Grant of interim measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Grant of interim measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предоставление временных мер
Translate

- grant [noun]

noun: грант, субсидия, разрешение, дар, согласие, стипендия, дотация, дарение, уступка, пожертвование

verb: предоставлять, даровать, дарить, пожаловать, разрешать, допускать, жаловать, давать согласие, давать дотацию, дозволять

  • bus grant - допуск к шине

  • grant of planning permission - предоставление разрешения планирования

  • construed to grant - истолковываться гранту

  • granting grant - предоставление грантов

  • grant power - субсидия мощность

  • grant asylum - предоставление убежища

  • federal grant - субсидия федерального правительства

  • grant him - предоставить ему

  • grant of citizenship - предоставление гражданства

  • old age grant - старый грант возраст

  • Синонимы к grant: bursary, subsidy, gift, contribution, endowment, scholarship, allocation, donation, award, handout

    Антонимы к grant: loss, forfeit, deny, refuse, veto, condemn, deprivation, deduction, detriment

    Значение grant: a sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- interim [adjective]

adjective: промежуточный, временный

noun: промежуток времени, промежуток

  • interim condensed consolidated statement - Промежуточный сокращенный консолидированный отчет

  • interim final rule - Промежуточное окончательное правило

  • interim orders - промежуточные заказы

  • interim decision - промежуточное решение

  • interim deputy - временный заместитель

  • interim discussion - временное обсуждение

  • interim arrangement - временное соглашение

  • interim or final - временное или окончательное

  • interim cooperation framework - промежуточные рамки сотрудничества

  • interim protection order - Временный порядок защиты

  • Синонимы к interim: provisional, stopgap, short-term, acting, impromptu, makeshift, fill-in, pro tem, transitional, improvised

    Антонимы к interim: permanent, continual, continuation, permanence

    Значение interim: in or for the intervening period; provisional or temporary.

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



I therefore suggest that the chairperson or rapporteur should first consider whether there are grounds for requesting interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я выхожу с предложением о том, что председатель или докладчик должны первыми рассматривать вопрос о том, существуют ли основания для просьбы о временных мерах.

Legislative solutions regarding the power of the arbitral tribunal to order interim measures of protection are not uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательные варианты решения проблем, связанных с правом третейского суда выносить постановление об обеспечительных мерах, не являются единообразными.

For example, one reason for narrowing the scope of interim measures may be that there is less need for certain types of interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, одним из оснований для сужения сферы действия обеспечительных мер может быть уменьшение потребности в определенных видах обеспечительных мер.

As well, it was said that failure to include provisions on preliminary orders could undermine the effectiveness of interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было отмечено, что отказ от включения положений о предварительных постановлениях может нанести ущерб эффективности обеспечительных мер.

After receiving submissions from the opposing party, the arbitral tribunal granted the application for interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив документацию от ответчика, третейский суд удовлетворил ходатайство об обеспечительных мерах.

At the same time, they applied for interim measures to prevent the imminent demolition of their buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время они подали заявление о принятии промежуточных мер, чтобы предотвратить угрозу сноса этих строений.

The Working Group also turned down one request for interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также отклонила одну просьбу о принятии временных мер.

He asked when the High Commissioner might visit Jammu and Kashmir and what interim measures he would consider taking before doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий интересуется, когда Верховный комиссар сможет посетить Джамму и Кашмир и какие промежуточные меры ему видятся до этого визита.

The ICC Rules of Arbitration expressly allow parties to seek interim measures from both arbitral tribunals and State courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный регламент МТП прямо разрешает сторонам обращаться за вынесением обеспечительных мер как к третейским, так и государственным судам.

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты.

The need to preserve the element of surprise for ensuring the effectiveness of some interim measures was generally recognized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость сохранения элемента неожиданности для обеспечения эффективности обеспечительных мер получила общее признание.

Explanatory material should then clarify that the revised provisions should be read as replacing the current provision on interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае в пояснительных материалах следует разъяснить, что пересмотренные положения следует рассматривать в качестве положений, заменяющих существующие положения об обеспечительных мерах.

it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей.

The Committee recalled that requesting interim measures was an essential part of its role under the Optional Protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет напомнил, что просьбы о принятии временных мер представляют собой важнейший элемент его роли в соответствии с Протоколом.

The petitioner is responsible for damage caused to the other party by unjustified interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявитель несет ответственность за ущерб, причиненный другой стороне необоснованными обеспечительными мерами.

The conditions for the adoption of interim measures should also be specified, as the absence of any form of control was unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также конкретно определить условия принятия временных мер, поскольку отсутствие какой-либо формы контроля является неприемлемым.

The State party notes that the ECHR did not request interim measures of protection regarding the expulsion order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник отмечает, что ЕСПЧ не просил принять временные меры защиты в связи с решением о высылке.

In severe acute cases, treatment measures are taken for immediate management in the interim, such as blood transfusions or intravenous iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тяжелых острых случаях принимаются лечебные меры для немедленного лечения в промежуточное время, такие как переливание крови или внутривенное введение железа.

Mr. VIGNY said that his Government had consistently taken action to adopt interim measures at the request of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ВИНЬИ говорит, что его правительство неизменно проводило деятельность для принятия временных мер по просьбе Комитета.

NGOs may request a court to issue a permanent injunction, to introduce preventive measures (e.g. Hungary) or to issue a interim injunction (Malta).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НПО могут просить суд издать судебный приказ о постоянном запрете, ввести превентивные меры (например, Венгрия) или издать временный запрет (Мальта).

