Gone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- gone [gɔn] прил
- пропащий(lost)
-
- gone [gɔn] прич
- ушедший, прошедший, уехавший, умерший(past, left, dead)
- ходивший, шедший(going)
- пропавший, потерянный(missing, lost)
- пройденный, поехавший(passed)
- отправившийся(traveling)
-
- go [gəʊ] гл went, gone
- идти, пойти, собираться, ходить, поехать, выйти, выходить, зайти, заходить, сходить(come, walk, gather, come down)
- go right ahead – идти прямо вперед
- go south – пойти на юг
- go barefoot – ходить босиком
- go by train – поехать поездом
- go ashore – сходить на берег
- проходить, пройти(be, pass)
- go through walls – проходить сквозь стены
- go well – пройти успешно
- ехать, ездить(ride, travel)
- go anywhere – ехать никуда
- go everywhere – ездить везде
- отправиться, уходить, уйти, отправляться(leave)
- go on leave – уходить в отпуск
- go quietly – уйти спокойно
- перейти(move)
- происходить(happen)
-
- gone прил
- dead
- departed · deceased · bygone
- vanished
- go гл
- get · move · take · turn · pass · become · fly · go up
- go out · come out · look out · step out · emerge · come off
- run · start · try · walk · flee
- proceed · continue · keep on
- go away · depart · leave · quit · exit · retire · be off · come away
- travel · head · cross · course
- go over · come along · come over
- drive · get going
away, absent, off, out, missing, unavailable, past, over, over and done with, no more, done, finished, ended, forgotten, dead and buried, used up, consumed, spent, depleted, at an end, dead, deceased, expired, departed, passed on/away, late, lost, lamented, perished, fallen, defunct, extinct, six feet under, pushing up daisies, with God, asleep, at peace, demised, exanimate, bypast, foregone, bygone, at rest, kaput, done for
- go гл
- come · be · do · make · come out · begin · join · arrive
alive, existent, existing, extant, living
Gone past participle of go.
I went for a lie-down in the nurse's office, hung it up on the coat rack by her door, and when I woke up from my grief siesta, it was gone. |
Я пошла прилечь в кабинете медсестры, повесила куртку на вешалку рядом с дверью, а когда моя сиеста горя закончилась, куртка пропала. |
This little person who should've... run around and grazed her knees and grown up and lived to a ripe old age and... breathed the air long after we were gone. |
Этот маленький человечек, который... должен был бегать, сбивать коленки, расти и жить до глубокой старости, дышать много лет после того, как не станет нас. |
The man had gone into a shock from which he could not recover. |
Человек получил шок, от которого не смог оправиться. |
The prisoner had, accordingly, gone to the appointed spot, and after waiting there vainly for half an hour had returned home. |
Напрасно прождав полчаса в указанном месте, мистер Кавендиш возвратился домой. |
Сказал же, что это место пошло под откос. |
|
Он уже два года за границей. |
|
After that, the camp will be gone, and the men at Foulness scattered in a hundred garrisons. |
Потом лагерь уйдет, а солдаты из Фолнесс рассеются по сотне гарнизонов. |
Long-range sensors picked up an energy discharge, but now it's gone. |
Сенсоры дальнего радиуса зафиксировали разряд энергии, но теперь он исчез. |
While the outcome in Iraq horrified the American people, few Neocons acknowledged that anything had gone awry or that their plan had the slightest flaw in conception. |
Хотя результаты войны в Ираке приводили в ужас простых американцев, лишь немногие неоконсерваторы признавали, что что-то пошло не так или что их план имел какие-то недостатки. |
And Mick will cooperate cos he wants this guy gone before Jessie and Luke arrive. |
А Мик будет содействовать, потому что хочет чтобы он ушел до того как приедут Джесси и Люк. |
Или, если ты ослеп, то будешь видеть. |
|
So Mulory must have gone back in to be reprinted posing as Felton. |
Выходит, Мэллори пришел на повторное снятие отпечатков и выдал себя за Фелтона. |
Well, Mrs. Craine's gone now, thanks to Henry Starr, so I suppose I'm free to speak. |
И всё из-за Генри Старра. Думаю, я могу кое-что рассказать. |
She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell. |
В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик. |
Государственную должность мог бы получить, -сказал один из лодырей. |
|
Ну, да. Ты же поехал в подготовительную школу. |
