Gun emplacement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пистолет, оружие, пушка, ружье, орудие, револьвер, пулемет, огнестрельное оружие, винтовка, шприц
adjective: пушечный, оружейный, орудийный
verb: стрелять, охотиться
machine-gun cannon - автоматическая пушка
laser gun - лазерная пушка
slug gun - гладкоствольное охотничье ружье
double-gun turret - двухорудийная башня
anti-aircraft gun - зенитное орудие
camera gun - фотопулемет
toy gun - игрушечный пистолет
heavy machine gun - станковый пулемет
shot gun wedding - вынужденный брак
sniper gun - снайперская винтовка
Синонимы к gun: automatic, shotgun, semiautomatic, carbine, heater, machine gun, Uzi, rifle, piece, firearm
Антонимы к gun: safe, block, blunt, check, chicken, crush, deactivate, delay, destroy, discourage
Значение gun: a weapon incorporating a metal tube from which bullets, shells, or other missiles are propelled by explosive force, typically making a characteristic loud, sharp noise.
noun: расположение, местоположение, огневая позиция, назначение места, установка на место, оборудованная огневая позиция, орудийный окоп
antiaircraft emplacement - зенитная установка
armored emplacement - бронированное огневое сооружение
covered weapon emplacement - закрытое огневое сооружение
above-ground missile emplacement - наземная стартовая площадка
fortified emplacement - долговременное огневое сооружение
sandbagged emplacement - обложенное мешками с песком укрытие
antitank gun emplacement - огневая позиция противотанковой пушки
cave emplacement - огневая точка в пещере
open emplacement - открытое сооружение
shaft emplacement - заложение ствола
Синонимы к emplacement: placement, position, positioning, location, locating
Антонимы к emplacement: advantage, astigmatism, boon, calm, certainty, chaos, check, cleanse, discharge, disorder
Значение emplacement: a structure on or in which something is firmly placed.
weapons emplacement, lookout post, pillbox
In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. |
На этапе эксплуатации в состав окончательного хранилища входит зона приемки, которая может находиться на поверхности или под поверхностью, а также находящиеся под землей зоны обращения с контейнерами и установки их на места. |
The recorded expenditure reflects charges for official flights for the emplacement, repatriation and rotation of contingent personnel in neighbouring countries. |
Учтенные расходы отражают издержки в связи с официальными рейсами по доставке на место, репатриации и замене персонала контингентов в соседних странах. |
On that day, near Stein-am-Kocher, Germany, Crews single-handedly destroyed two German emplacements. |
Они демонстрируют гладко отделанные наружные облицовки, которые следуют за наклоном стены. |
They were met with heavy machine-gun fire from emplacements dug into the overlooking cliffs. |
Они были встречены тяжелым пулеметным огнем из огневых точек, вырытых в возвышающихся скалах. |
The ground to the west of the position was too wooded and swampy for emplacement of artillery. |
Местность к западу от позиции была слишком лесистой и болотистой для размещения артиллерии. |
Air tickets and excess baggage costs owed to Governments for emplacement and repatriation of civilian police. |
Компенсация правительствам расходов на авиационные билеты и отправку дополнительного багажа в связи с размещением и репатриацией гражданской полиции. |
The artillery emplacements were protected by reinforced concrete fortifications and 9.8 inch thick armored turrets. |
Артиллерийские позиции были защищены железобетонными укреплениями и бронированными башнями толщиной 9,8 дюйма. |
Finally, the Palermo stone indicates that the emplacement and name of Shepseskaf's tomb were chosen during his first year on the throne. |
Наконец, Палермский камень указывает на то, что место и название гробницы Шепсескафа были выбраны в первый год его пребывания на троне. |
One enemy individual was seen lying flat on the emplacement opposite the gate and training his weapon towards Lebanese territory. |
Было замечено, что один из военнослужащих противника залег напротив ворот и направил оружие в сторону ливанской территории. |
Preparations for pillar emplacement continue in the remaining two sectors. |
Подготовка к установке пограничных столбов продолжается в остальных двух секторах. |
When their ammunition drew low after knocking out several machine gun emplacements, the small force withdrew to the west bank. |
Когда их боеприпасы подошли к концу после того, как они выбили несколько пулеметных огневых точек, небольшие силы отступили на Западный берег. |
Yamato would then be beached to act as an unsinkable gun emplacement and continue to fight until destroyed. |
Затем Ямато будет выброшен на берег, чтобы действовать как непотопляемая огневая точка и продолжать сражаться, пока не будет уничтожен. |
As Chopper left one of the final obstacles, he was brutally gunned down from hidden machine gun emplacements. |
Когда чоппер покинул одно из последних препятствий, его жестоко расстреляли из скрытых пулеметных точек. |
The top storie was designed for military purposes and has gun emplacements. |
Верхний этаж был спроектирован для военных целей и имеет огневые точки. |
Effective advance warning shall be given of any emplacement of a MOTAPM/AVM which may affect the civilian population, unless circumstances do not permit. |
