High court of justice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
high gloss calender - сатинирующий каландр высокого блеска
high performance streaming bandwidth solution - высокопроизводительное поточное широкополосное решение
high polish - зеркальная полировка
high-level conference - совещание на высоком уровне
high-level officialdom - высокопоставленное чиновничество
high-conductivity firebrick - огнеупор с высокой теплопроводностью
high visibility approaching - заход на посадку при хорошей видимости
deputy high commissioner - заместитель верховного комиссара
high level players - игроки высокого уровня
high pressure phase - фаза высокого давления
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court verdict - приговор суда
food court - ресторанный дворик
collegiate court - коллегиальный суд
patent court - патентный суд
pending court application - находящееся на рассмотрении в суде заявление
court-martial proceedings - заседания военного суда
court of military appeals - военный апелляционный суд
international court of justice - Международный суд ООН
imperial court - императорский суд
court judge - судья суда
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
bag of wind - мешок ветра
clash of interests - столкновение интересов
hang out flag of truce - выбрасывать белый флаг
kingdom of heaven - царство небесное
casualties of minor nature - легкораненые и пораженные
crossratio of four points - сложное отношение четырех точек
cathedral basilica of the immaculate conception - Кафедральная базилика Непорочного Зачатия
discriminate in favour of - благоволить
number of potential victims - число потенциальных жертв
theory of ageing - теория старения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
justice department - отдел юстиции
Order, Law and Justice - Порядок, законность и справедливость
principle of social justice - принцип социальной справедливости
senior justice department official - высшее должностное лицо министерства юстиции
obstruct justice - препятствовать осуществлению правосудия
supreme court of justice - Верховный суд
procedural justice - процедурная справедливость
concept of justice - принцип справедливости
revolutionary justice - "революционное правосудие"
retributive justice - карательное правосудие
Синонимы к justice: objectivity, disinterestedness, morals, evenhandedness, fair play, impartiality, morality, honesty, fair-mindedness, fairness
Антонимы к justice: inequity, injustice, raw deal, wrong
Значение justice: just behavior or treatment.
Judge Grenier is currently a Justice of the Superior Court of Quebec and has held that appointment since June 1989. |
Судья Гренье в настоящее время является судьей Высшего суда Квебека и занимает эту должность с июня 1989 года. |
But this is a court of law, not a court of justice, and the law is something that I can't turn my back on. |
Но это суд по Закону, не суд по Справедливости, и Закон это то, чего я не могу изменить. |
This time Sano's interview with Magistrate Ogyu took place not in the Court of Justice, but in Ogyu's private office. |
На сей раз беседа с Огю протекала в его личном кабинете. |
But in a criminal court the wholly passive ideal of tolerance must give place to a sterner, loftier ideal, that of justice. |
Но суд обязан обратить терпимость, эту пассивную добродетель, в иную, менее удобную, но более высокую добродетель - правосудие. |
They made a mockery of this court, they instituted mob justice, made it impossible... |
Они издевались над судом, устроили суд толпы, сделали невозможным... |
This is also true for Peru, where appeals go directly to the Supreme Court of Justice. |
Так же обстоит дело и в Перу, где жалобы направляются непосредственно в Верховный суд. |
The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no.341 from the military justice code. |
Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж. |
It was regarded as forming part of positive law by the International Court of Justice in its Judgment of 20 December 1988 in the Border and Transborder Armed Actions case. |
В своем постановлении от 20 декабря 1988 года о пограничных и трансграничных вооруженных действиях Международный Суд заявил, что оно является частью позитивного права. |
This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself. |
Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля. |
Some traditional religious practices, such as polygamy, also tended to discourage women from seeking justice in court. |
Добиваться справедливости в судах женщинам мешает также традиционная религиозная практика, и в частности полигамия. |
Only the Supreme Council of Military Justice could reconsider decisions handed down by a military court. |
Пересмотр решений военных судебных органов является прерогативой Высшего совета военной юстиции. |
It is for that reason that we have international law upheld by the International Court of Justice and the International Criminal Court. |
Именно по этой причине у нас действует международное право, нормы которого отстаивает Международный суд ООН и Международный уголовный суд. |
That Court is the instrument par excellence of the primacy of law and justice. |
Это учреждение служит инструментом обеспечения прежде всего верховенства права и правосудия. |
And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice. |
Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных. |
And the next U.S. Supreme Court justice will be in attendance. |
И там будет присутствовать следующий судья Верховного суда США. |
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism. |
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма. |
The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution. |
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения. |
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. |
Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции. |
Rosneft PJSC, the state-owned Russian oil company, attempted to persuade the European Court of Justice to lift Ukraine-related sanctions against it. |
Российская государственная нефтяная компания ОАО «Роснефть» пыталась убедить Европейский суд снять с нее санкции, введенные из-за Украины. |
I know it's not justice, but neither is taking this guy to court and losing. |
Я понимаю, что так правосудие не свершится, но оно не свершится и если мы придём в суд и проиграем. |
The Council of the Supreme Revolutionary Court of Justice sentenced the accused in every case to the maximum penalty: death by shooting and the confiscation of all their personal property. |
Сессия Военной Коллегии Верховного Суда Республики присудила обвиняемых к высшей мере наказания - расстрелу... |
The verdict of the jury would be interpreted by him in a spirit of justice. Finally, at the least sign of a disturbance he would have the court cleared. |
Присяжные заседатели вынесут справедливый приговор, руководясь духом правосудия, и да будет всем известно, что при малейшем инциденте он прикажет очистить зал. |
Ah, Dr. Daniel Pierce, this is Special Agent in charge Irene Reardon and Justice Karen Trent of the seventh circuit court of appeals. |
Доктор Дэниел Пирс, это специальный агент Ирэн Риардон, возглавляющая наш офис и досточтимая судья Карен Трент из апелляционного суда седьмой инстанции. |
