрежность её пальцев, одновременно и вызывающая, и притягивающая, заставила его вновь почувствовать уже пережитую им страсть. |
He became slower of movement, the resiliency went out of his muscles, and his limp became permanent. |
Мышцы его потеряли упругость, он двигался медленней, сильно прихрамывая. |
He was coughing last night... but he suddenly went limp this morning. |
Он кашлял вчера вечером. Но утром вдруг побагровел. |
The rest of your muscles will go limp soon and you'll stop breathing. |
Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать. |
У тебя есть шанс на повышение, а ты еле шевелишься? |
|
It must have been severe to cause you to limp after all these years. |
Она должно быть серьезная, раз из-за нее вы хромаете все эти годы. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. |
Чудесно! - воскликнул он, затем закашлялся и снова расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном изнеможении откинулся на спинку кресла. |
Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window? |
Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно? |
He had begun to limp, and this limp increased with the hours. |
Он начал прихрамывать - сначала слегка, потом все больше и больше. |
It hung there trembling, within an inch of those limp fingers, on the verge of contact. |
Дрожа, она остановилась в сантиметре от сонного локтя, почти касаясь. |
Это объясняет его трость и хромоту. |
|
I didn't even know he had a limp, Cheryl. |
(джим) Я даже не знал, что он хромает, ШЭрил. |
Мне кажется, лошадь немного хромает. |
|
Then he lay without moving, straight and limp, like a man long past the stage of suffering. |
Потом он лежал без движения, вытянувшийся и обмякший, как человек, который давно уже перешёл за грань всякого страдания. |
He is a cripple in the sense that he walks with a limp; but in other respects he appears to be a powerful and well-nurtured man. |
Его ботинки, его носки, его шляпа, его часы - все оказалось тут. |
With a last howl of agony and a vicious snap in the air, it rolled upon its back, four feet pawing furiously, and then fell limp upon its side. |
Собака взвыла в последний раз, яростно щелкнула зубами, повалилась на спину и, судорожно дернув всеми четырьмя лапами, замерла. |
I noticed you walk with a limp, Lacey. |
Я заметил, ты прихрамываешь, Лэйси. |
He was walking away with a limp. |
Уходил он, прихрамывая. |
Amy, I'm sorry, but you have such gorgeous hair, and you just let it hang there limp. |
Эми, извини, но ведь у тебя такие прекрасные волосы, а они у тебя просто висят, как сосульки. |
У него бьiла странная походка, он не хромал. |
|
Frederik, if you can limp, then let's get over to that building. |
Фред, если можешь прыгать, погнали к тому зданию. |
Damn, we'll be counting this limp-dick cash all day. |
Черт, теперь целый день придется пересчитывать бабки этого калеки. |
When placed there, the animals displayed typical behavior by going into a posture of defense, with their front legs rigid and their back legs limp. |
Когда животных помещали туда, они демонстрировали типичное поведение, принимая оборонительную позу с жесткими передними ногами и безвольными задними. |
Режиссером клипа выступил вокалист Limp Bizkit Фред Дерст. |
|
As a result of his early polio infection, Scott had a pronounced limp. |
В результате раннего заражения полиомиелитом Скотт сильно хромал. |
As of 2018 he’s been back with the band Limp Bizkit touring the world and working on a new album. |
В 2018 году он вернулся с группой Limp Bizkit, гастролирующей по всему миру и работающей над новым альбомом. |
Peter refuses to help her on the grounds that he might be shot and left with a limp and leaves her alone outside the tenement. |
Питер отказывается помочь ей на том основании, что его могут застрелить и оставить хромать, и оставляет ее одну возле дома. |
This results in the leg being shortened and the development of a limp. |
Это приводит к укорочению ноги и развитию хромоты. |
Symptoms include the gradual, progressive onset of thigh or knee pain with a painful limp. |
Симптомы включают постепенное, прогрессирующее начало боли в бедре или колене с болезненной хромотой. |
С самого детства Талейран ходил прихрамывая. |
|
The song appeared on the Oddity EP, and later on their self-titled album and features Fred Durst of Limp Bizkit on background vocals. |
Эта песня появилась на EP Oddity, а позже на их одноименном альбоме и включает в себя Фреда Дерста из Limp Bizkit на фоне вокала. |
Sometimes he walks with a limp, because of a childhood injury. |
Иногда он ходит прихрамывая из-за детской травмы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go limp».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go limp» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, limp , а также произношение и транскрипцию к «go limp». Также, к фразе «go limp» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.