Idiot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- idiot [ˈɪdɪət] сущ
- идиотм, идиоткаж, дурак, придурокм, кретинм, дурачокм, дура, глупецм, недоумокм, дурочкаж, дуреньм(fool, moron)
- stupid idiot – тупой идиот
- old idiot – старый дурак
- village idiot – деревенский дурачок
- complete idiot – полная дура
-
- idiot [ˈɪdɪət] прил
- слабоумный(moron)
- идиотский(idiotic)
- idiot grin – идиотская ухмылка
-
noun | |||
идиот | idiot, moron, jerk, wanker, nutcase, ament | ||
дурак | fool, stupid, idiot, goof, mutt, softy | ||
кретин | cretin, idiot, natural, nit, dumbhead, lardhead | ||
оболтус | idiot, stiff | ||
adjective | |||
слабоумный | idiot, moronic, imbecile, moron, mentally deficient, feeble-minded |
- idiot сущ
- moron · imbecile · cretin · dickhead · prat
- stupid · fool · mutt
- retard
noun
- fool, ass, halfwit, dunce, dolt, ignoramus, cretin, moron, imbecile, simpleton, dope, ninny, nincompoop, chump, dimwit, dumbo, dummy, dum-dum, loon, dork, sap, jackass, blockhead, jughead, bonehead, knucklehead, fathead, butthead, numbskull, numbnuts, dumb-ass, doofus, clod, dunderhead, ditz, lummox, knuckle-dragger, dipstick, thickhead, meathead, meatball, wooden-head, airhead, pinhead, lamer, lamebrain, peabrain, birdbrain, mouth-breather, scissorbill, jerk, nerd, donkey, nitwit, twit, boob, twerp, hoser, schmuck, bozo, turkey, chowderhead, dingbat, mook, asshat
- moron, cretin, imbecile, retard, changeling, half-wit
brain, genius
Idiot a stupid person.
Fat boy talks to idiot. |
Толстяк говорит с идиотом. |
Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot? |
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот? |
Once upon a time, a guy named stussy hired an idiot to rob his brother, and the idiot drove to the wrong town and killed the wrong stussy. |
Однажды парень, по фамилии Стасси, нанял кретина, ограбить своего брата, а кретин приехал не в тот город. И убил не того Стасси. |
Idiot, Suok said calmly, licking a sweet blob of syrup from the pink lace of her dress. |
Дурак, - спокойно ответила Суок, слизывая с розового кружева сладкую сиропную кляксу, попавшую на её платье в то время, когда Просперо громил кондитерскую. |
Funny's a male gene, you idiot. |
Юмор - это мужское, знаешь ли. |
In 1939, Clark Gable sang it in the movie Idiot's Delight. |
В 1939 году Кларк Гейбл спел ее в фильме восторг идиота. |
Because my brother is... an idiot! You've been chosen... because you're best suited to such a sensitive mission. |
Поскольку мой брат... он идиот! что вы лучше всего соответствуете такой деликатной миссии. |
Болван! - буркнул Леон и выбежал из церкви. |
|
It doesn't go off you idiot. |
Не проходит, идиот! |
No longer was I a jibbering idiot, but a sane, reasoning man with the means of escape within my very hands. |
Я больше не топтался на месте, как сумасшедший: я стал снова здоровым, рассудительным человеком. Средство к бегству в моих руках. |
Этот человек-идиот, и его ни за что нельзя винить. |
|
When I think of the time and money, I've wasted on your training, and you still turn out to be a blithering idiot! |
Я представить себе не могу, что потратил столько времени и денег на твое обучение, а ты остался тупым идиотом! |
The dragon lady represents the dualities of my inner warrior. Or your inner idiot. |
Леди на драконе символизирует дуализм... воина внутри меня или идиота внутри тебя |
Nonetheless, in January 1868 the first chapters of The Idiot were sent off to The Russian Messenger. |
Тем не менее в январе 1868 года первые главы идиота были отосланы русскому посланнику. |
Будь ты проклят, слюнявый кретин! |
|
Ты что, думаешь, я круглая дура? |
|
Он дебил, поэтому я и шифровался. |
|
Can people give their input here because I am seriously about to lose my temper with this idiot and I can't deal with him anymore. |
Могут ли люди внести свой вклад здесь, потому что я серьезно собираюсь выйти из себя с этим идиотом, и я больше не могу иметь с ним дело. |
I'm forced to ingratiate myself with that idiot Whitworth whilst the scullery maid strolls in on the arm of an heiress! |
Мне пришлось обхаживать этого кретина Уитворта, а судомойка тем временем входит под ручку с наследницей! |
Эй, я записал ей образ психопатки, а не идиотки. |
|
The director's an idiot, the lead can barely speak English, and the second lead is 30 pounds overweight. |
Режисер идиот, а чувак на главной роли с трудом говорит на английском, а второй жирнее на 30 фунтов. |
That a greater fool than Jane Eyre had never breathed the breath of life; that a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar. |
Не было еще на свете такой дуры, как Джен Эйр, и ни одна идиотка не предавалась столь сладостному самообману, глотая яд, словно восхитительный нектар. |
They're whistling at me, you idiot. |
Они мне свистят, дурень. |
Not bad for an amateur, but you're a professional... So start doing something, you idiot! |
Будь ты любительницей, это бы сошло но ты же профессионалка, так что, давай шевелись! |
Я имею в виду, что этот идиот ударил меня прямо по ней. |
|
He who doubts this is an idiot! |
Только глупец усомнится в этом! |
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with college apps. |