Moreover, she recommends that the Supreme Court of Justice of Turkmenistan be entitled to determine whether a law is in conformity or not with the Constitution. |
Кроме того, она рекомендует, чтобы Верховный суд Туркменистана получил право определять, соответствует ли тот или иной закон Конституции. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
For whatever reason, Justice Thomas didn't disclose the 686,000 on his Supreme Court financial disclosure form. |
Судья Томас почему-то не указал эти деньги при раскрытии финансовой информации в своём суде. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
This court hereby sentences you to the minimum of 120 days at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division. |
Таким образом, суд приговаривает вас к минимальному сроку в 120 дней в исправительной колонии для несовершеннолетних. |
The Court or the President of the Republic may dispense with the above requirements in the interests of justice. |
Отменить вышеуказанные требования могут в интересах правосудия суд или Президент Республики. |
But there will be no judgement made until this court hears from the Ministry of Justice. |
Но судебного решения не будет пока суд не услышит министерство юстиции. |
Still they were all exceedingly amused and were more like people coming out from a farce or a juggler than from a court of justice. |
Однако все были очень веселы и скорей напоминали зрителей, только что смотревших фарс или выступление фокусника, чем людей, присутствовавших на заседании суда. |
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court. |
Старик и Глава Верховного суда СшА. |
I judged her in moot court at Fordham, immediately hired her as an intern, right here at justice defense. |
Я судил её в учебном суде в Фордхеме, и немедленно нанял её как интерна прямо сюда, в защиту правосудия. |
Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented. |
Председатель Верховного суда Джон Робертс примкнул к четырем более либеральным членам суда, в то время как судьи Скалиа, Томас, Алито и Кеннеди были против. |
We can't take THAT in a court of justice, gentlemen. |
Подобные показания суду не нужны, джентльмены. |
Compare the position of a councillor in the High Court of Justice in Paris, in 1829, who has nothing but his salary, with that of a councillor to the Parlement in 1729. |
Сравните положение советника Королевского суда в 1829 году, все состояние которого заключается лишь в его окладе, с положением советника парламента в 1729 году. |
On behalf of the Justice Department, I'd ask the court to quash the subpoena issued to Assistant Director Cooper without delay. |
От имени Минюста США, я прошу отозвать судебную повестку, выданную на имя Замдиректора Купера немедленно. |
International courts, including the International Court of Justice, had asserted that the doctrine had no special place in claims involving diplomatic protection. |
Международные суды, включая Международный Суд Организации Объединенных Наций, заявили, что данной доктрине не отводится специального места в требованиях, касающихся дипломатической защиты. |
FP: Will [Interim President and former Supreme Constitutional Court Chief Justice Adly Mansour] actually be in control, or will it be the military? |
- Будет ли временный президент и бывший глава конституционного суда Адли Мансур (Adly Mansour) реально руководить страной, или власть будет в руках у военных? |
Governor Lockwood is bravely holding court outside Carrington J. McVesper Unit Prison, where that cop killer Ochoa is finally facing justice. |
Здесь, у здания тюрьмы, Губернатор Локвуд храбро продолжает призывать к проведению суда, где бы убийца полицейского Очоа смог, наконец-то, предстать перед лицом правосудия. |
Another sentence, the official abstract of which is worth mentioning, has also been issued by the Superior Court of Justice:. |
Верховный суд издал еще одно решение, официальная выдержка из которого заслуживает особого упоминания:. |
The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks. |
Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами. |
This work will not always be easy, but former Supreme Court Justice Thurgood Marshall has told us, We must dissent. |
Подчас это непросто, но как говорил бывший судья Верховного Суда Тергуд Маршалл : Мы не должны мириться. |
The interior arrangement of the sovereign court of justice outdoes our prisons in all that is most hideous. |
По омерзительности внутренних своих помещений наше верховное судилище превосходит самые скверные тюрьмы. |
The General Security Service decided not to appeal the parole board's decision to the High Court of Justice. |
Служба общей безопасности решила не опротестовывать решение совета по пересмотру дел в Верховном суде. |
The Supreme Court of British Columbia, Canada and the Commercial Division of the Ontario Superior Court of Justice, Canada, have adopted the Guidelines. |
Руководящие принципы были приняты Верховным судом Британской Колумбии, Канады и Коммерческим отделом Высшего суда Онтарио, Канада. |
And I understand that part of the first hundred days will now be nominating a supreme court justice. |
И я понимаю, что часть этих первых ста дней будет посвящена Верховному суду. |
On Thursday, I will have my day in court and justice will be done. |
В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится. |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
Because they don't answer to the International Court of Justice and they have no extradition treaty with the US. |
Затем, что они не отвечают перед Международным судом ООН и у ниx нет договора о выдаче преступников с США. |
Опять же, африканское правосудие. |
|
Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories. |
Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен. |
Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. |
Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
Why did I want to mete out justice? |
Для чего я захотел восстановить справедливость? |
The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day. |
Траектория всей моей карьеры могла быть другой, если бы я неосознанно не одел брюки правосудия в тот день. |
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell? |
Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой? |
немного меньше - в правосудие, немного больше - в прогресс. |
|
How long are these Department of Justice jokers gonna be digging through our files? |
Как долго эти шуты из департамента юстиции будут копаться в наших файлах? |
Three other men were jailed during the investigation, but for charges of perverting the court of justice and cocaine supply. |
Трое других мужчин были заключены в тюрьму во время расследования, но по обвинению в извращении суда и поставке кокаина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «high court of justice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «high court of justice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: high, court, of, justice , а также произношение и транскрипцию к «high court of justice». Также, к фразе «high court of justice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.