Concurrently, the Member States may consider equitable and practical interim measures designed to reduce missile-related threats at all levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с этим государства-члены могли бы рассмотреть возможность принятия взаимоприемлемых и практически осуществимых промежуточных мер, призванных ослабить связанные с ракетами угрозы на всех уровнях.

The process for obtaining interim measures of protection in arbitration is full of added difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс назначения обеспечительных мер в рамках арбитражного разбирательства связан с целым рядом дополнительных трудностей.

Many sets of arbitration rules empower the arbitral tribunal to issue interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с целым рядом арбитражных регламентов третейский суд имеет право предписывать обеспечительные меры.

Urgency is often an element of interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из элементов обеспечительной меры часто является срочность.

The work concerning interim measures of protection in support of arbitration was of great importance in ensuring that arbitral awards could be executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа, касающаяся временных мер защиты, нацеленных на обеспечение эффективности арбитражных процедур, имеет важное значение для того, чтобы арбитражные решения выполнялись.

Notwithstanding paragraph 1 above, interim measures requested under rule 86 shall not be subject to the rule of confidentiality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на пункт 1 выше, в отношении предварительных мер, предусмотренных правилом 86, правило о конфиденциальности не действует.

We believe that certain of the proposed modifications may well aid parties and arbitrators in the practice with respect to interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что некоторые предложенные изменения вполне могут на практике оказать помощь сторонам и арбитрам в вопросе об обеспечительных мерах.

In addition, the scope and variety of interim measures of protection available differ from country to country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в разных странах сфера применения и разнообразие обеспечительных мер могут быть различными.

Respect for the use of interim measures should be promoted through bilateral and multilateral measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение к применению временных мер должно поощряться двусторонними и многосторонними мерами.

The variants take a different approach as to the criteria and standards that apply to court-ordered interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих вариантах используется иной подход к критериям и стандартам, применяющимся к обеспечительным мерам, предписанным судом.

In 1990 and 1991, UNJSPB considered longer-term modifications of the pension adjustment system to replace the interim measures that had applied since 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 и 1991 годах ПОПФПООН рассмотрело вопрос о долгосрочной модификации системы пенсионных коррективов в целях отмены промежуточных мер, которые применялись с 1988 года.

It was in that context that the Committee pronounced its Views and recommended interim measures of protection, inter alia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз в этом контексте Комитет публикует свои соображения и среди прочего рекомендует промежуточные меры защиты.

The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the interim measures should be lifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник может информировать Комитет о том, что причин для применения временных мер более не существует, или представить аргументы относительно того, по какой причине временные меры должны быть сняты.

We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовы рассмотреть промежуточные меры глобального масштаба, направленные на уменьшение опасностей, связанных с применением ракет на всех уровнях.

Mali noted that the Committee should have the right to recommend interim measures and to monitor their implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мали отметила, что Комитету следует предоставить право выносить рекомендации в отношении временных мер и осуществлять контроль за их реализацией.

Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах.

Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия также согласна с авторами данного проекта резолюции в том, что следует приветствовать меры одностороннего характера, однако их можно рассматривать лишь как промежуточные.

The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища.

Indeed, we can identify no worldwide consensus with respect to the standards and practices concerning the granting of interim measures by arbitral tribunals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, мы не смогли определить наличия какого-либо всемирного консенсуса применительно к стандартам и практике вынесения обеспечительных мер третейскими судами.

They expressed the intention of applying certain interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

First relevant interim results going beyond individual departments and relevant measures for the entire city administration are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми промежуточными результатами в этой области, выходящими за пределы работы отдельных департаментов и соответствующих мер в отношении всей городской администрации, являются следующие:.

Neither the Supreme Court nor any other superior court had requested the Inter-American Court of Human Rights to apply interim protection measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни Верховный суд, ни какая-либо другая высшая судебная инстанция не обращались в межамериканский суд по правам человека с просьбой применять временные меры защиты.

In other jurisdictions there are express provisions empowering the arbitral tribunal to order interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других государствах имеются четкие положения, дающие третейскому суду право выносить постановления об обеспечительных мерах.

By their very nature, peacekeeping operations were interim measures which could only be of limited duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своей сути операции по поддержанию мира являются временными мерами, которые могут осуществляться лишь ограниченный период времени.

Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами.

In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам.

Apart from this provision, there is no further specific statutory provision dealing with the consequences of unjustified interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением данного положения, не имеется иных законоположений, касающихся последствий принятия необоснованных обеспечительных мер.

Before requesting interim measures, the Committee made certain that there was good reason for doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем просить о принятии временных мер, Комитет убеждается в том, что для этого имеются веские основания.

Canada had in fact shown a lack of good faith in reneging on its undertaking to apply interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада фактически продемонстрировала отсутствие доброй воли, нарушив свое обязательство в отношении применения временных мер.

However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры.

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городской совет принимает меры, чтобы продолжить работу правительства в спокойной и упорядоченной форме.

This body remained in existence until being suspended by the Military-backed interim government in 2007 and only abolished in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган существовал до тех пор, пока не был приостановлен поддержанным военными Временным правительством в 2007 году и упразднен только в 2012 году.

In September 2019, Coombe was named interim head coach of Sky Blue FC of the National Women's Soccer League.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2019 года Кумби был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера ФК Скай Блю национальной женской футбольной Лиги.

However, an interim agreement was reached in 2013 reversing those actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 2013 году было достигнуто временное соглашение, отменяющее эти действия.

Martin officially resigned as leader in March, with Graham taking over on an interim basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин официально ушел с поста лидера в марте, а Грэм занял его место на временной основе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grant of interim measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grant of interim measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grant, of, interim, measures , а также произношение и транскрипцию к «grant of interim measures». Также, к фразе «grant of interim measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information