Кроме как в случаях, когда обстоятельства не позволяют сделать это, о любой установке МОПП/ПТрМ, которая может затронуть гражданское население, производится эффективное заблаговременное оповещение. |
I think they are alert to the danger now, I said, nodding towards yet another artillery emplacement on the banks of the river. |
Мне кажется, они уже вникли в обстановку, -ответил я, кивнув в сторону еще одной батареи полевых орудий, выбравшей позицию на берегу. |
Integral levelling equipment permits emplacement on slopes of up to 10 degrees. |
Интегральное выравнивающее оборудование позволяет устанавливать огневые точки На склонах до 10 градусов. |
The Marine garrison's defensive emplacements were left intact by the raid, which primarily targeted the aircraft. |
Оборонительные огневые позиции морского гарнизона были оставлены нетронутыми в результате налета, который в первую очередь был нацелен на самолеты. |
The original cost estimate provided for the rotation of 2,156 troops as well as the emplacement of 74 specialists. |
В первоначальной смете расходов была предусмотрена ротация 2156 военнослужащих, а также размещение 74 специалистов. |
All of the Marine garrison's defensive emplacements were left intact by the raid, which primarily targeted the aircraft. |
Все оборонительные огневые позиции морского гарнизона были оставлены нетронутыми в результате налета, который в первую очередь был нацелен на самолеты. |
The tanks were concealed in previously prepared defensive emplacements, with only their turrets above ground level. |
Танки были скрыты в заранее подготовленных оборонительных позициях, и только их башни находились выше уровня земли. |
The reduced requirements are mainly attributable to savings under travel on emplacement, rotation and repatriation. |
Сокращение потребностей в основном обусловлено экономией по статье путевых расходов в связи с доставкой в район миссии, ротацией и репатриацией. |
The emplacement of igneous intrusions tends to deform the surrounding country rock. |
Размещение магматических интрузий имеет тенденцию деформировать окружающие горные породы страны. |
Few operational tasks were taken in December 1964, with one of the few sorties being an attack on a gun emplacement at Beihan on the 5th. |
В декабре 1964 года было принято мало оперативных задач, и одним из немногих боевых вылетов была атака на огневую точку в Бейхане 5-го числа. |
The related provisions for deplacement and emplacement are estimated at. |
Сметная сумма связанных с этим расходов на замену и размещение персонала составляет 75000 долл. США. |
No positioning cost is provided for the emplacement of the replacement helicopters. |
По данной статье ассигнования в связи с поступлением новых вертолетов взамен передислоцированных не предусматривается. |
At 1130 hours an Iraqi military border emplacement in Wasit Governorate was hit by an MK-82 projectile. |
В 11 ч. 30 м. по иракскому военному пограничному укреплению в мухафазе Вазит был нанесен удар снарядом, выпущенным из пушки МК82. |
The unutilized balance resulted primarily from lower costs for emplacement, rotation and repatriation of military personnel. |
Неизрасходованный остаток образовался главным образом вследствие более низких расходов на размещение, ротацию и репатриацию военного персонала. |
Air tickets owed to Governments for the emplacement and repatriation travel of observers to the Mission area. |
Компенсация правительствам расходов на авиационные билеты в связи с размещением наблюдателей в районе миссии и репатриацией из него. |
No emplacement of some of observers during the closure of team sites. |
В период, когда закрывались опорные пункты, некоторые наблюдатели не востребовались. |
In that Statement the Commission again provides the Parties with an opportunity to cooperate with it in the pillar emplacement process. |
В этом Заявлении Комиссия вновь предоставляет сторонам возможность сотрудничать с ней в деле установления пограничных столбов. |
Emplacement, rotation, deployment and rotation costs had been based on the anticipated strength of 1,230. |
Расходы на размещение, замену, развертывание и репатриацию рассчитывались исходя из предполагаемой численности военнослужащих в количестве 1230 человек. |
This estimate provides for the cost of the emplacement of contingent-owned equipment. |
Смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с доставкой принадлежащего контингентам снаряжения. |
Provision is made for one-way emplacement travel of five international staff. |
Ассигнования выделяются на поездку в одну сторону к месту службы пяти международных сотрудников. |
An amount of $16,566,400 has been included for emplacement, rotation and repatriation of troops. |
Сумма в размере 16566400 долл. США была включена в смету для покрытия расходов на размещение, ротацию и репатриацию военнослужащих. |
We remain convinced that there can be no delay in resolving the issue of preventing the emplacement of weapons in outer space. |
Мы по-прежнему убеждены, что не терпит отлагательства решение проблемы предотвращения размещения оружия в космическом пространстве. |
The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations. |
Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов. |
The Advisory Committee commends the Operation for the substantial progress it has made in the emplacement of military contingent personnel and military observers. |
