I didn't expect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I didn't expect - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я не ожидал
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- didn't

не

- expect [verb]

verb: ожидать, рассчитывать, ждать, надеяться, предполагать, полагать, думать



I expect there will be a six-star hotel and a golf course before you know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, здесь будет 6-ти звёздочный отель и поле для гольфа.

What do you expect from people who desecrate graves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что ты ожидаешь от людей, которые оскверняют могилы?

I never knew what to expect in these rural churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не знаешь, чего ждать в этих сельских церквушках.

One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы ожидать, что тот, кто появился раньше, будет иметь более обширное распространение, только ввиду преимущества во времени.

You can't expect her to go to a slumber party every weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным.

There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.

I would expect to hear that there is no fixed date for the first hike and that it all depends on the incoming data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю, что мы услышим, что нет фиксированной даты первого изменения, и что все это зависит от входящих данных.

If Ukraine integrates with the EU it should expect no short-term economic jolt because Europe’s economy is performing terribly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При интеграции с ЕС Украине не стоит ожидать экономического роста в краткосрочной перспективе, так как положение европейской экономики просто ужасно.

“It’s an encouraging reading for the holiday season, and means we should continue to expect significant improvement over the 2013 season.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Это хороший знак для предпраздничного сезона, и мы, скорее всего, продолжим наблюдать значительное улучшение по сравнению с сезоном 2013 года».

If the bears are strong enough to drive the battle below that line, I would expect them to pull the trigger for the psychological zone of 55.00 (S2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если медведи достаточно сильны, чтобы вступить в бой ниже этой линии, то я бы ожидал, что они нажмут на курок психологической зоны 55,00 (S2).

The weatherman says we can expect another week of this. I wish I was in Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Синоптики говорят, что такая же погода ожидается и на следующей неделе. Как я бы хотел быть сейчас во Флориде.

More reporters, I expect, said Susan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, опять репортеры, - предположила Сьюзен.

You know, Horizon, I couldn't at all expect that you're such a nasty villain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, Г оризонт, я никак не могла ожидать, что вы такой мерзавец!

He couldn't very well expect to find in her, Jennie, the familiarity with, the appreciation of the niceties to, which he had always been accustomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От Дженни он не мог ожидать знания всех мелочей, к которым привык с детства, и правильной их оценки.

It wouldn't be fair for me to expect everyone to have my energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя же ожидать, чтобы у каждого была такая энергия, как у меня!

You expect me to wear this in Jersey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, я буду в этом разгуливать по Джерси?

What'd you expect, a midget?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты надеялась карлика встретить?

Well, you may expect from me no art of address, no sophistry or prevarication in such a cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, Вы понимаете, что никакое красноречие, никакая софистика или риторика в вашем случае не помогут.

We would not expect to do so in our sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не ожидали такой еды в нашем пристанище.

Is it plausible to expect equal treatment with the Pope?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумно ли ожидать равноправия в общении с Папой?

I hope you don't expect some type of reimbursement, 'cause that's not in the cards for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь вы не рассчитываете на возмещение, потому что этого не будет.

From hour to hour we must expect an official declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С часу на час нужно ждать ее официального объявления.

And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов.

Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков.

How long do you expect me to stick around and be his whipping boy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И до каких пор мне здесь мелькать и быть его мальчиком для битья?

And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия.

I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила.

He just had a strange look to him... not at all like you would expect a Nazi to look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглядил он довольно странно... как можно было бы ожидать от нациста.

I don't expect you to feel self-loathing, or regret, or shame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не жду, что вы будете питать отвращение к себе, или сожалеть, или стыдиться.

I expect you're about done up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, вы совсем выбились из сил.

And I figured if I waited till the end they wouldn't expect me to run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще я прикинул, что, если подожду, пока срок подойдет к концу, никто не подумает, что я бежать собрался.

Dwight, is now a good time to go over what you expect of us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуайт, сейчас разве не подходящее время перейти к вопросу что ты ждёшь от нас?

