Grant of interim measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: грант, субсидия, разрешение, дар, согласие, стипендия, дотация, дарение, уступка, пожертвование
verb: предоставлять, даровать, дарить, пожаловать, разрешать, допускать, жаловать, давать согласие, давать дотацию, дозволять
bus grant - допуск к шине
grant of planning permission - предоставление разрешения планирования
construed to grant - истолковываться гранту
granting grant - предоставление грантов
grant power - субсидия мощность
grant asylum - предоставление убежища
federal grant - субсидия федерального правительства
grant him - предоставить ему
grant of citizenship - предоставление гражданства
old age grant - старый грант возраст
Синонимы к grant: bursary, subsidy, gift, contribution, endowment, scholarship, allocation, donation, award, handout
Антонимы к grant: loss, forfeit, deny, refuse, veto, condemn, deprivation, deduction, detriment
Значение grant: a sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.
be the order of the day - быть порядком дня
prisoner of war - заключенный войны
of importance - важности
out with the tail of one’s eye - украдкой
a bundle of - пучок
spare the price of - пощадите цену
crack of dawn - Заря
gush of anger - вспышка гнева
lay the foundation of - заложить основу
bridge of boats - мост лодок
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
interim condensed consolidated statement - Промежуточный сокращенный консолидированный отчет
interim final rule - Промежуточное окончательное правило
interim orders - промежуточные заказы
interim decision - промежуточное решение
interim deputy - временный заместитель
interim discussion - временное обсуждение
interim arrangement - временное соглашение
interim or final - временное или окончательное
interim cooperation framework - промежуточные рамки сотрудничества
interim protection order - Временный порядок защиты
Синонимы к interim: provisional, stopgap, short-term, acting, impromptu, makeshift, fill-in, pro tem, transitional, improvised
Антонимы к interim: permanent, continual, continuation, permanence
Значение interim: in or for the intervening period; provisional or temporary.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
future measures - меры в будущем
customer due diligence measures - клиенты из-за меры прилежности
developing appropriate measures - разработки соответствующих мер
heel measures - пятка меры
investigation measures - следственные мероприятия
constraint measures - ограничительные меры
engineering measures - инженерно-технические мероприятия
inflation measures - меры по инфляции
take all appropriate measures to protect - принять все необходимые меры для защиты
report on the measures taken - доклад о мерах, принятых
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
I therefore suggest that the chairperson or rapporteur should first consider whether there are grounds for requesting interim measures. |
Поэтому я выхожу с предложением о том, что председатель или докладчик должны первыми рассматривать вопрос о том, существуют ли основания для просьбы о временных мерах. |
Legislative solutions regarding the power of the arbitral tribunal to order interim measures of protection are not uniform. |
Законодательные варианты решения проблем, связанных с правом третейского суда выносить постановление об обеспечительных мерах, не являются единообразными. |
For example, one reason for narrowing the scope of interim measures may be that there is less need for certain types of interim measures. |
Например, одним из оснований для сужения сферы действия обеспечительных мер может быть уменьшение потребности в определенных видах обеспечительных мер. |
As well, it was said that failure to include provisions on preliminary orders could undermine the effectiveness of interim measures. |
Кроме того, было отмечено, что отказ от включения положений о предварительных постановлениях может нанести ущерб эффективности обеспечительных мер. |
After receiving submissions from the opposing party, the arbitral tribunal granted the application for interim measures. |
Получив документацию от ответчика, третейский суд удовлетворил ходатайство об обеспечительных мерах. |
At the same time, they applied for interim measures to prevent the imminent demolition of their buildings. |
В то же время они подали заявление о принятии промежуточных мер, чтобы предотвратить угрозу сноса этих строений. |
The Working Group also turned down one request for interim measures. |
Рабочая группа также отклонила одну просьбу о принятии временных мер. |
He asked when the High Commissioner might visit Jammu and Kashmir and what interim measures he would consider taking before doing so. |
Выступающий интересуется, когда Верховный комиссар сможет посетить Джамму и Кашмир и какие промежуточные меры ему видятся до этого визита. |
The ICC Rules of Arbitration expressly allow parties to seek interim measures from both arbitral tribunals and State courts. |
Арбитражный регламент МТП прямо разрешает сторонам обращаться за вынесением обеспечительных мер как к третейским, так и государственным судам. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection. |
В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты. |
The need to preserve the element of surprise for ensuring the effectiveness of some interim measures was generally recognized. |
