Go on the blink - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Go on the blink - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжать мигать
Translate

- go

пойти

  • go to - идти к

  • go forth - идти вперед

  • go in the direction of - идти в направлении

  • go sailing - ходить под парусом

  • Go before! - Прежде чем!

  • go north - идти на север

  • go unchallenged - не вызывать возражений

  • go ape about - сходить с ума

  • go to prison - идти в тюрьму

  • get up and go - встань и иди

  • Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к go: remain, stand, stay, stop

    Значение go: syn. ant. transl.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • ramble on - бегать

  • independent expert on the situation of human rights - независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека

  • surplus on the labour market - избыток на рынке труда

  • lose war on terror - проигрывать войну с терроризмом

  • insult on - надругаться

  • free on truck - франко-железнодорожная платформа

  • on receipt - по получении

  • on tour - на гастролях

  • sweeten on - заменять воду в аппаратах на сахарсодержащий раствор

  • battle on - сражаться

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- blink [verb]

verb: мигать, мерцать, моргать, закрывать глаза, щуриться

noun: мерцание, миг, вспышка, отблеск льда


break down, stop working, conk out, go kaput, malfunction, break, be on the blink, crash, fail, go on the fritz, cut out, give out, develop a fault, cease to function, go wrong, have had it, die, pack up, cease to work, seize up, go phut, act up, be defective, be faulty, stall

bear fruit, go great guns, make it, make it work, make money, achieve success, acquit itself, acquit oneself, act, act the part of, advance, be a success, be enriched, be fine and dandy, be fortunate, be in action, be in charge of, be in running order, be in working order, be on easy street, be operative, be successful, beat one at one's own game, beat them at their own game, become rich


A long blink means 'no'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если долго, то значит нет.

First you call me ma'am, and then you don't blink after I put us in separate generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ты назвал меня мэм, затем и глазом не моргнул, когда я причислила нас к разным поколениям.

Do you think the kids will blink an eye at that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, эти мальчишки будут бездействовать?

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

Our damn cell phones are on the blink now, so I can't call for help but our car will be back soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёртовы мобильники здесь не берут, так что помощь вызвать не могу. - Но скоро приедут ребята на джипе.

The salvation of God is like the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавление божье в одно мгновение.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

The most important one is that they have small eyes with eyelids that, like other lizards, blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что у них есть маленькие глазки с веками, которые, как и у других ящериц, мигают.

You didn't even blink twice when I told you that the dog was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не моргнул, когда я рассказал тебе про смерть пса.

He had a gigantic canoe called 'blink of an eye' because it was so fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было огромное каноэ, которое он называл мгновение ока, потому что оно было очень быстрым.

He didn't even blink over her bizarre comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже глазом не моргнул на это очередное странное замечание.

Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких.

We think that one side will eventually blink the closer we get to the deadline on the 28th Feb, and Athens will be hoping that they won’t be the ones to blink first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что одна из сторон пойдет на уступки, ближе к 28-му февраля, и Афины надеются, что они не будут первыми.

He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.

I swear, I could wear a burlap sack and Harold wouldn't even blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, если бы я надела мешок из-под картошки, Гарольд бы даже не моргнул.

He was an intelligent, hard working man and my whole family watched as tooth decay took him in the blink of an eye!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был умным, трудолюбивым человеком И вся наша семья стала свидетелем того, как за какое-то мгновение кариес сожрал его изнутри

there is the unavoidable reality that blood is often the child of pain... and a violent reminder that anything can be taken away in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что в реальности кровь неизбежно становится порождением боли.. и жестоким напоминанием о том, что можно лишиться всего в мгновение ока.

Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители...

You come near Logan again and I swear I'll have you charged and off this island before you can blink!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё раз приблизишься к Логану и, клянусь, я обвиню тебя и вышвырну с острова, даже глазом не успеешь моргнуть.

Before that, the most excitement we got here was listening to you fart God Save the Queen or waiting for Myra, the catatonic, to blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше самым интересным развлечением для нас тут было послушать, как ты выпукиваешь Боже, храни Королеву, или ждать пока ступорная Мира моргнет.

The radio at Simon's camp is on the blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Радио в его лагере полетело.

In the faint blink of the fire they spoke more freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При слабом свете камина они разговаривали более непринужденно, чем при дневном.

Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть

He will fire in a blink and walk away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выстрелит и уйдет.

Life as we know it can change in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша жизнь может измениться в мгновение ока.

The Kardashians wiped out in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Кардашьян исчезла в мгновение ока.

Trust us, this place can be a courtroom in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь нам, это место может стать судом в мгновение ока.