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление в колледж. |
I remember the bungling idiot that came charging into my chamber all those years ago. |
Я помню бездарного дурачка, который вошёл ко мне в комнату три года назад. |
Мы сделали отличный фильм, который этот идиот пытается испоганить. |
|
Not unless you also inhaled a chunk of the sun and a drip-irrigation system, you idiot. |
Нет, если только вы не вдохнули так же солнечный свет и капельно-оросительную систему, вы идиот. |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот. |
|
I'll wear it even if we both go to prison! Then she threw her arms around Tony and started to cry. Oh, Tony, you idiot. |
Я буду носить это манто, даже если мы оба попадем в тюрьму. - И, бросившись на шею Тони, заплакала. - О, милый, ты такой дурачок! |
Imagine, that idiot guard took the new girl right into the kitchen without disinfecting her. |
Представь, эта дура охранница привела новую девушку прямо в кухню еще до дезинфекции. |
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop. |
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в Фотошопе |
Этот идиот ездит кругами. |
|
He'll be an incompetent idiot at 58. |
Он будет бездарным идиотом и в 58. |
My personal trainer, and he's trained me to say that my wounds were self-inflicted, for you see I am a big Hollywood idiot dumb guy what does dat sort of ting. |
Это мой учитель, который и научил меня, что говорить: раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит. |
The boy's an idiot. |
Мальчишка - кретин. |
Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician. |
Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником. |
Я хочу эту работу, но выгляжу недалеким идиотом. |
|
Call me an idiot for not have bought that lot! |
Вот идиотка, что тогда не купила! |
'Keep still, idiot,' Yossarian advised Clevinger avuncularly. |
Помалкивай, идиот, - отечески посоветовал Йоссариан Клевинджеру. |
That idiot was walking in the middle of the highway in dark clothes. |
Тот идиот вышагивал посреди скоростного шоссе в темной одежде. |
Я, наверное, идиот, что ступил в эту змеиную яму. |
|
Yeah, the complete head-over-heels idiot thing's pretty nice. |
Ага, фигня с полным счастья придурком. очень приятно. |
To lead some idiot by the nose. |
Поводить какого-то идиота за нос. |
And then that smug idiot's speech was a 20-minute ode to himself. |
И еще эта речь самодовольного идиота, считай, 20-минутная ода самому себе. |
He's doing 20 years in a federal prison... Essentially for being an idiot. |
Ему дали 20 лет в федеральной тюрьме... фактически за то, что он идиот. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
В детстве моя мама называла телевизор идиотским ящиком. |
|
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. |
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота. |
Jasper was being infuriating, he kept barking at the poor man with the idiot's eyes.' |
Джеспер чуть с ума меня не свел, без конца лаял на какого-то несчастного дурачка. |
Out of the way! You idiot! |
Уйди с рельс, придурок! |
You know, getting some shots of people waiting, trying to put together an idiot supporter montage. |
Просто снимала людей из толпы, чтобы потом нарезать идиотские высказывания ее сторонников. |
Kuga, you idiot, my mic's not on |
Куга, болван, у меня микрофон выключен. |
I would have been if that idiot hadn't mentioned something about how it can lead to, uh, bed-wetting. |
Может, и стало бы, если бы этот идиот не начал втирать, что это может вызвать энурез. |
А ты...идиот...принес оружие в этот шуточный полет. |
|
Those idiot girls thought they could silence me, but they've only given me voice here in the spirit world. |
Эти глупые девчонки думали, что они могут заставить меня замолчать, но они лишь дали мне голос, здесь, в мире духов. |
- village idiot - деревенский дурачок
- complete idiot - олух царя небесного
- idiot sheet - телешпаргалка
- i'm an idiot - я идиот
- a drivelling idiot - идиот выживший из ума
- idiot for - идиот
- any idiot - любой идиот
- no idiot - не идиот
- do you take me for an idiot - ты меня за идиота
- do i look like an idiot - Я похож на идиота
- a tale told by an idiot - сказка, рассказанная идиотом
- i was such an idiot - я был таким идиотом
- thought you were an idiot - думал, что ты идиот
- am not an idiot - Я не идиот
- i am an idiot - я идиот
- calling me an idiot - называть меня идиотом
- kind of an idiot - вид идиота
- grinning like an idiot - усмехаясь как идиот
- being an idiot - идиот
- damned idiot - придурок, полный идиот
- idiot girl - девушка, которая держит idiot board
- idiot tape - неполнокодовая лента
- Only an idiot would provoke him - Только идиот мог его спровоцировать
- We've been taken in by an idiot - Нас обманул идиот
- She wandered off like an idiot - Она ушла как идиотка
- Anyone who has a mole is an idiot - Тот, у кого есть родинка, тот идиот
- It was barely a day ago you idiot! - Всего лишь день назад, идиот
- Did I kind of sound like an idiot? - Я походил на идиота
- Even an idiot can be pleasant! - Даже идиот может быть приятным
- Just ditch, you idiot - Просто бросай, идиот