|
The tangible things are gone - the cigarette end and the footprints and the bent blades of grass. You can't look for those any more. |
Наглядные доказательства исчезли - окурки, следы ног, помятые травинки... Их вы уже не сможете исследовать. |
The artillery badges were gone from the window, the only light was the dull, flickering reflection of something burning. |
В окнах нет пушек, в окнах нет золотых погон. В окнах дрожит и переливается огненный, зыбкий отсвет. |
Since going weapon-free, we've gone over a year without a fatality. |
После освобождения от оружия за год не было ни одной смерти. |
The servant, from a feeling of propriety, and perhaps also because he was anxious to escape from his master's eye, had gone over to the gate and was smoking a pipe. |
Слуга, из чувства приличия, а может быть, и не желая остаться под барским глазом, зашел под ворота и закурил трубку. |
Major, he's gone insane. |
Майор, он сошел с ума. |
Put simply, the mystique surrounding the once-untouchable McGregor, as well as the woman who dethroned the once-untouchable Ronda Rousey, is gone. |
Попросту говоря, исчезла мистическая таинственность, окружавшая когда-то недосягаемого Макгрегора, а также женщину, свергшую с престола легендарную Ронду Роузи. |
Мы открываем кого-то, и обнаруживаем, что рак исчез. |
|
Seven had gone in the twinkling of an eye, consequent on Jud Hetchkins' attempt to steal provisions. |
Семеро погибли во мгновение ока благодаря попытке Джеда Гечкинса воровать провиант. |
Aiuto! Help! she screamed. All my jewelry is gone! This miserable train is full of ladri- thieves! |
— Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. |
It was a co-finance with Miramax then, poof, Miramax is gone and we're still on the hook, and it turns out Jamie Kennedy can't even snowboard. |
Оно было на софинансировании с Мирамакс, а затем, бац, и Мирамакс уходит, а мы остаемся на крючке, а тут еще выясняется, что Джейми Кеннеди никогда не стояла на сноубоарде. |
If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone. |
Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв. |
No, look, we've gone as far as we can without Beckman's approval. |
Слушай, дальше без санкции Бекман нам не пройти. |
When Scarlett came back from Tara, the unhealthy pallor had gone from her face and her cheeks were rounded and faintly pink. |
Когда Скарлетт вернулась из Тары, нездоровая бледность исчезла с ее лица, а щеки округлились и были розовые. |
Возможно, романтическая прелюдия прошла не так. |
|
When they were gone Adam dug a piece of water-logged fried sowbelly out of his pocket and ate it. |
Когда они скрылись, Адам выгреб из кармана расползшийся мокрый кусок жареной рыбы и съел его. |
Когда все вышли, он плотно затворил дверь. |
|
Затем я увидел, что клетки с птицами также исчезли. |
|
There was sage in it, the fervent bitter reek of a ten-thousand-year-old Texas desert gone mad with repeated heavy rains. |
Там был запах полыни, горячий горький дух древней техасской пустыни, обезумевшей от непрекращающихся ливней. |
“George is gone!” she shouted at me. “He was there just a minute ago. Then when I looked again, he wasn't there.” |
— Джордж исчез! — крикнула она. — Он был здесь только минуту назад. Потом я взглянула опять, а его уже нет. |
With that I looked for Weena, but she was gone. The hissing and crackling behind me, the explosive thud as each fresh tree burst into flame, left little time for reflection. |
Я искал Уину, но ее не было... Свист и шипенье позади, треск загоревшихся ветвей - все это не оставляло времени для размышлений. |
They rush past, are gone; the dust swirls skyward sucking, fades away into the night which has fully come. |
Они проносятся мимо и пропадают; пыль взвивается к небу, всасываясь в темноту, тая в ночи, которая уже наступила. |
If there was a crime that had gone unpunished, the furies would do the punishing. |
Если было преступление, которое осталось безнаказанными, фурии несли наказание. |
I had immediately stopped crying, and within a few days the colic was gone. |
И я тут же прекратил кричать, а через пару дней колики прошли. |
Onion-sauce!' he remarked jeeringly, and was gone before they could think of a thoroughly satisfactory reply. |
Луковый соус! - бросал им Крот, и это звучало довольно глумливо, потому что кому приятно напоминание, что твою родню подают к столу под луковым соусом! |
