Honorable death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: почетный, благородный, достопочтенный, честный, почтенный, уважаемый, знатный
Right Honorable - Почетный
amende honorable - публичное признание вины
honorable discharge - почетная отставка
honorable guest - почетный гость
honorable release - почетное освобождение от призвания
honorable diploma - почетный диплом
honorable citizens - достопочтенные граждане
honorable people - честные люди
honorable way - достойный способ
honorable intention - благородное намерение
Синонимы к honorable: truthful, noble, upright, trustworthy, virtuous, good, fair, law-abiding, creditable, honest
Антонимы к honorable: dishonorable, dishonest
Значение honorable: bringing or worthy of honor.
violent death - насильственная смерть
death mask - маска смерти
death rate - смертность
sentence to death - приговаривать к казни
apparent death - клиническая смерть
cancer related death - смерть от рака
child death - смерть ребенка
death penalty for murder - смертная казнь за убийство
torturous death - мучительная смерть
anniversary of her death - годовщина ее смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
Master Motome Chijiiwa... rather than sit and wait for death in dire poverty, you've declared your wish to die honorably by harakiri. |
Мотоме Чиджива... вместо того, чтобы сидеть и ждать смерти в жуткой нищете, вы заявили о своем желании достойно умереть, сделав харакири. |
Let these pop rocks and soda be the sword that brings me an honorable samurai death. |
Пусть шипучки и газировка подарят мне достойную смерть самурая. |
Then, instead of being sacrificed honorably, their lowly death paralleled their new lowly status. |
Затем, вместо того чтобы быть принесенными в жертву с честью, их скромная смерть была параллельна их новому низкому статусу. |
It's an honorable death. A warrior's death. |
Это достойная смерть, смерть воина. |
She was surrounded, and there was no honorable way out save death. |
Ее загнали в тупик, единственным достойным выходом из которого была смерть. |
You would have lived out your life span and had an honorable death. |
Ты прожил бы отведённый тебе срок и умер бы с честью. |
An honorable death is better than a dishonorable life. |
Достойная смерть лучше жизни без чести. |
There's no such thing as an honorable death. |
Нет такого понятия, как достойная смерть. |
Я всегда хотел достойной смерти. |
|
Я отказываюсь помогать вам избежать такой прекрасной и благородной смерти! |
|
But in the end, it is the enduring image of the cross, and not the matter of whether nails or ropes were used, that most firmly evokes the death of Jesus in art and tradition. |
Но в конце концов, именно непреходящий образ креста, вне зависимости от того, присутствовали там гвозди или веревки, наиболее прочно ассоциируется со смертью Иисуса в искусстве и в традиции. |
(Sings in Spanish) There is not one death that does not cause me pain, there are no winners, here’s nothing but suffering and another life blown away. |
Нет смерти, которая не причиняет мне боль, нет победителей, нет ничего, кроме страданий и ещё одной унесённой жизни. |
No more crime scenes, no more death and destruction. |
Больше никаких мест преступлений, никаких смертей и разрушения. |
Seems that the people of the State of Utah want to have the death penalty, but they don't want any executions. |
Такое впечатление что люди штата Юта хотели экзекуции, но не хотели смертного приговора. |
The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco. |
Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско. |
Authorities soon focused on the suspicious nature of her death. |
Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти. |
Lot of blood drops on the floor over here, so I don't think he puked himself to death. |
Много крови попало на пол, поэтому не думаю, что он умер от сильной рвоты. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution. |
Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение. |
The father left him in the car, and he suffocated to death. |
Отец оставил его в машине, и он умер от удушья. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war |
Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей. |
Он работает до изнеможения, бедняжка. |
|
Его наркотик-это то,что Джофф Cойка употребил перед смертью. |
|
He began by summing up the facts, from my mother's death onward. |
Он перечислил вкратце эти факты, начиная со смерти мамы. |
Мы честно заплатили за них смертельным страхом. |
|
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. |
Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру. |
Because if I hire a civilian attorney then I'm basically just admitting that I'm looking to get an honorable discharge. |
