Handing out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Handing out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
раздавая
Translate

  • handing out сущ
    1. раздачаж

verb
раздаватьdistribute, hand out, give away, give out, pass out, dole out
выдаватьissue, extradite, betray, give, produce, distribute
тратить деньгиhand out, lay out, spring
помочь выйтиhelp out, hand out
помочь сойтиhand out, help down
- handing [verb]

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

  • handing over - передача

  • handing back - отдача назад

  • Синонимы к handing: toss, let someone have, throw, pass, give, present to, pass on, turn over, reach

    Антонимы к handing: holding (back), keeping (back), reserving, retaining, withholding

    Значение handing: pick (something) up and give to (someone).

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля


verb

  • pass out, give out, distribute

collecting, declining, denying, holding, keeping, refusing, retaining, withholding, abrogating, accepting, accumulating, acquiring, annexing, annulling, appropriating, arresting, attaining, banking, building, caching, collapsing, concealing, conserving, counteracting, crumbling

Handing Out present participle of hand out.



McClelland searched for Brett in the visitors' dugout, pointed at him with the bat, and signaled that he was out, handing the Yankees a 4–3 win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макклелланд поискал Бретта в блиндаже для посетителей, указал на него битой и подал знак, что он вышел, отдавая победу Янкиз со счетом 4: 3.

And I was beginning to believe that stuff you were handing me about picture people standing together, Sheffield said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я уже начал было верить в ту чепуху, которую ты плел мне о людях искусства, - сказал Шеффилд.

The severe gentleman wrote something on the documents and handing Svejk a pen invited him to sign it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгий господин написал что-то на акте и, подавая Швейку перо, сказал ему, чтобы тот подписался.

That's your girl, Jimmy, making happy-face with Ivan Varoshi, handing him a business card, Grand Cayman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твоя девушка, Джимми, лучезарно улыбается Ивану Вароши, и вручает ему визитную карточку, на острове Большой Кайман.

I've never heard of a fraternity handing out a death sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не слыхал про братства, выносящие смертные приговоры.

Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой.

No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой.

“But you must not disrupt the plan,” she Google Translated after handing it back to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Но вы не должны сорвать план,» перевел Google Translate ее слова.

But, as Jessica explained to me, albeit in language more befitting a political strategist, it's an opportunity to do some glad-handing with the Virginia locals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но, как Джессика объяснила мне, хоть и придется тщательнее подбирать слова, это реальный шанс завоевать благосклонность жителей Вирджинии.

Petenka and Volodenka busied themselves about the coffin, placing and lighting the candles, handing over the censer, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петенька и Володенька суетились около гроба, ставили и задвигали свечки, подавали кадило и проч.

Talking, shaking hands, handing out fliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беседы, пожимания рук, раздача флаеров.

What are they handing out at Hewlett-Packard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что они раздают в Hewlett-Packard?

Me and you handing out free cupcakes stuck between hipsters selling crochet iPad sleeves and salt peppers and salt pepper shakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с тобой раздаём бесплатно кексы, застряв между хипстерами, продающими кружево, чехлы для iPad и солонки с перечницами.

You aren't going to believe what's coming through my listening cans, he said to his catalog assistant, handing over the headphones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не поверишь, что сейчас идет в мой приемник, -не выдержав, обратился он к помощнику-каталогизатору, передавая тому наушники.

I looked into the protocol of handing Bauer over to the Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучил протокол передачи Бауэра русским.

The SSR isn't typically in the business of handing over key evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СНР обычно не занимается передачей ключевых доказательств.

And that, of course, means handing them over to our tame racing driver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, что конечно подразумевает их вручение нашему ручному гонщику.

He's something to do with handing out honours at the Palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет какое-то отношение к вручению наград во дворце.

We're handing Haqqani Afghanistan on a platter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы передаём на блюдечке Хаккани Афганистану.

I'm handing a confidential police report over to a killer and drug-dealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передаю секретный отчет убийце и наркодилеру.

Vadim also knew that Dontsova was handing over her department and going to Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знал и Вадим, что Донцова сдаёт отделение и едет в Москву.

Handing him over to Mikhail Bozek, God save us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдаем его Михаилу Бозеку, да поможет нам Бог.

The men were handing the driver some money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба как раз вручали кучеру деньги.

Tamb' Itam began by handing him the ring which vouched for the truth of the messenger's words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тамб Итам начал с того, что вручил ему кольцо, подтверждавшее слова посланца.

Put these on, darling, she said, handing me the garments she most despised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На, оденься, детка, - сказала она и подала мне ту самую одежду, которую всегда терпеть не могла.

