Greater relevance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
greater balance between - больше баланса между
greater earnings - больше прибыли
greater or lesser degree - большей или меньшей степени
driving greater efficiency - вождение большей эффективности
through greater awareness - за счет повышения осведомленности
make greater use of - шире использовать
to even greater heights - на еще большую высоту
with greater precision - с большей точностью
even greater value - еще большее значение
if greater than - если больше
Синонимы к greater: best, larger, largest, most, vaster, niftier, neater, keener, groovier, dandier
Антонимы к greater: lesser, poorer, shorter, littler, weaker
Значение greater: comparative form of great: more great.
give relevance - придавать актуальность
reliability and relevance - надежность и актуальность
be of relevance for - иметь значение для
reflected the relevance - отражает актуальность
with regard to relevance - с учетом релевантности
public health relevance - Актуальность общественного здравоохранения
general relevance - общая значимость
ranked by relevance - ранжируются по релевантности
clinical relevance - клиническая значимость
about the relevance - о значимости
Синонимы к relevance: significance, connection, pertinence, application, materiality, bearing, applicability, pertinency, relevancy, appositeness
Антонимы к relevance: irrelevance, irrelevancy, unfitness, animosity, cold heartedness, coldheartedness, disregard, dividing line, enmity, futility
Значение relevance: The relation of something to the matter at hand.
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
In 2011 and 2012 his artworks started gaining greater relevance. |
В 2011 и 2012 годах его работы стали приобретать все большую актуальность. |
ITT therefore provides a lower-bound estimate of impact, but is arguably of greater policy relevance than TOT in the analysis of voluntary programs. |
Таким образом, ИТТ дает более низкую оценку воздействия, но, возможно, имеет большую политическую значимость, чем тот при анализе добровольных программ. |
It also contributes to assembling a second generation of environmental data with improved quality and greater policy relevance. |
Она также принимает участие в подготовке второго поколения данных по окружающей среде более высокого качества и повышенной значимости для вопросов политики. |
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
Water coverage in urban areas was greater during the 1980s than today. |
Охват водоснабжением в городских районах был более значительным в 80-е годы по сравнению с настоящим временем. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
Therefore, a number of general principles which are of global or very wide relevance were the main focus of the discussions. |
Поэтому основной темой обсуждений стали несколько общих принципов, имеющих глобальное или очень большое значение. |
Greater focus on waste minimization and effective segregation of hazardous industrial waste from municipal waste is required. |
Необходимо в большей степени заострить внимание на минимизации отходов и эффективной сортировке с отделением опасных промышленных отходов от городских. |
Greater distance from home countries to mission area and based on actual cost in previous mandate periods. |
С учетом большей удаленности стран происхождения от района осуществления миссии и на основе фактических расходов, понесенных в течение предыдущих мандатных периодов. |
But the dangers in descending to that level seem even greater and, because of this, I will stick to my prepared statement. |
Однако угроза опуститься до этого уровня еще сильнее, и поэтому я буду придерживаться своего заранее подготовленного заявления. |
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. |
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение. |
And the relevance of all this is? |
И уместность всего этого? |
I sorted it by order of relevance with this end of the table being most relevant. |
Я разсортировал их по стпени важности в том конце стола самые важные |
Я могу составить ходатайство об отмене повестки на основании обоснованности. |
|
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
Целое больше, чем сумма его частей. |
|
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? |
Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги? |
The tighter the squeeze, the greater the chance of damaging some vital life-support system. |
Чем теснее лаз, тем больше шанс сломать что-нибудь жизненно важное в системе жизнеобеспечения. |
Большая седалищная вырезка указывает, что жертва - мужчина |
|
The more we've come to depend on the ocean, and the further we've pushed into its vast frontier, the greater its influence has become in our lives. |
Чем больше мы зависим от океана, и чем дальше забираемся на его бескрайние просторы, тем сильнее его влияние на нашу жизнь. |
The anterior portion of the supraspinatus tendon is submitted to a significantly greater load and stress, and performs its main functional role. |
