I don't confirm: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I don't confirm - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я не подтверждаютTranslate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- don't

Не

- confirm [verb]

verb: подтверждать, утверждать, конфирмовать, подкреплять, закреплять, ратифицировать, поддерживать



Другие результаты
And yet... further analysis of the hairs found on Nauer's body have confirmed that they don't come from just any Boston terrier, but the one owned by Ms. Barrett. Однако же... анализ шерсти, найденной на теле Науэра, подтвердил, что она не с какого-то бостон-терьера, а именно с собаки мисс Барретт.
I also call PETA, just for fun, and they don't like it - but they confirm it. Я также позвонил в общесто за этическое отношение к животным , и они, хоть и очень не охотно, но подвердили.
So you suspect, but don't want to confirm socially. Так ты подозреваешь, но не хочешь подтверждать неофициально.
Why don't you keep an eye on our friend here While we confirm his story? Не присмотрите за нашим другом здесь, пока мы не проверим его историю?
My dear, exclaimed Mrs. Carter, who by now had become a confirmed satellite of her secret protector, you don't understand him at all. Моя дорогая! - с жаром воскликнула миссис Картер, которая успела стать самой горячей поклонницей своего тайного покровителя. - Ты совершенно не понимаешь его.
My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests. Мой дорогой муж, не закрепляйте мнение о вашем скудоумии в присутствии гостей.
Priced at 30, and the estimates I'm hearing I don't wanna repeat because I don't have a confirmation. Оценивается в 30 - последнее, что я слышал. Я не хочу повторять, потому что у меня нет подтверждения.
Well, I'm not officially confirmed as a nun until next month and I don't want to tick off the Big Guy, so let's stick with Cousin for now. Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока кузиной.
We've been told the gunman was killed, as well as at least one Secret Service agent, but we don't have definitive confirmation of that yet. Нам сообщили, что нападавший убит, а также погиб один из агентов Секретной службы. Но мы еще не получили официального подтверждения.
He's desperate to confirm his own self-diagnosis and he'll be violent towards those who don't. Он отчаянно пытается подтвердить свой диагноз и применит грубую силу против тех, кто утверждает обратное.
He wants to confirm everyone's lowest expectations of him, and I just honestly don't know how to fight that side of him. Он хочет,подтвердить все худшее о нем, и я просто, честно говоря, не знаю, как бороться с этой его стороной.
I'm about to go through a senate confirmation hearing, and I don't think being a known associate of a prolific assassin is gonna be great for my chances. У меня скоро слушание в сенате, не думаю, что факт того, что я сообщник убийцы увеличит мои шансы.
on what orders she has on the royal forums which I don't know if it is an encyclopedic source but maybe we can find confirmation on another more appropriate source. о том, какие приказы она имеет на королевских форумах, которые я не знаю, если это энциклопедический источник, но, возможно, мы сможем найти подтверждение на другом более подходящем источнике.
>I'm neither confirming or denying that Dzierżon considered himself Polish, because I honestly don't know, and I bet you don't either. >Я ни подтверждаю, ни отрицаю, что Дзержон считал себя поляком, потому что я, честно говоря, не знаю, и вы, наверное, тоже не знаете.
- I don't suggest putting it back into the article, but I can confirm that this is mostly true. - Я не предлагаю возвращать это в статью, но могу подтвердить, что это в основном правда.
I don’t know how Italian clubs will play in the Champions League in future, if UEFA’s fair play is confirmed. Я не знаю, как итальянские клубы будут играть в Лиге Чемпионов в будущем, если будет подтверждена честная игра УЕФА.
Neither could confirm or exclude if its Trayvon's because they don't have a usable voice sample. Ни один из них не может подтвердить или исключить, что это Трейвон, потому что у них нет подходящего образца голоса.
Don's appointed position did not require Senate confirmation and the position did not receive a salary. Богомолы-это высоковидящие организмы, которые замечают любые помехи в лаборатории или поле, такие как яркий свет или движущиеся ученые.
Unfortunately, he doesn’t list this on his website anymore, so I don’t have a citation to independently confirm this. К сожалению, он больше не перечисляет это на своем сайте, поэтому у меня нет цитаты, чтобы независимо подтвердить это.
I don't want to do it without confirmation that it's okay. Я не хочу делать это без подтверждения того, что все в порядке.
I don't want to continue with any edits before confirming the disclosure is acceptable. Я не хочу продолжать какие-либо правки, прежде чем подтвердить, что раскрытие является приемлемым.
I don't want to change the order at the moment, since I'm a little too lazy to confirm it and provide the necessary citations myself. В данный момент я не хочу менять заказ, так как мне немного лень подтверждать его и самому предоставлять необходимые цитаты.
Anyways, please don't put anything about this in the article until it is confirmed by a more reliable source. В любом случае, пожалуйста, не ставьте ничего об этом в статье, пока это не будет подтверждено более надежным источником.
I always assumed that this was the case, but I don't think I've actually read anything to confirm this. Я всегда предполагал, что это так, но не думаю, что я действительно читал что-нибудь, чтобы подтвердить это.
Not that we didn't already know that of course, but I don't believe it's ever been actually confirmed before. Не то чтобы мы этого еще не знали, конечно, но я не верю, что это когда-либо было действительно подтверждено раньше.

0Вы посмотрели только
% информации