Hospital ship platoon: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hospital ship platoon - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
госпитальный взводTranslate

- hospital [noun]

noun: больница, госпиталь, богадельня, благотворительное заведение

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду

- platoon [noun]

noun: взвод, отряд, группа, полицейский отряд



Другие результаты
E-commerce means we need to ship onesies and have them home delivered. Электронная торговля же предполагает маленькие партии с доставкой до дома.
Citizens need to reach the hospital. Жителям нужно добраться до больницы.
A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. Сторож в больнице сказал мне, что его предназначение — лечить больных.
What's the most efficient way to ship these phones from China to Sweden? Как наиболее эффективно переправить эти телефоны из Китая в Швецию?
I need to see if you're OK or if we need to go to the hospital. Я должна увидеть, всё ли хорошо или нужно в больницу.
But what the Haitians wanted was a hospital. Но в чём жители Гаити больше всего нуждались, так это в госпитале.
This sweet baby Lars came to us directly from a hospital intensive care unit. Этот хорошенький малыш Ларс прибыл к нам прямиком из больничного отделения интенсивной терапии.
They bring them to the hospital, and they put them in a big jar. Они приносят его в больницу и там помещают в большой бак.
They even had the hospital parking tickets in there. Там были даже талоны оплаты больничной парковки.
And it got particularly terrifying when we got home from the hospital. Особенно по возвращении домой из роддома.
I fling out of my chair and faint onto the gritty hospital floor, wailing. Я встала, но ноги подкосились, и я упала на холодный больничный пол и завыла.
Only then did he signal for entry into the ship. Только после этого Тревиз дал сигнал на вход в корабль.
Another government relief ship was hijacked by pirate Ragnar Danneskjold. Ещё одно правительственное судно было ограблено пиратом, Рагнаром Даннекьольдом.
Near simulated view windows stood an automated hospital bed. Около окон с имитацией различных пейзажей стояла автоматизированная больничная койка.
We just received a message from our patrol ship. Мы только что получили сообщение от нашего патрульного корабля.
Single random anti-ship weapon on its vertical axis. Одна установка противокорабельного вооружения различных типов на вертикальной оси.
I could say I was flying the ship by accident. Я всегда могу сказать, что случайно пролетал мимо.
They even refuse to let me board my ship. Не позволяют мне даже войти на борт собственного судна.
Doctor at the hospital noted that Ellis had no injuries. Доктор в больнице записал, что у Эллиса ран нет.
The ship crashed on this moon of your Earth. Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.
Serving a life sentence at Eastern State Psychiatric Hospital. Отбывает пожизненное заключение в восточном штате, психиатрической больнице.
No one had ever attacked a Southern Barbarian ship before. Никто никогда не атаковал корабли южных чужеземцев до этого момента.
I want a full report of conditions inside that ship. Мне нужен полный отчет о состоянии внутри этого корабля.
Go into a hospital And bring the nurses and patients Пойдем в больницy, приведем сестер и пациентов
Both victims are in intensive care At university hospital. Обе жертвы в реанимации университетской больницы
An ambulance took her to the hospital in Sierrallana. Скорая помощь отвезла её в больницу, в Серральяна.
Petrelli's miraculous recovery has this hospital staff Completely baffled. Чудесное выздоровление Петрелли оставило всех сотрудников госпиталя сбитыми с толку.
Army hospital's got better experience with blast trauma injuries. В армиейском госпитале больше опыта работы с травмами при взрыве.
Agent Jeff Hickman has been murdered outside Hubbard memorial hospital. Агент Джефф Хикман был убит снаружи мемориального госпиталя Хаббарда.
You have dealt this school and the university hospital Вы нанесли удар по репутации этой школы и университетского госпиталя.
Bodle's going to a prison, not a hospital. Бодл отправится в тюрьму, а не в лечебницу.
Jump to the Rhea sisters crowded around the hospital bed. Перенесемся к сестрам Рей, толпящимся у больничной койки.
I woke up in a hospital bed with internal injuries. Я проснулся в больничной койке с повреждениями внутренних органов.
They're claiming I stole medicines from the hospital pharmacy. Они обвинили меня в краже препаратов из больничной аптеки.
The ship's prow was angled down about ten degrees. Носовая часть была наклонена под углом примерно в десять градусов.
I said wake Hornblower, not the whole damn ship. Я велел будить Хорнблоуэра а не весь этот чертов корабль.
A slave ship could be readily converted into a privateer. Невольничье судно можно легко и быстро превратить в каперское.
The ship hit the rocks portside and damaged the helm. Корабль ударился левым бортом о скалу и повредил руль.
She always had such a strong bond with the ship. У нее всегда была такая прочная связь с кораблем.
We're going to the hospital and inducing right now. Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас.
He would never intentionally fire on an unarmed ship. Он никогда бы не стал стрелять по безоружному кораблю умышленно.
We found hair fibers and skin cells at the hospital. В больнице мы нашли волокна волос и частицы кожи.
Ship after ship was hanging in space behind him. В космическом пространстве за его кораблем висели бесчисленные звездолеты.
The software patch is fully integrated with the ship CPU. Обновление программного обеспечения полностью интегрировано с центральным процессором корабля.
We're in a ship stuffed with toys and explosives. Мы находимся на судне, наполненном игрушками и взрывчатыми веществами.
Something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital. Что-то пожирает людей в главной больнице Су Фолс.
Did you anticipate encountering a civilian ship on this mission? Вы ожидали встречи с гражданскими кораблями во время этого задания?
I am a physician at the Atlantic Hospital in Maryland. Я работаю врачом в больнице Атлантик, в Мэриленде.
That ship that flies no flag sails with the tide. Корабль, на котором нет флага, отходит с приливом.
Yet this ship was being chased by something mightier. Но этот корабль преследовало что-то еще более мощное.
He had been Unk's platoon sergeant back on Mars. Он был сержантом на Марсе, командовал взводом Дядька.
And then the platoon could just perform another fighting retreat. А затем взвод просто еще раз отступит под огнем.
You got war games coming up with an italian platoon. Ты должен подготовиться к военным играм с итальянским взводом.
Abby said the men in her platoon resented her. Эбби сказала, что мужчины в ее взводе доставали ее.
The ship's master, listening discreetly, gave orders. Капитан корабля, уловивший последнюю фразу, отдал соответствующие распоряжения.
A meteorite had knocked a large hole in the ship. Какой-то шальной метеорит проделал в корабле изрядную дыру.
But you don't have surgical privileges at this hospital. Но у вас нет никаких хирургических привилегий в этой больнице.
You are on board the ship. Вы находитесь на борту корабля .
Soon the ship leaves the seaport and goes out towards the open sea. Вскоре корабль покидает морской порт и направляется в открытое море .
Captain Duchamp says the invaders have boarded his ship. Капитан Дюшамп говорит, что захватчики овладели его кораблем.

0Вы посмотрели только
% информации