Передняя часть сухожилия надостной кости подвергается значительно большей нагрузке и напряжению и выполняет свою основную функциональную роль. |
The development of hydrometers and thermometers changed brewing by allowing the brewer more control of the process, and greater knowledge of the results. |
Развитие гидрометров и термометров изменило пивоварение, позволив пивовару больше контролировать процесс и лучше знать результаты. |
Points are awarded on a sliding scale, with the majority of points reserved for hurricane force and greater wind fields. |
Баллы начисляются по скользящей шкале, причем большинство баллов зарезервировано за ураганную силу и большие ветровые поля. |
By late 2010, the Georgian military reached a strength greater than that of pre-war levels, after which military spending declined again. |
К концу 2010 года численность грузинских вооруженных сил превысила довоенный уровень, после чего военные расходы вновь сократились. |
Thus, generally the offered description for persistence in error may be irrelevant or at least have lower relevance to situations of escalation. |
Таким образом, в целом предлагаемое описание персистенции в ошибке может быть неуместным или, по крайней мере, иметь меньшее отношение к ситуациям эскалации. |
According to the 2011 UNAIDS Report, universal access to treatment – defined as 80% coverage or greater – has been achieved in Botswana. |
Согласно докладу ЮНЭЙДС за 2011 год, в Ботсване был достигнут всеобщий доступ к лечению, который определяется как охват 80% или более. |
These synthetic analogs often have greater binding affinity and greater potency to the CB1 receptors. |
Эти синтетические аналоги часто имеют большее сродство связывания и большую потенцию к рецепторам CB1. |
Thus, a dialysis membrane with a 10K MWCO will generally retain greater than 90% of a protein having a molecular mass of at least 10kDa. |
Таким образом, мембранный диализ с 10к номинального отсечения по молекулярной массе обычно сохраняют более чем 90% белок, имеющий молекулярную массу по меньшей мере 10kDa. |
The Bow Classic is 36 inches long, and is the Bullworker 'barbell' equivalent, specializing in powerful holds and greater range of motion. |
Классический лук имеет длину 36 дюймов и является эквивалентом штанги Bullworker, специализирующейся на мощных захватах и большем диапазоне движений. |
Anarchic workers can activate their ovaries at a higher rate and contribute a greater proportion of males to the hive. |
Анархические работники могут активировать свои яичники с большей скоростью и вносить большую долю самцов в улей. |
Perceived quality was improved through the adoption of uniformly darker finishes with greater color consistency throughout the interior. |
Воспринимаемое качество было улучшено за счет принятия равномерно более темной отделки с большей цветовой последовательностью во всем интерьере. |
The corollary also indicates the epistemological relevance of the second incompleteness theorem. |
Следствие также указывает на эпистемологическую значимость второй теоремы неполноты. |
The Greater Poland uhlans were ordered to cross the Bzura river near the village of Sobota, and then to capture Głowno. |
Великопольским уланам было приказано переправиться через реку Бзуру у деревни Собота, а затем захватить главно. |
If they need to be brought up they belong in the history section or the underlying relevance to the current context needs to be worded differently. |
Если они должны быть подняты, то они относятся к разделу истории, или же основное отношение к текущему контексту должно быть сформулировано иначе. |
Agents may be used in combinations however, people may experience greater side effects. |
Агенты могут быть использованы в комбинациях однако, люди могут испытать большие побочные эффекты. |
So, where does one draw the line, and frankly, what relevance does that all have to the question of whether to include a logo in an article about the subject? |
Итак, где можно провести черту и, откровенно говоря, какое отношение все это имеет к вопросу о том, следует ли включать логотип в статью о предмете? |
Low vitamin C intake and serum levels have been associated with greater cataract rates. |
Низкое потребление витамина С и уровень его в сыворотке крови были связаны с более высокой частотой развития катаракты. |
Further, those fabrics that aren't commonly used, of which there are very few, have a great historical relevance to the history of textiles. |
Кроме того, те ткани, которые обычно не используются, которых очень мало, имеют большое историческое значение для истории текстиля. |
I think I am right to say that relevance should be the primary criterion if a view is to be presented. |
Я думаю, что я прав, говоря, что релевантность должна быть главным критерием, если точка зрения должна быть представлена. |
Research has demonstrated that higher level of guidance has a greater effect on scaffolded learning, but is not a guarantee of more learning. |