Консультативный комитет выражает удовлетворение в связи с существенным прогрессом, достигнутым миссией в деле развертывания воинских контингентов и военных наблюдателей. |
Award of contracts on pillar emplacement and as-built survey. |
Заключение подрядов на установку и топографическую привязку пограничных столбов. |
They proceeded to build an emplacement out of concrete blocks. |
Они приступили к сооружению бетоноблочной позиции. |
Steps were taken towards the negotiation of contracts for the construction and emplacement of pillars. |
Были приняты меры в целях проведения переговоров по контрактам на изготовление и установку пограничных столбов. |
Eritrea would not agree to pillar emplacement in the Eastern Sector unless demarcation work was begun simultaneously in the Central and Western Sectors. |
Эритрея же была готова согласиться на установку столбов в Восточном секторе лишь в том случае, если демаркационные работы одновременно начнутся в Центральном и Западном секторах. |
The emplacement of blast mines is not recorded, and this makes subsequent clearance of these explosive items considerably more difficult. |
При этом места установки фугасов не фиксируются, что значительно осложняет последующую очистку местности от этих взрывоопасных предметов. |
Emplacement of fisheries observers on board larger vessels serves both to ensure compliance and the collection of scientific data. |
Размещение рыболовных наблюдателей на борту более крупных судов служит как для обеспечения выполнения действующих правил, так и для сбора научных данных. |
While terminology may vary from nation to nation the general purposes behind a minefield's emplacement are consistent. |
Хотя терминология может варьироваться от страны к стране, общие цели установки минного поля носят совместимый характер. |
We'll need to know the exact location of the Dominion weapon emplacements on Rondac lll. |
Нам нужно знать точное расположение огневых точек Доминиона на Рондаке III. |
And then, relieved as he felt Elisabeth beside him: where are the gun emplacements around here? |
А потом с облегчением почувствовал, что Элизабет рядом. Где же здесь артиллерийские позиции? |
Here the soldiers pointed the way to Chertsey, then headed back to their emplacement. |
Солдаты показали нам, в какой стороне находится Чертси, и зашагали обратно в расположение своей части. |
Then, with great suddenness, the firing halted and we guessed that the Martians had silenced the emplacement. |
Затем, так же внезапно, как начались, выстрелы прекратились; не составляло труда догадаться, что марсиане подавили артиллерию на ее огневых рубежах. |
The Paris gun emplacement was dug out of the north side of the wooded hill at Coucy-le-Château-Auffrique. |
Парижская огневая точка была выкопана на северном склоне лесистого холма в Куси-ле-Шато-Ауффрик. |
Pre-existent valleys have influenced the emplacement of the oldest generation lava flows, and also that of the second oldest albeit to a lesser degree. |
Ранее существовавшие долины оказали влияние на размещение лавовых потоков самого старого поколения, а также на размещение лавовых потоков второго поколения, хотя и в меньшей степени. |
Their emplacement took place in the form of fast-moving hot streams of rock. |
Их размещение происходило в виде быстро движущихся горячих потоков породы. |
It would appear that the age of the Hussar - e.g. fast light cavalry charges against cannon emplacements from the flanks etc. |
Казалось бы, век Гусар - например, быстрая легкая кавалерия атакует пушечные огневые точки с флангов и т. д. |
However, the walls could not be adapted for artillery, and towers were not good gun emplacements. |
Однако стены не могли быть приспособлены для артиллерии, а башни не были хорошими огневыми точками. |
Soldiers deal and withstand much more damage, can crawl, and receive huge bonuses while in emplacements. |
Солдаты наносят и выдерживают гораздо больший урон, могут ползать и получать огромные бонусы, находясь в огневых точках. |
The crew was sheltered from direct fire, but vulnerable to plunging fire, for instance from shore emplacements. |
Экипаж был защищен от прямого огня, но уязвим для погружного огня, например, с береговых огневых точек. |
When firing, the weapon is lowered onto its baseplate rather than being anchored to the ground, allowing for rapid emplacement. |
При стрельбе оружие опускается на опорную плиту, а не крепится к Земле, что позволяет быстро устанавливать его на место. |
It was designed to house 650 men and 135 guns in three tiers of gun emplacements, although it was never filled near its full capacity. |
Он был рассчитан на размещение 650 человек и 135 орудий в трех ярусах огневых точек, хотя никогда не был заполнен почти полностью. |
Emplacement of the AMG can have no greater than a 0.5-degree roll and a 10-degree crossroll. |
Установка АМГ может иметь не более 0,5-градусный крен и 10-градусный поперечный крен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gun emplacement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gun emplacement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gun, emplacement , а также произношение и транскрипцию к «gun emplacement». Также, к фразе «gun emplacement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.