Handing in one's resignation is honorable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подать в отставку - это почетно.

I know us handing off the gun trade to Marks upset the balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, передав оружейный бизнес Марксу, мы нарушили равновесие.

To hold places in line, we're handing out wristbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сохранить очередность, мы выдадим вам браслеты.

You're handing out pink slips when we're popping champagne corks and Brussels sprouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой.

Quinn has got me handing out pens with our names on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квин увидела, что я хожу в трусах с нашими именами на них.

Yeah, the press were practically handing out pitchforks at the gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, пресса практически раздавала перила от ворот.

'We'll check the pressure right away,' said the doctor, quite unabashed. The nurse was already handing her the instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас давление проверим, - не смущалась врачиха, и сестра уже подносила ей прибор.

I don't mind handing you that, because I don't know which is worse: to be a great scoundrel or a gigantic fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю вам об этом без колебания, так как не знаю, что хуже - быть крупным подлецом или круглым тупицей.

Avery, what is Aristotle doing in our staff meeting, and why are you even in here handing these out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйвери, что вы с Аристотелем забыли у нас на летучке? Зачем ты это раздаёшь?

Class, I'm handing back your essays on influential poets of the 18th Century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я возвращаю ваши сочинения об известных поэтах XVIII века.

For a person handing out pardons, he's pretty unforgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для человека, которые подписывает помилование, он слишком злопамятен.

Here, I opened your letter too, said Kitty, handing him an illiterate letter. It's from that woman, I think, your brother's... she said. I did not read it through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и прочла твое письмо, - сказала Кити, подавая ему безграмотное письмо. - Это от той женщины, кажется, твоего брата... - сказала она. - Я не прочла.

I realize it's no mystery guy handing out leather jackets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак.

No, it's great if you're handing out copies at the watchtower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это замечательно, если ты раздаёшь листовки на сторожевой башне.

'I thought you might want this, he said, handing Paul a walking stick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решил, что вам может пригодиться эта штука, -сказал Граймс, вручая Полю трость.

His Holiness asked me to give this to you, Chartrand said, handing over an envelope sealed with the Vatican signet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его святейшество попросил меня передать вам это, - сказал Шартран и вручил ему пакет с папской печатью.

Handing over grass-shoots signifies transfer of authority... to perform further rites

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача ростков травы означает передачу власти... чтобы проводить дальнейшие ритуалы

'Drink this here down,' says Uncle Emsley, handing me the glass of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпей-ка вот это, - говорит дядюшка Эмсли, протягивая мне стакан воды.

Kids remembered her handing out helmet pads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети помнят, как она раздавала подкладки.

Handing out candy in town square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздавать конфеты на городской площади.

Oh, I thought you'd be handing me another vapid PR assignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты дашь мне очередное скучное пиар-задание.

What, are you handing down life lessons?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, преподаешь мне уроки жизни?

You're handing surgeries over to residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отдаёшь операции ординаторам.

She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она раздавала листовки и постучала в дверь в проливной дождь...

My father is stepping down and handing over the company to my idiot brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец уходит и уступает компанию моему идиоту-брату.

An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.

Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий?

And I'm handing out resumes in a ballroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раздавал в холле свои резюме.

I was just handing it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно было только передать их.

The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Театр хлеба и кукол в Нью-Йорке устроил многочисленные акции протеста, которые включали раздачу воздушных шаров и цветов с их антивоенной литературой.

Carlos then tortures Mark to force Steve into handing over the stolen plugs, but Steve instead tries to reason with Pepi into freeing his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Карлос пытает Марка, чтобы заставить Стива отдать украденные вилки, но Стив вместо этого пытается убедить Пепи освободить его друзей.

The Canadian Forces assumes responsibility for the matches for a four-year period during the 1970s, before handing the matches back to the DCRA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадские вооруженные силы берут на себя ответственность за проведение матчей в течение четырехлетнего периода в течение 1970-х годов, прежде чем передать матчи обратно в DCRA.

Relations between Bligh and his crew deteriorated after he began handing out increasingly harsh punishments, criticism and abuse, Christian being a particular target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между Блаем и его командой ухудшились после того, как он начал раздавать все более суровые наказания, критику и оскорбления, причем Кристиан был особой мишенью.

Shakya and Tetto visit the community, handing out solar USB chargers and solar cell phone chargers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шакья и Тетто посещают общину, раздавая солнечные USB-зарядные устройства и зарядные устройства для солнечных батарей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «handing out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «handing out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: handing, out , а также произношение и транскрипцию к «handing out». Также, к фразе «handing out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information