Потому что если я найму защитника из гражданских, то это только подтвердит мое желание покинуть армию. |
That's the Honorable Venetia. Well, what about her? |
Это достопочтенная Венеция... Как насчет нее? |
Here he was, fifty-two years of age, clean, honorable, highly distinguished, as the world takes it, but single. |
Вот ему пятьдесят два года, у него незапятнанная репутация почтенного, уважаемого и видного деятеля, но он одинок. |
I hold it the most honorable work that is. |
Более почтенной работы и вообразить нельзя. |
As honorable, intelligent men you won't permit it to be done. |
Как честные и мыслящие люди, вы не допустите такого исхода дела. |
I mean that you are no man of honorable intentions, or you would not come taking up with a little girl who is only old enough to be your daughter. |
Я хочу сказать, что ежели б у вас были честные намерения, вы не связывались бы с девочкой, которая годится вам в дочери. |
Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? |
Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный? |
Dad raised us to believe that exposing the truth is honorable. |
Наш отец говорил, что раскрывать правду - это достойное дело. |
Which is to maintain an honorable place amongst the merchants of this country. |
И цель эта - занять почетное положение среди британских промышленников. |
He said, You are an honorable man, Dr. |
Вы благородный человек, доктор Селдон! |
The colonel had called in Vronsky just because he knew him to be an honorable and intelligent man, and, more than all, a man who cared for the honor of the regiment. |
Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека и, главное, за человека, дорожащего честью полка. |
Now comes the noble Razdal mo Eraz of that ancient and honorable house, master of men and speaker to savages, to offer terms of peace. |
Прибыл Раздал мо Эраз из древнего и знатного дома, хозяин людей и увещеватель дикарей, чтобы предложить условия мира. |
You're honorable men, behave honorably! |
Вы - люди чести, веди себя достойно! |
All our riches which we have honorably won by theft and corruption. |
Все наше богатство, честно добытое с помощью коррупции и воровства. |
I have discovered new evidence evidence which proves Kozak did not die honorably. |
Я обнаружил новые свидетельства, доказывающие, что Козак не умер с честью. |
Wounded in La Drang, honorably discharged in 1967. |
Ранен в Ла Дранге, ушел в почетную отставку в 67 |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
I'd like to report that he died honorably, courageously, and selflessly. |
'отел бы сообщить, что он умер храбро, с честью, самоотверженно. |
Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage. |
Очень просто, быстро, легко и честно. Жениться! |
Seems she was honorably discharged from the Army during Iraq. |
Похоже, она была отправлена с почестями в отставку во время компании в Ираке. |
Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery. |
Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная). |
And he says that I have every reason to hope, if I can put myself in an honorable position-I mean, out of the Church. |
Он считает, что у меня есть все основания для надежды, если я смогу добиться приличного положения... то есть не принимая сана, разумеется. |
Все, кто явился, получили почетную премию. |
|
As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. |
Вырражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на папечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
Court is now in session, the honorable Rebecca Wright, |
Суд идет, уважаемая Ребекка Райт. |
I ask the honorable Ahankhah family... to forgive me in the eternal sense. |
Я прошу честную семью Аханка... простить меня в душе. |
So you're accusing some of the most honorable men in our military of murder and fraud. |
Так вы обвиняете самых чтимых людей в нашей армии в убийстве и мошенничестве. |
Разве он получил не почетную отставку? |
|
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
If I were dead, if Miss Melly were dead and you had your precious honorable lover, do you think you'd be happy with him? |
Если б я умер и если бы мисс Мелли умерла и вы получили бы своего бесценного благородного возлюбленного, вы думаете, что были бы счастливы с ним? |
Ever since Walt hired me, I've only ever known him to be ethical, honorable, and effective. |
С тех пор, как Уолт нанял меня, я только и знаю его как воспитанного, честного и деятельного человека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honorable death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honorable death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honorable, death , а также произношение и транскрипцию к «honorable death». Также, к фразе «honorable death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.