I can imagine the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I can imagine the situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я могу себе представить ситуацию,
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- can

мочь

- imagine [verb]

verb: вообразить, воображать, представлять себе, думать, предполагать, догадываться, полагать, понимать, мнить, вызывать в воображении

  • imagine what happens - представьте себе, что происходит

  • could also imagine - может также представить себе

  • i could imagine - я мог себе представить,

  • can barely imagine - едва вообразить

  • imagine in your mind - представьте в своем уме

  • i just can not imagine - я просто не могу себе представить,

  • you can imagine how - Вы можете себе представить, как

  • i cannot imagine anything - я не могу себе представить что-нибудь

  • could well imagine - может себе представить,

  • i do imagine - я бы себе представить

  • Синонимы к imagine: conjure up, conceptualize, think up/of, picture, envision, ideate, visualize, see in the mind’s eye, dream up, conceive

    Антонимы к imagine: know, disbelieve, withdrawn, be completely sure, be deeply convinced, cast doubt on, depend on, dismiss, ignore, neglect

    Значение imagine: form a mental image or concept of.

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность



If this is happening in the military, it’s hard to imagine that the situation is different in the rest of Russia’s government bureaucracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое происходит в армии, то ситуация в других структурах российского государственного аппарата вряд ли чем-то отличается.

Mannequins are only used for car accidents and fashion two situations that it's impossible for us to imagine ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манекенов используют только для автоаварий и моды две ситуации, в которых нам невозможно представить себя.

So imagine your situation multiplied by...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь свою ситуацию и умножь на...

I can't imagine a situation where a photo like that would be included in any professionally-published encyclopedia or journal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу представить себе ситуацию, когда подобная фотография была бы включена в любую профессионально изданную энциклопедию или журнал.

It is, as you can imagine... a very embarrassing situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, как вы понимаете... очень затруднительная ситуация.

And then, at the end of the gully Merkle, appearance of my brother has created a situation and I could not imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, в конце кулуара Мёркла, появление моего брата создало такую ситуацию, которую я и представить себе не мог.

Though one would imagine you are now older, might I suggest the Simple English version of this article at Aesthetics for anyone in a similar situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя можно было бы предположить, что вы теперь старше, могу ли я предложить простую английскую версию этой статьи в эстетике для тех, кто находится в подобной ситуации?

In this procedure, subjects listen to a scenario via a video or audio player and are asked to imagine that they are in that specific situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой процедуре испытуемые прослушивают сценарий с помощью видео-или аудиоплеера и просят представить, что они находятся в этой конкретной ситуации.

I imagine you have your reasons... for getting yourself involved in this hellish situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, я представляю себе причины... по которым Вы были вовлечены в эту дьявольскую ситуацию.

Imagine a situation where you have a row of houses, say...5. Every house has an internet connection and a router.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе ситуацию, когда у вас есть ряд домов, скажем...5. В каждом доме есть интернет-соединение и маршрутизатор.

Situation over there, I imagine, is pretty hectic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том районе, должно быть, неспокойная ситуация.

Daydreaming can also be used to imagine Social Situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грезы наяву также можно использовать для воображения социальных ситуаций.

Imagine this situation: I'm 10 or 11 years old, I wake up in the morning, my parents toss me the keys and say, Seba, now you can walk to school alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представим такую ситуацию: мне 10 или 11 лет, я просыпаюсь утром, мне швыряют ключи от дома и говорят: Себа, сегодня можешь идти в школу сам.

Imagine if you knew what they were really thinking, and imagine if you knew what they were really like ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что если бы вы знали их мысли, их настоящие мысли...

Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной.

I can't imagine why your masters let you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу даже представить себе, почему ваши командиры разрешили вам так поступить.

Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта?

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

Can you imagine her traveling around the world with a camera bum who never has more than a week's salary in the bank?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата?

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом.

Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин.

In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения.

But what if such a situation arises?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что делать, если такая ситуация все же возникнет?

A number of inspections planned in the chemical, biological and missile fields will be delayed pending resolution of the current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд инспекций, запланированных в областях химического и биологического оружия и ракет, будет отложен до урегулирования.

High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.

Codes of conduct should address the situation where a numerical minority was the dominant group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кодексах поведения должна быть проработана ситуация, в которой численное меньшинство является доминирующей группой.

In this situation it's important to remain a compact team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации важно оставаться сплочённой командой.

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

You can imagine a toy top that you spin and as the top begins to slow down, it begins to wobble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте волчок, который вы раскрутили, и по мере его замедления, он начинает шататься.

This situation could have very, very serious repercussions for CERN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах.

Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США.

Imagine, that idiot guard took the new girl right into the kitchen without disinfecting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, эта дура охранница привела новую девушку прямо в кухню еще до дезинфекции.

Here, towards this particular point of the compass, Mr. Casaubon had a sensitiveness to match Dorothea's, and an equal quickness to imagine more than the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Кейсобон был чувствителен не меньше Доротеи и подобно ей легко преувеличивал факты и воображал то, чего не было.

Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями.

Can you imagine having to spoon-feed the guy that wailed on you for all those years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

каково кормить с ложечки кто всю жизнь на тебя орал?

Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе.

She looked at her face out of her clear gray eyes and tried to imagine herself in the white cap and uniform of a nurse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясными серым глазами она взглянула в зеркало и попыталась представить себя в белой шапочке и в форме медсестры.

I imagine your job's frustrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляю, как может расстраивать ваша работа.

(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить всех нас, втиснутыми сюда и живущими на головах друг у друга.

Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая беда, которую твоя семья уничтожила, все битком набиты там, мутируют, соединяются, становятся чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить.

Can you imagine the sums at stake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы себе... можете представить,.. что за сумма поставлена на карту?

I imagine you spend more on your hair Than it'd cost to feed a third world family for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вы тратите на свою прическу больше, чем стоит прокормить семью из страны третьего мира в течение года.

Now that David's dead, I imagine that you've positioned yourself fairly well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда Дэвид мертв, полагаю, что вы подниметесь по карьерной лестнице.

Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь?

You've put my press secretary and his staff in a very difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение.

I know this is a difficult situation for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вам сейчас тяжело.

Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения.

We now have control of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы контролируем ситуацию.

I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.

But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому.

Imagine if your greatest regret could be wiped away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, что твоё самое большое сожаление просто сотрётся.

I imagine it to be very... very smooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представлял, что это он... Очень гладкий.

Why don't you imagine the worst thing you can, and write your own Gothic romance about it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы вам не придумать что-нибудь ужасное и не написать об этом роман?

When our lives are knocked off course, we imagine everything in them is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы сбиваемся с жизненного пути, мы думаем, что потеряли всё.

Imagine Dragons' musical style has mainly been described as alternative rock, pop rock, indie rock, electronic rock, pop, and arena rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музыкальный стиль Imagine Dragons в основном был описан как альтернативный рок, поп-рок, инди-рок, электронный рок, поп и арена-рок.

Imagine a family with two kids named, for example, Lisa and Bartolomeo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе семью с двумя детьми по имени, например, Лиза и Бартоломео.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i can imagine the situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i can imagine the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, can, imagine, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «i can imagine the situation». Также, к фразе «i can imagine the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information