Have been validly concluded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Have been validly concluded - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
были правомерно пришли к выводу,
Translate

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- been

были

- validly

на законных основаниях

  • is validly existing - это законно существует

  • duly organized and validly existing under the laws - должным образом организован и действующий в соответствии с законодательством

  • validly issued - на законных основаниях выдается

  • may validly waive - может на законных основаниях отказаться от

  • validly exists under the laws - на законных основаниях существует в соответствии с законодательством

  • can validly be made - может быть сделано на законных основаниях

  • of the votes validly cast - общего количества голосов, поданных

  • Синонимы к validly: excusably, fairly, justifiably, pleasantly, discreetly, judiciously, prudently, sensibly, wisely, considerately

    Антонимы к validly: discourteously, inconsiderately, thoughtlessly, contemptuously, disdainfully, disrespectfully, impolitely, rudely, scornfully, snootily

    Значение validly: In a valid manner.

- concluded [verb]

verb: заключать, делать вывод, заканчивать, заканчиваться, выводить, решать, выводить заключение, принимать решение



What we may validly conclude from the TfD farce is that many editors find spoiler warnings useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы можем достоверно заключить из фарса TfD, заключается в том, что многие редакторы считают полезными предупреждения о спойлерах.

Please note that the 2018 meeting will conclude on 26 January 2018, so it would be good to achieve consensus on this proposal prior to then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что совещание 2018 года завершится 26 января 2018 года, поэтому было бы неплохо достичь консенсуса по этому предложению до этого.

The longer we take to conclude that matter, the more we jeopardize international security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше времени нам понадобится для окончательного решения этого вопроса, тем больше мы будем ставить под угрозу международную безопасность.

Let me conclude by expressing my great appreciation for the report prepared for this Summit by the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне в заключение выразить глубокую признательность за доклад, подготовленный к этому Саммиту Генеральным секретарем.

Let me conclude by saying that peace and justice are inextricable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне в завершение сказать, что мир и правосудие неразрывно связаны между собой.

May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды.

A control and follow-up mechanism was also established by which all decisions to conclude contracts are made public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был также внедрен механизм контроля и последующей проверки, в рамках которого все решения о заключении договоров доводятся до сведения общественности.

And once the shooting starts, the unsympathetic observer might conclude you were...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с началом стрельбы черствый зритель сделает для себя вывод, что вы...

He said that if people thought about it correctly, they might well conclude that they should save half their income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что если бы люди думали об этом правильно, они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода.

I conclude that the hazards increase with each meeting of our executive cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что с каждой новой встречей нашей исполнительной ячейки опасность будет возрастать.

They also conclude that an empty bottle smash will do more damage, but is this really possible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также делают вывод, что удар пустой бутылкой более опасен, но так ли это?

What does that mean? 'You in particular.' And what makes you conclude that I'm joking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что значит это: вам в особенности, и из чего вы заключаете, что я шучу?

You conclude this because it acts as a body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заключаете это исходя из того, что оно ведет себя как тело.

Our prince, one must conclude, surrounded himself with rather a queer selection of acquaintances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш принц, надо заключить, довольно странный тогда выбор знакомства в Петербурге около себя завел.

And we conclude our little tour back here in the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы завершаем нашу маленькую экскурсию здесь, в гостиной.

I sought only to conclude business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел лишь завершить свои дела.

I have asked you all here to help me to conclude the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собрал вас здесь, что бы вы помогли завершить игру.

Highness, if we could just conclude the matter at hand... .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Высочество, нельзя ли завершить все немедленно...

to conclude this Halloween newscast on a scary note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы закончить выпуск новостей на страшной ноте.

I can only conclude that it is of alien origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только сделать вывод, что это инопланетного происхождения.

I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сделать вывод, что вы каким-то образом воскресили моего отца и затем его и след простыл.

If you believe the testimony you've heard here, it's only fair to conclude that he has the same rights as any of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы верите свидетельским показаниям, которые услышали здесь, справедливо заключить, что он имеет те же самые права, что любой из нас.

Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно.

The high spec of these tubes led us to conclude that they were intended for the enrichment of uranium and as such provide proof that Saddam is building a nuclear bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ сплава позволяет предполагать, что они были предназначены для обогащения урана и, как таковые, являются доказательством того, что Саддам хочет создать ядерную бомбу.

I'm forced to conclude that you have developed a case of acute melancholia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я вынужден сделать вывод, что у вас серьезный случай острой меланхолии.

Petechial hemorrhaging in the eyes and bruising Would lead one to conclude strangulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петехиальные кровоизлияния и ушибы позволяют предположить удушение.

They conclude that he's guilty right off the bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они сразу же решают, что он виновен.

But since you haven't responded to any of my calls or texts, I can only conclude you're bordering on insubordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но т.к. на мои звонки и смс ты так и не ответила, то это уже походит на неповиновение.

We will conclude by passing around a sheet on which I would like everyone's e-mail address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершая это собрание, мы пустим по рядам лист бумаги, где просим вас указать ваши электронные адреса.

Once he's in the air, I need to fill you in on some other business we have to conclude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он будет в воздухе, мне необходимо занять вас в кое-каких других делах, которые надо завершить.