Violet's borrowed a maypole to do something with the Brownies, but the Cubs, they've gone to hell in a handcart since Nurse Mount went off. |
Вайолет одолжила майское дерево, чтобы организовать что-то с девочками-скаутами, но у бойскаутов все покатилось к чертям с тех пор, как ушла сестра Маунт. |
Like the cybergangs, hactivists reach a point where they have gone too far and law enforcement starts to chase them down. |
Как и кибер-банды, хактивисты уже слишком далеко зашли, и правоохранительные органы начали их преследовать. |
But now she's gone... .. you're gripped by a fear, a horror... |
Но сейчас она умерла... Вы охвачены страхом, ужасом. |
Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player? |
Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист. |
Чёрт побери, кто-то спёр мою лошадь. |
|
The friend had gone, with his kindliness and his easy camaraderie, and the brother too, who had mocked me for nibbling at my nails. |
Друг исчез - где его добросердечие и товарищеская непринужденность? - исчез и брат, дразнивший меня за то, что я грызу ногти. |
And if that was our changeling he's either gone or assumed a new identity. |
Если это был наш меняющийся, он либо ушел, либо сменил маскировку. |
She explained that the orphanage, where Frau Bender had been children's nurse, had gone phut. |
Она рассказала, что приют, в котором фрау Бендер ухаживала за младенцами, обанкротился. |
We heard at Fundu that the launch had gone up the Bistritza. |
В Фунду мы узнали, что катер пошел вверх по Быстрице. |
'Madam must have gone out,' and it would seem quite natural, they would take it as a matter of course. |
Мадам, должно быть, вышла, - и никто этому не удивится, все сочтут это в порядке вещей. |
Kate tried not to think of the waste, that brilliant mind gone forever. |
Кейт изо всех сил старалась не думать о бессмысленно растраченной жизни Тони, навсегда потухшем разуме. |
Oh, she's a Stepford wife gone rogue. |
Ох,она жена Степфорда,проходит как жулик. |
'Jesus Christ', thought Nikolka. 'No, I'm awake all right, but I've gone mad, and I know why - combat fatigue. |
Господи Иисусе, - подумал Николка, - нет, я проснулся, но сразу же сошел с ума, и знаю отчего - от военного переутомления. |
If she'd gone into a hospice a week ago, maybe he wouldn't have had a heart attack. |
Если бы она ушла в приют неделю назад, возможно, у него не случился бы сердечный приступ. |
Yet it can also be said that Georgia has gone further than most of the countries of the former Soviet Union in building a fully fledged market economy. |
В то же время можно утверждать, что наша страна опередила большинство государств бывшего СССР на пути строительства полноценной рыночной экономики. |
This hasn't made the papers, but the prosecution had petitioned to have the body exhumed, but it was gone before the judge could make his ruling. |
Этого не было в газетах, но прокуратура подала прошение эксгумировать тело, но его выкопали раньше, чем судья успел принять решение. |
The general prejudice against Mr Darcy is so violent, and Wickham will soon be gone. |
Ведь общее предубеждение против мистера Дарси настолько сильно, и Уикэм скоро уезжает. |
Он - высокомерный обманщик, и я хочу, чтобы он ушел. |
- just gone - просто ушел
- too far gone - слишком далеко
- almost gone - почти исчез
- gone to show - ушел, чтобы показать
- after we are gone - после того, как мы ушли
- packed up and gone - фасованные и ушел
- gone to jail - пошел в тюрьму
- gone fishing - ушел на рыбалку
- long since gone - давно прошли
- has gone unnoticed - осталось незамеченным
- had gone through - прошел
- gone global - глобальный характер
- i have gone to work - я пошел на работу
- have gone public - пошли общественности
- gone beyond - вышел за пределы
- had gone - ушел
- gone and - ушел и
- you gone - вы ушли
- how long has she been gone - как долго она ушла
- will be gone in the morning - пропадут утром
- that she is not gone - что она не пошла
- have gone with them - пошли с ними
- have gone through this - прошли через это
- that you were gone - что ты ушел
- he was long gone - он уже давно не было
- i was only gone - я был только ушел
- i may have gone - я, возможно, пошел
- has gone to hell - пошел в ад
- the boy is gone - мальчик ушел
- then she was gone - Затем она исчезла