Необходимость сохранения элемента неожиданности для обеспечения эффективности обеспечительных мер получила общее признание. |
Explanatory material should then clarify that the revised provisions should be read as replacing the current provision on interim measures. |
В таком случае в пояснительных материалах следует разъяснить, что пересмотренные положения следует рассматривать в качестве положений, заменяющих существующие положения об обеспечительных мерах. |
it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements. |
они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей. |
The Committee recalled that requesting interim measures was an essential part of its role under the Optional Protocol. |
Комитет напомнил, что просьбы о принятии временных мер представляют собой важнейший элемент его роли в соответствии с Протоколом. |
The petitioner is responsible for damage caused to the other party by unjustified interim measures. |
Заявитель несет ответственность за ущерб, причиненный другой стороне необоснованными обеспечительными мерами. |
The conditions for the adoption of interim measures should also be specified, as the absence of any form of control was unacceptable. |
Необходимо также конкретно определить условия принятия временных мер, поскольку отсутствие какой-либо формы контроля является неприемлемым. |
The State party notes that the ECHR did not request interim measures of protection regarding the expulsion order. |
Государство-участник отмечает, что ЕСПЧ не просил принять временные меры защиты в связи с решением о высылке. |
In severe acute cases, treatment measures are taken for immediate management in the interim, such as blood transfusions or intravenous iron. |
В тяжелых острых случаях принимаются лечебные меры для немедленного лечения в промежуточное время, такие как переливание крови или внутривенное введение железа. |
Mr. VIGNY said that his Government had consistently taken action to adopt interim measures at the request of the Committee. |
Г-н ВИНЬИ говорит, что его правительство неизменно проводило деятельность для принятия временных мер по просьбе Комитета. |
NGOs may request a court to issue a permanent injunction, to introduce preventive measures (e.g. Hungary) or to issue a interim injunction (Malta). |
НПО могут просить суд издать судебный приказ о постоянном запрете, ввести превентивные меры (например, Венгрия) или издать временный запрет (Мальта). |
Concurrently, the Member States may consider equitable and practical interim measures designed to reduce missile-related threats at all levels. |
Одновременно с этим государства-члены могли бы рассмотреть возможность принятия взаимоприемлемых и практически осуществимых промежуточных мер, призванных ослабить связанные с ракетами угрозы на всех уровнях. |
The process for obtaining interim measures of protection in arbitration is full of added difficulties. |
Процесс назначения обеспечительных мер в рамках арбитражного разбирательства связан с целым рядом дополнительных трудностей. |
Many sets of arbitration rules empower the arbitral tribunal to issue interim measures of protection. |
В соответствии с целым рядом арбитражных регламентов третейский суд имеет право предписывать обеспечительные меры. |
Urgency is often an element of interim measures of protection. |
Одним из элементов обеспечительной меры часто является срочность. |
The work concerning interim measures of protection in support of arbitration was of great importance in ensuring that arbitral awards could be executed. |
Работа, касающаяся временных мер защиты, нацеленных на обеспечение эффективности арбитражных процедур, имеет важное значение для того, чтобы арбитражные решения выполнялись. |
Notwithstanding paragraph 1 above, interim measures requested under rule 86 shall not be subject to the rule of confidentiality. |
Несмотря на пункт 1 выше, в отношении предварительных мер, предусмотренных правилом 86, правило о конфиденциальности не действует. |
We believe that certain of the proposed modifications may well aid parties and arbitrators in the practice with respect to interim measures. |
Мы считаем, что некоторые предложенные изменения вполне могут на практике оказать помощь сторонам и арбитрам в вопросе об обеспечительных мерах. |
In addition, the scope and variety of interim measures of protection available differ from country to country. |
Кроме того, в разных странах сфера применения и разнообразие обеспечительных мер могут быть различными. |
Respect for the use of interim measures should be promoted through bilateral and multilateral measures. |
Уважение к применению временных мер должно поощряться двусторонними и многосторонними мерами. |
The variants take a different approach as to the criteria and standards that apply to court-ordered interim measures. |
В этих вариантах используется иной подход к критериям и стандартам, применяющимся к обеспечительным мерам, предписанным судом. |
In 1990 and 1991, UNJSPB considered longer-term modifications of the pension adjustment system to replace the interim measures that had applied since 1988. |
В 1990 и 1991 годах ПОПФПООН рассмотрело вопрос о долгосрочной модификации системы пенсионных коррективов в целях отмены промежуточных мер, которые применялись с 1988 года. |
