Gush of anger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
вспышка гнева | tantrum, gush of anger, passion, blowout, huff, blow-up |
noun: поток, сильный поток, вспышка, порыв, излияние, внезапный поток, ливень, лавина, излияние чувств, сентиментальный восторг
verb: фонтанировать, хлынуть, литься потоком, перехлестывать, разразиться потоком, изливать свои чувства
gush out - вытирать
gush over - переходить
gush katif - Гуш-Катиф
Синонимы к gush: torrent, spout, spurt, burst, outpouring, efflux, cascade, surge, stream, jet
Антонимы к gush: be-quiet, trickle
Значение gush: a rapid and plentiful stream or burst.
oil of turpentine - масло скипидара
catch the fancy of - поймать фантазию
rotation of a vector - вихрь векторного поля
Oriental Republic of Uruguay - Восточная Республика Уругвай
nest of mines - группа мин
european footballer of the year award - награда "Лучший футболист года в Европе"
north carolina museum of history - Музей истории штата Северная Каролина
sense of this word - смысл этого слова
exercise of human rights - осуществление прав человека
result of this evaluation - результат оценки
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
turn of anger - припадок гнева
prone to anger - склонный к гневу
fit of anger - вспышка гнева
hold in anger - сдерживать гнев
spark anger - вызывать негодование
burn with anger - пылать гневом
express anger - выражать гнев
to anger - гнев
cold anger - холодная злоба
popular anger - народное возмущение
Синонимы к anger: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к anger: soothe, good nature, patience, calm, placate, happiness, joy, calmness, enjoyment, pleasantness
Значение anger: A strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something, usually combined with an urge to harm.
I felt the sea heave with his anger. |
Я чувствовал, что волны поднимались от его гнева. |
If we take the anger, we become dehydrated quickly. |
Если мы заболеем, мы быстро получим обезвожевание. |
He had to pull himself together and restrain his anger, otherwise he would frighten him off. |
Взять себя в руки, не сердиться и тем его не отпугнуть. |
Sins of anger, envy of others, gluttony, vanity, disobedience. |
Грехи злобы, зависти, чревоугодия, тщеславия, непослушания. |
I actually think there are commonalities in anger, as I expressed earlier. |
Я думаю, что есть кое-что общее в гневе, как упоминала ранее. |
От гнева ее серые глаза обрели цвет грозовых туч. |
|
Her desolation was submerged by a flare of anger. |
Прилив гнева тотчас вытеснил чувство одиночества, охватившее ее. |
Just tell him that his sister was thinking about him, hoping that someday he'll be able to let go of his anger. |
Просто скажите, что сестра думает о нем и надеется, что когда-нибудь он перестанет злиться. |
I speak not in anger, only in pain and helplessness. |
Я говорю об этом без чувства злобы, но с чувством боли и беспомощности. |
There's a reason it couldn't stay buried: Curiosity will always eventually triumph over anger and hurt. |
Существует причина, по которой эту статую нельзя оставлять в земле: любопытство всегда одерживает победу над злостью и обидой. |
Том в гневе трясёт своим копьём на медведя. |
|
That anger, however, offers no justification for the continuing trade embargo against Cuba. |
Однако это раздражение ни в коем случае не оправдывает продолжающееся эмбарго на торговлю с Кубой. |
'You fools!' came the voice of Wilson, cleaving our panic with a splendid cold anger; 'Don't you see? the horses have no riders!' |
Болваны! - прокричал холодный и гневный голос Уилсона, мигом смиривший панику.- Вы что, не видите? Кони-то без всадников! |
Maximilian cast a look of disdain, almost of anger, on the count. |
Максимилиан бросил на Монте-Кристо почти презрительный, почти гневный взгляд. |
Where are you going, daughter? he asked, with a rather unsuccessful attempt to conceal his fear, distress, and smoldering anger. |
Куда это ты собралась, Эйлин? - спросил он, безуспешно стараясь скрыть страх, горе и кипевшую в нем злобу. |
As soon as he was alone he was seized with furious anger against that old hag of a Mother Walter. |
Как только он остался один, в нем поднялась бешеная злоба на эту старую хрычовку, мамашу Вальтер. |
His anger had not abated; it was rather rising the more as his sense of immediate danger was passing away. |
Его гнев не прошел: он еще больше разозлился, когда понял, что непосредственная угроза миновала. |
Will he want to anger the French government? |
Будет ли он хотеть возмущать французское правительство? |
I understand your anger, Jeremiah... but we have no access to these caves without his permission. |
Я понимаю твой гнев, Джеремиа... Но мы не можем находиться в пещерах без его разрешения. |
Vronsky for the first time experienced a feeling of anger against Anna, almost a hatred for her willfully refusing to understand her own position. |
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. |
It startled Edward, who more than suspected what was passing in her mind-it startled him into a state of anger. |
Эдварда это потрясло. Он и так догадывался о том, что происходит с женой, а тут убедился воочию. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
Which one, like, the anger vibe or the animosity vibe? |
Потому что один гневный, вибе враждебный? |
I didn't believe in secession, said Ashley and his voice shook with anger. |
Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом. |
His derelict staff saw no change in him; no haste, no outbursts of anger. |
Сохранившийся штат не замечал в нём перемен: ни спешки, ни гневных всплесков. |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
Dad went to see the judge because he felt aggrieved and he couldn't control his anger |
Папа пошёл встретиться с судьёй, потому что был оскорблён, и не мог контролировать свой гнев. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