Исследования показали, что более высокий уровень руководства оказывает большее влияние на процесс обучения, но не является гарантией его дальнейшего развития. |
Due to viewer feedback, however, they were eventually implemented into a greater part of the story. |
Однако благодаря обратной связи со зрителями они в конечном итоге были реализованы в большей части истории. |
Goliathus larvae are somewhat unusual among cetoniine scarabs in that they have a greater need for high-protein foods than do those of most other genera. |
Личинки Голиафа несколько необычны среди цетониевых скарабеев в том, что они имеют большую потребность в высокобелковой пище, чем у большинства других родов. |
Those who live in poverty have also been shown to have a far greater likelihood of having or incurring a disability within their lifetime. |
Было также показано, что у тех, кто живет в нищете, гораздо больше шансов получить инвалидность или получить ее в течение своей жизни. |
Although favouring greater Algerian autonomy or even federation, though not full-scale independence, he believed the Pieds-Noirs and Arabs could co-exist. |
Хотя он и выступал за большую алжирскую автономию или даже Федерацию, хотя и не полную независимость, он верил, что Пьед-нуары и арабы могут сосуществовать. |
Specimen of a male Greater Bird-of-paradise. |
Образец самца Великой Райской Птицы. |
Northumbria recorded the second highest with 109 recorded attacks, Cambridgeshire had 69 attacks, Hertfordshire 67, Greater Manchester 57 and Humberside 52. |
Нортумбрия заняла второе место с 109 зафиксированными атаками, Кембриджшир-69 атак, Хартфордшир-67, Большой Манчестер-57 и Хамберсайд-52. |
This difference became even greater when data compression was introduced in later protocols. |
Эта разница стала еще больше, когда сжатие данных было введено в более поздние протоколы. |
I think the data for Greater Manchester is false, other pages don't seem to back the figure up, and that's certainly larger than any figure I've ever seen. |
Я думаю, что данные по большому Манчестеру ложны, другие страницы, похоже, не подтверждают эту цифру, и это, безусловно, больше, чем любая цифра, которую я когда-либо видел. |
In high-income countries, male and female rates of suicidal behaviors differ at a greater degree compared to those in the rest of the world. |
В странах с высоким уровнем дохода показатели суицидального поведения мужчин и женщин отличаются в большей степени, чем в других странах мира. |
Yet this editor, and other editors, who dispute the relevancy of the Coke incident, either do not address the points I have made, or choose to talk around them. |
Однако этот редактор и другие редакторы, которые оспаривают уместность инцидента с Коксом, либо не затрагивают те моменты, которые я сделал, либо предпочитают говорить вокруг них. |
Because of its nature, Japanese aesthetics has a wider relevance than is usually accorded to aesthetics in the West. |
В силу своей природы японская эстетика имеет более широкое значение, чем обычно придается эстетике на Западе. |
Academic work, he argued, should have relevance to contemporary public policy issues. |
Академическая работа, утверждал он, должна иметь отношение к современным проблемам государственной политики. |
His books discuss various contemporary subjects and themes, emphasizing philosophy's relevance to everyday life. |
В его книгах обсуждаются различные современные темы и темы, подчеркивая актуальность философии для повседневной жизни. |
The Food Justice Movement has been seen as a unique and multifaceted movement with relevance to the issue of food security. |
Движение за продовольственную справедливость рассматривалось как уникальное и многогранное движение, имеющее отношение к проблеме продовольственной безопасности. |
This has no relevance for the Göring article, but would solve the Masaryk article as T. G. Masaryk actually lived in England for some time. |
Это не имеет никакого отношения к статье Геринга, но решит проблему статьи Масарика, поскольку Т. Г. Масарик действительно некоторое время жил в Англии. |
The climate is of considerable relevance to the question of whether life is or was present on the planet. |
Климат имеет большое значение для решения вопроса о том, существует ли на планете жизнь или существовала раньше. |
What's the relevance of Manning's 'orientation' - that's deemed relevant, why not his intellectual leanings? |
Какое отношение имеет ориентация Мэннинга - это считается актуальным, а почему бы и нет его интеллектуальных склонностей? |
Information that clearly has no relevance to the subject named in the article should be removed. |
Я только что удалил часть текста из статьи, которая ссылается на Диодора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «greater relevance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «greater relevance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: greater, relevance , а также произношение и транскрипцию к «greater relevance». Также, к фразе «greater relevance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.