It was in that context that the Committee pronounced its Views and recommended interim measures of protection, inter alia. |
Как раз в этом контексте Комитет публикует свои соображения и среди прочего рекомендует промежуточные меры защиты. |
The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the interim measures should be lifted. |
Государство-участник может информировать Комитет о том, что причин для применения временных мер более не существует, или представить аргументы относительно того, по какой причине временные меры должны быть сняты. |
We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. |
Мы готовы рассмотреть промежуточные меры глобального масштаба, направленные на уменьшение опасностей, связанных с применением ракет на всех уровнях. |
Mali noted that the Committee should have the right to recommend interim measures and to monitor their implementation. |
Мали отметила, что Комитету следует предоставить право выносить рекомендации в отношении временных мер и осуществлять контроль за их реализацией. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures. |
Австрия также согласна с авторами данного проекта резолюции в том, что следует приветствовать меры одностороннего характера, однако их можно рассматривать лишь как промежуточные. |
The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned. |
Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища. |
Indeed, we can identify no worldwide consensus with respect to the standards and practices concerning the granting of interim measures by arbitral tribunals. |
Так, мы не смогли определить наличия какого-либо всемирного консенсуса применительно к стандартам и практике вынесения обеспечительных мер третейскими судами. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
Они выразили намерение ввести некоторые временные меры. |
First relevant interim results going beyond individual departments and relevant measures for the entire city administration are as follows:. |
Первыми промежуточными результатами в этой области, выходящими за пределы работы отдельных департаментов и соответствующих мер в отношении всей городской администрации, являются следующие:. |
Neither the Supreme Court nor any other superior court had requested the Inter-American Court of Human Rights to apply interim protection measures. |
Ни Верховный суд, ни какая-либо другая высшая судебная инстанция не обращались в межамериканский суд по правам человека с просьбой применять временные меры защиты. |
In other jurisdictions there are express provisions empowering the arbitral tribunal to order interim measures. |
В других государствах имеются четкие положения, дающие третейскому суду право выносить постановления об обеспечительных мерах. |
By their very nature, peacekeeping operations were interim measures which could only be of limited duration. |
По своей сути операции по поддержанию мира являются временными мерами, которые могут осуществляться лишь ограниченный период времени. |
Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals. |
Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
Apart from this provision, there is no further specific statutory provision dealing with the consequences of unjustified interim measures. |
За исключением данного положения, не имеется иных законоположений, касающихся последствий принятия необоснованных обеспечительных мер. |
Before requesting interim measures, the Committee made certain that there was good reason for doing so. |
Прежде чем просить о принятии временных мер, Комитет убеждается в том, что для этого имеются веские основания. |
Canada had in fact shown a lack of good faith in reneging on its undertaking to apply interim measures. |
Канада фактически продемонстрировала отсутствие доброй воли, нарушив свое обязательство в отношении применения временных мер. |
However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context. |
Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion. |
Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме. |
This body remained in existence until being suspended by the Military-backed interim government in 2007 and only abolished in 2012. |
Этот орган существовал до тех пор, пока не был приостановлен поддержанным военными Временным правительством в 2007 году и упразднен только в 2012 году. |
In September 2019, Coombe was named interim head coach of Sky Blue FC of the National Women's Soccer League. |
В сентябре 2019 года Кумби был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера ФК Скай Блю национальной женской футбольной Лиги. |
However, an interim agreement was reached in 2013 reversing those actions. |
Однако в 2013 году было достигнуто временное соглашение, отменяющее эти действия. |
Martin officially resigned as leader in March, with Graham taking over on an interim basis. |
Мартин официально ушел с поста лидера в марте, а Грэм занял его место на временной основе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grant of interim measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grant of interim measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grant, of, interim, measures , а также произношение и транскрипцию к «grant of interim measures». Также, к фразе «grant of interim measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.