So passed five seconds; the look of haughty astonishment was followed by one of anger on Nikolay Vsyevolodovitch's face; he scowled.... |
Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг... |
Three years of anger-management classes and 500 hours of community service in exchange for a plea of reckless endangerment. |
Три года посещения занятий по преодолению гнева и 500 часов общественных работ в обмен на признание нарушения правил безопасности. |
Emotional detachment, disproportionate outbursts of anger. |
Эмоциональное расстройство, неконтролируемые вспышки гнева. |
По крайней мере, так вы сможете избавиться от злости... |
|
Whatever you have done to anger her, you'd be wise to stop now. |
Не знаю, чем ты ее разозлила, но больше так не делай. |
He did not love Grey Beaver, yet, even in the face of his will and his anger, he was faithful to him. |
Белый Клык не любил Серого Бобра - и все же хранил верность ему наперекор его воле, его гневу. |
Yet, despite your anger, here you are, casting your lot with Klaus. |
Тем не менее, несмотря на свой гнев, вы здесь, распределяете свою судьбу с Клаусом. |
Anger, fear, aggression... |
Гнев, страх, агрессия... |
He said I have anger issues. |
Он сказал, что у меня приступы агрессии. |
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. |
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
His recordings are clearly an outlet for this kid's anger. |
Его записи - это очевидно способ выражения гнева этого парня. |
She stood there, watching his curiosity get the better of his anger. |
Она замолчала, наблюдая, как злоба сменилась любопытством. |
Dorothea was hurt by this movement following up the previous anger of his tone. |
Это невольное движение уязвило ее, и без того настороженную его сердитым тоном. |
A typical response to narcissistic injury is fear and anger at having the power user's superiority threatened. |
Типичной реакцией на нарциссическую травму является страх и гнев из-за угрозы превосходства пользователя властью. |
Public anger at its tone meant some Episcopalians stopped attending the Convention, claiming to fear for their safety and others changed sides. |
Общественный гнев на его тон означал, что некоторые Епископалы перестали посещать Конвент, утверждая, что опасаются за свою безопасность, а другие перешли на другую сторону. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
The Direction Model predicted that anger, an approach emotion, would activate the left prefrontal cortex. |
Модель направления предсказывала, что гнев, эмоция приближения, активизирует левую префронтальную кору. |
Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful. |
Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво. |
Anger over the destruction of the fort stimulated continued resistance during the First Seminole War. |
Гнев по поводу разрушения форта стимулировал дальнейшее сопротивление во время Первой Семинольской войны. |
The murder attempt received worldwide media coverage and produced an outpouring of sympathy and anger. |
Покушение на убийство получило всемирное освещение в средствах массовой информации и вызвало бурю сочувствия и гнева. |
She later joins the Dames of Danger, using her anger-fueled super strength in combat. |
Позже она присоединяется к дамам опасности, используя свою подпитываемую гневом суперсилу в бою. |
An August 2009 Washington Post poll found similar results and the paper stated that Obama's policies would anger his closest supporters. |
Опрос Washington Post в августе 2009 года показал аналогичные результаты, и газета заявила, что политика Обамы вызовет гнев его ближайших сторонников. |
Anonymity aids immensely, especially if your only goal is to edit, because your username page invariably becomes a recepticle for the criticism and anger of others. |
Анонимность очень помогает, особенно если ваша единственная цель-редактировать, потому что ваша страница с именем пользователя неизменно становится приемником критики и гнева других. |
He was further ordered to get therapy to manage his anger and substance use issues. |
Кроме того, ему было приказано пройти терапию, чтобы справиться с его гневом и проблемами употребления психоактивных веществ. |
As he enters the room, he sees his colleagues trying to resuscitate the patient, which provokes his anger. |
Войдя в палату, он видит, что его коллеги пытаются реанимировать больного, что провоцирует его гнев. |
Symptoms of withdrawal might include agitation, depression, anger and anxiety when the person is away from technology. |
Симптомы абстиненции могут включать возбуждение, депрессию, гнев и тревогу, когда человек находится вдали от технологий. |
have much greater complication rates, cause more overall harm, and are much more worthy targets of your righteous anger. |
имеют гораздо большую частоту осложнений, наносят больший общий вред и являются гораздо более достойными мишенями для вашего праведного гнева. |
He expressed anger over not having a girlfriend, mentioning Elliot Rodger in one video. |
Он выразил гнев из-за того, что у него нет девушки, упомянув Эллиота Роджера в одном видео. |
Это вызвало гнев или зависть у некоторых женщин-заключенных. |
|
Tom got frustrated after seeing it as his anger melted him almost fully to the snowy ground. |
Том расстроился, увидев это, когда его гнев почти полностью растаял на заснеженной земле. |
Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger. |
Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gush of anger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gush of anger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gush, of, anger , а также произношение и транскрипцию к «gush of anger». Также, к фразе «gush of anger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.