Hence, therefore, I conclude that this affection is in nature, though I cannot pretend to say I have ever seen an instance of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда я заключаю, что подобная любовь существует в природе, хоть и не могу похвалиться, что видел когда-нибудь пример ее.

We conclude that would start a new photographic project on the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы решаем начать новый фотографический проект про окружающую среду.

Now I can only conclude that she is conducting an affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я могу предположить только то, что у нее роман.

This led him to conclude that colour is a property intrinsic to light—a point which had been debated in prior years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело его к выводу, что цвет является свойством, присущим свету—вопрос, который обсуждался в предыдущие годы.

In total 50,000 Baltic Germans left by the deadline of December 1939, with 1,600 remaining to conclude business and 13,000 choosing to remain in Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 50 000 прибалтийских немцев покинули страну к декабрю 1939 года, 1600 из них должны были завершить свои дела, а 13 000 предпочли остаться в Латвии.

The concert was intended to conclude at the stroke of midnight, ushering in the New Year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концерт должен был завершиться ровно в полночь, открывая новый год.

In United States history, there was a time when even a congressman who opposed slavery would conclude that its retraction would be impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истории Соединенных Штатов было время, когда даже конгрессмен, выступавший против рабства, приходил к выводу, что его отмена невозможна.

Other sources, including Iris Chang's The Rape of Nanking, also conclude that the death toll reached 300,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие источники, включая изнасилование Нанкина Айрис Чанг, также считают, что число погибших достигло 300 000 человек.

The two continue on, finding themselves in a ruined lava-filled city resembling Vanguard, and conclude that it is the dome from which the Lutadores originate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжают свой путь, оказавшись в разрушенном, заполненном лавой городе, напоминающем Авангард, и приходят к выводу, что это купол, из которого происходят Лутадоры.

Congress has passed laws authorizing the president to conclude executive agreements without action by the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс принял законы, разрешающие президенту заключать исполнительные соглашения без решения Сената.

To conclude, the above limitations help to clearly outline its parameters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение отметим, что приведенные выше ограничения помогают четко очертить его параметры.

4.7 I conclude there was collusion in both murders and the circumstances surrounding them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.7 я прихожу к выводу, что оба убийства были совершены в сговоре, а также обстоятельства, связанные с ними.

If they conclude that no error was made, that is the end of the matter in front of the AIT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они придут к выводу, что никакой ошибки не было сделано, то это будет концом дела перед АИТ.

The results are then gathered and quantified to conclude if specific experiences have any common factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем результаты собираются и количественно оцениваются, чтобы сделать вывод, есть ли у конкретного опыта какие-либо общие факторы.

Some experts hence conclude that sadaqa is a loanword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому некоторые эксперты делают вывод, что садака-это заимствованное слово.

They conclude that no party is solely responsible, and no single solution will suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приходят к выводу, что ни одна сторона не несет единоличной ответственности, и никакого единого решения будет недостаточно.

This led the Indians to conclude that Pakistan was planning to resume hostilities as soon as the Indian withdrawal began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело индийцев к выводу, что Пакистан планирует возобновить военные действия сразу же после начала вывода индийских войск.

This has led many to conclude that play is beneficial for all learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело многих к выводу, что игра полезна для всех обучающихся.

Using classical logic one would then conclude that x ≤ y or y ≤ x, so it would be a total order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя классическую логику, можно было бы тогда заключить, что x ≤ y или y ≤ x, так что это был бы полный порядок.

We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации.

A strategy he hoped would compel the French to conclude a reasonable peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стратегия, как он надеялся, заставит французов заключить разумный мирный договор.

Parvus did little in Switzerland, historians conclude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парвус мало что сделал в Швейцарии, заключают историки.

After examining the cocks closely, I can conclude that most do indeed, seem to belong to people who are white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимательно изучив Петухов, я могу сделать вывод, что большинство из них действительно принадлежат белым людям.

It'll conclude with 'Actresses' and other links, just like now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завершится актрисами и другими связями, как и сейчас.

I already asked what we can conclude if one source says Austrian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже спрашивал, что мы можем сделать, если один источник говорит австрийский.

The judge wrote that the testimony of Steven Bannon and Rick Gates was sufficient to conclude that Stone lied to Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья написал, что показаний Стивена Бэннона и Рика Гейтса было достаточно, чтобы сделать вывод, что Стоун солгал конгрессу.

A Google Scholar search also produced I cannot conclude without mentioning two things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поиск Google Scholar также произвел я не могу сделать вывод, не упомянув две вещи.

Using this definition it is possible to conclude that animals are just as likely to adapt to cultural behaviors as humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя это определение, можно сделать вывод, что животные так же легко приспосабливаются к культурному поведению, как и люди.

Both invading nations forced Maximilian I, Elector of Bavaria, to conclude the truce and renounce his alliance with Emperor Ferdinand III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба вторгшихся государства вынудили Максимилиана I, курфюрста баварского, заключить перемирие и отказаться от союза с императором Фердинандом III.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have been validly concluded». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have been validly concluded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, been, validly, concluded , а также произношение и транскрипцию к «have been validly concluded». Также, к фразе «have been validly concluded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information