I expect a judgment shortly and shall then place my establishment on a superior footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаю, что суд вынесет решение скоро, а тогда устрою свою жизнь получше.

It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания.

Well, that was just nerves, there were people watching from the Lion King, didn't expect to see Pumba in full make-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, было столько переживаний, были люди, смотрящие Короля Льва, не ожидая увидеть Пумбы в полном макияже.

You know,it makes me wonder if you're, if you're losing all that talent how you could expect to win nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, это заставляет меня задуматься: если ты потеряла весь талант, как ты можешь рассчитывать на победу на выборах.

You just expect me to whip something off, is that it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я что-нибудь набросал?

Couldn't expect anything else. She had to go. . . . He noticed that they talked as though they had left behind them nothing but an empty ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого следовало ждать... Судно должно было затонуть... Джим заметил, что они говорили так, словно оставили позади только судно, без людей.

What the hell would you expect her to say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого дьявола, по-твоему, она должна говорить?!

You grab us for some greenmail but didn't expect a poison pill to be running around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы захватили нас ради зелени, но вы не ожидали, что некоторая ядовитая пилюля собиралась бегать по зданию.

Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее?

'My enemies, if I have any, may make a philanthropic fuss about this dinner-scheme; but you are a friend, and I expect you will pay my experiment the respect of silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои враги, если они у меня есть, могут создать ажиотаж вокруг этой идеи с обедом. Но вы - друг, и я надеюсь, что вы оцените мой эксперимент молчанием.

So we can expect embarrassing jokes any time now, then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, в любое время, можно ожидать неловких шуток, да?

Alexandra had been filled with a fear that her imagination might have led her to expect too much, but the moment she saw George Mellis again, all her doubts were swept away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка очень боялась, что воображение завело ее слишком далеко, но при одном взгляде на Джорджа все сомнения рассеялись.

But tonight, I expect change back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня, я жду кое-что на сдачу.

Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки.

Case officers will meet each pod and expect full cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши оперативники встретятся с каждым отделом и будут ждать полного сотрудничества.

You expect me to sit through a sermon of your lies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что я выдержу до конца проповедь твоей лжи?

Or did they expect to take very little time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или предполагалось, что вся эта процедура не займет много времени?

He didnt say anything at all about my having been listening and how he knew I was listening I cant think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ни слова не сказал о моем поступке Но как он узнал, что я подслушивала? Не представляю себе.

Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни.

You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты променял свою подругу на какую-то милашку, думая, что я прикрою тебя.

'I expect that's Clutterbuck being sick, said Beste Chetwynde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клаттербака, похоже, опять стошнило, - пояснил Бест-Четвинд.

I expect Marskell and Joel31 do the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю, что Марскелл и Джоэл сделают то же самое.

Users of curly bracket programming languages, such as C or Java, sometimes expect or wish Python to follow a block-delimiter convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи языков программирования с фигурными скобками, таких как C или Java, иногда ожидают или желают, чтобы Python следовал соглашению о разделителях блоков.

Not quite what you expect from the NASA, but they have a number of good wildlife photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не совсем то, что вы ожидаете от НАСА, но у них есть несколько хороших фотографий дикой природы.

Do we expect all “good” surgeons to have completed at least 100 successful operations without any of their patients having died?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели мы ожидаем, что все “хорошие” хирурги проведут по крайней мере 100 успешных операций, и ни один из их пациентов не умрет?

It just passed a MilHist A-class review and should be in pretty good shape although I expect reviewers will still find a few infelicities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только что прошел рецензию MilHist A-class и должен быть в довольно хорошей форме, хотя я ожидаю, что рецензенты все еще найдут несколько недостатков.

I expect 1% of the remaining articles to be in redirects so the banners have to be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидаю, что 1% оставшихся статей будут перенаправлены, поэтому баннеры должны быть удалены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i didn't expect». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i didn't expect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, didn't, expect , а также произношение и транскрипцию к «i didn't expect». Также, к фразе «i didn't expect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information