You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это просто известно, твоя жизнь может закончится в одно мгновение.

Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, для вас два год - это лишь миг, но для меня это вечность.

It was like I was a completely different person in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто я в один миг стал совершенно другим человеком

I could have your head on a spit in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть.

Are you trying to convince me to kill him without a blink of an eye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я убил его, не моргнув глазом?

And I did it all in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал это все, глазом не моргнув.

Old life blown away in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока.

It was literally the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все случилось буквально в мгновенье ока.

In the darkness, in the blink of an eye, I see her like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В темноте, в закрытых веках, я вижу её, такую как здесь.

The blink of an eye takes about 15 milliseconds, and it takes the human brain about 150 milliseconds to process what we see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моргание занимает около 15 миллисекунд, и около 150 миллисекунд нужно человеческому мозгу, чтобы обработать то, что мы видим.

But in the blink of an eye, what seemed important before can all be put in perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в отблеске его глаз все было по-другому.

Everything you've ever known, felt, believed... it all passes in a blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что вы когда-нибудь знали, видели, помнили... Все пролетает у вас перед глазами.

I could settle a battle with the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла закончить бой, всего лишь моргнув.

In a blink of an eye, I'll be taking her to baby college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахнуть не успеешь, а уже вести в детский колледж.

if they understand, they forget in the blink of an eye!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если понимает, то немедленно забывает.

Keating saw one eye that did not blink, and half a mouth, open, the darkness flowing in through the hole, into the face, as if it were drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китинг видел один немигающий глаз, половину открытого рта. Через эту дыру в полулицо втекал мрак, придавая ему ужасное выражение.

The dogs would crawl from their baskets, yawn and stretch themselves, wander out on to the terrace and blink at the first struggles of the pale sun coming through the mist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зевая и потягиваясь, вылезут из своих корзинок собаки, выйдут на террасу, моргая от бледных лучей солнца, пронизывающих туман.

I'll tell them it was on the blink

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу им, что он барахлит.

I thought you were some kind of big shot that destroyed people in a blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал ты - большая шишка. Уничтожаешь людей в мгновение ока.

His eyes are so sharp... and he'll charm you in a blink...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него острый взгляд. Он очарует тебя в мгновение ока.

If you're driving out here at 70 miles an hour and a deer darts out in front of you, if you blink or brake or swerve shit, you'll just kill yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда едешь со скоростью 120, и на дорогу выскакивает олень,.. ...если вмажешь по тормозам или свернёшь -ты уже не жилец.

I'm to watch Mrs. Esfandiari- observe her breathing, blink rate and other nonverbals- while she and Father talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду следить за дыханием мисс Эсфандиари, частоту морганий и другие невербальные сигналы, пока они с отцом беседуют.

Then, in the blink of an eye... civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, в мгновение ока - цивилизация родилась.

Japan will be underwater in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мгновение ока Япония окажется под водой.

In blink of an eye a peasant becomes a miss!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мгновение ока крестьянка становится барышней!

I'm mute.I'll just stand hereand blink real quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто буду здесь стоять и моргать, очень тихо.

Now, all these years seem just like a blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же все эти годы кажутся одним мигом.

During this time, he collected several darker musical ideas he felt unsuitable for Blink-182, compiling them in the album Box Car Racer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время он собрал несколько более мрачных музыкальных идей, которые показались ему неподходящими для Blink-182, собрав их в альбом Box Car Racer.

This conclusion has been supported also by eye tracking data which shows an increased eye blink duration and frequency when people solve problems via Insight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вывод был подтвержден также данными отслеживания глаз, которые показывают увеличение продолжительности и частоты моргания глаз, когда люди решают проблемы с помощью инсайта.

However, throughout childhood the blink rate increases, and by adolescence, it is usually equivalent to that of adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в течение всего детства частота моргания увеличивается, и к подростковому возрасту она обычно эквивалентна таковой у взрослых.

The set was lined with window paneling backed by red lights, which would blink intermittently during red-alert status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декорации были обшиты оконными панелями с красными огоньками, которые периодически мигали во время красной тревоги.

By the 1990s, punk re-emerged into the mainstream with the success of punk rock and pop punk bands such as Green Day, Rancid, the Offspring, and Blink-182.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1990-м годам панк вновь появился в мейнстриме с успехом панк-рок и поп-панк-групп, таких как Green Day, Rancid, The Offspring и Blink-182.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go on the blink». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go on the blink» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, on, the, blink , а также произношение и транскрипцию к «go on the blink». Также, к фразе «go on the blink» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information