Implementation measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
decision on implementation - Решение о реализации
implementation scheme - схема реализации
system implementation - внедрение системы
reference implementation - эталонная реализация
innovation implementation - внедрение инноваций
open-source implementation - реализация с открытым исходным кодом
implementation of its obligations - выполнение своих обязательств
progress with the implementation - прогресс в реализации
implementation of section c - осуществление раздела с
implementation and enforcement - осуществление и обеспечение
Синонимы к implementation: effectuation, carrying out, execution
Антонимы к implementation: failure, plementation, default
Значение implementation: the process of putting a decision or plan into effect; execution.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
hard measures - жесткие меры
industrial safety measures - меры промышленной безопасности
the bulk of measures - основная часть мер
reasonable and appropriate measures - разумные и соответствующие меры
flood control measures - Меры по борьбе с наводнениями
thus measures - таким образом, меры
organization measures - организация мероприятий
strengthen measures - усилить меры
diversionary measures - отвлекающие меры
measures to reduce or eliminate - меры по сокращению или ликвидации
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
The objective has been to regard Roma as one of the target groups when measures are planned and implemented. |
При планировании и осуществлении мер ставилась задача рассматривать рома в качестве одной из целевых групп. |
The present report gives further information on measures taken by the international community to implement paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25. |
В настоящем докладе приводится дополнительная информация о мерах, принятых международным сообществом во исполнение пунктов 66-69 названной резолюции. |
It is understood that cost effectiveness is a key element in the implementation of those measures. |
Ключевым элементом при осуществлении этих мер, несомненно, является обеспечение эффективности с точки зрения затрат. |
Latvia's economy returned to growth in 2011 and 2012, outpacing the 27 nations in the EU, while implementing significant austerity measures. |
Экономика Латвии вернулась к росту в 2011 и 2012 годах, опередив 27 стран ЕС, при этом осуществляя значительные меры жесткой экономии. |
Microsoft has implemented business and technical measures designed to help de-identify the data Translator retains. |
Корпорация Майкрософт реализовала деловые и технические меры для деидентификации данных, которые хранятся службой Translator. |
Finally, improved financial control measures were implemented within the Tribunal. |
И наконец в Трибунале были приняты меры по улучшению финансового контроля. |
In other words, a global assessment of the implementation measures should be more clearly stated. |
Иными словами, общая оценка мер по выполнению рекомендаций должна излагаться более четко. |
They will take necessary measures, as appropriate, for the implementation of these projects. |
Они примут все необходимые меры для выполнения данных проектов. |
It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. |
Она включает стратегию поддержания контактов, призванную облегчить принятие персоналом различных реформенных мер, и подробный план действий по ее осуществлению. |
Again, this provision is directly applicable under Liechtenstein law and does not require any further measures for implementation. |
Это положение также непосредственно применяется на практике в рамках правовой системы Лихтенштейна и не требует каких-либо дополнительных мер для обеспечения его соблюдения. |
The pandemic reached them from New Zealand, which was too slow to implement measures to prevent ships, such as the SS Talune, carrying the flu from leaving its ports. |
Пандемия добралась до них из Новой Зеландии, которая была слишком медлительна, чтобы принять меры по предотвращению выхода из портов судов, таких как SS Talune, перевозящих грипп. |
Those measures, which would facilitate cash flow forecasting, should be implemented at the earliest possible date. |
Эти меры, которые будут способствовать прогнозированию показателей поступления средств, должны быть осуществлены по возможности в кратчайшие сроки. |
The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention. |
Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции. |
The report dealt primarily with measures the Government might implement to improve the situation. |
В докладе речь идет главным образом о мерах, которые правительство могло бы осуществить в целях улучшения положения. |
Please describe measures being implemented or considered to overcome such obstacles to women's employment. |
Пожалуйста, сообщите, какие меры осуществляются или планируется осуществить в целях устранения подобных препятствий на пути к обеспечению занятости женщин. |
States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including for the Internet. |
Государствам следует рассмотреть возможность разработки и осуществления мер контроля за рынком культурных ценностей, в том числе в сети Интернет. |
Numerous population-control measures have been implemented since then, with only limited success. |
С тех пор были приняты многочисленные меры по контролю над населением, но лишь с ограниченным успехом. |
The report, Ethical business conduct in BAE Systems plc – the way forward, made 23 recommendations, measures which the company has committed to implement. |
В докладе этическое ведение бизнеса в BAE Systems plc-путь вперед было сформулировано 23 рекомендации, меры, которые компания обязалась реализовать. |
Combating international terrorism required the adoption and implementation of measures to cut off sources of financing and dismantle logistical support networks. |
Борьба с международным терроризмом требует принятия и осуществления мер по перекрытию его источников финансирования и ликвидации его систем материально-технического обеспечения. |
The cantons implement measures in diverse ways so that they are adapted to the local context and supported by the grass roots. This encourages reciprocal learning. |
На уровне кантонов меры осуществляются различным образом с учетом местных условий и наиболее благоприятным образом для широких слоев населения, что способствует процессу взаимного обучения и стимулирования. |
The main preventative measures to be implemented include increasing physical exercise, dietary knowledge and decreasing sedentary behaviours. |
Основные профилактические меры, которые должны быть осуществлены, включают в себя увеличение физических упражнений, знание диеты и уменьшение сидячего образа жизни. |
The German ambassador left the country, and measures of control were implemented, including the internment of German citizens in designated areas. |
Германский посол покинул страну, и были приняты меры контроля, включая интернирование немецких граждан в специально отведенных местах. |
Other reports discuss mainly measures and activities that have only been submitted for consideration rather than formulated or implemented. |
В других докладах обсуждаются главным образом меры и виды деятельности, которые еще не сформулированы или не осуществляются, а лишь представлены для рассмотрения. |
For the implementation of these measures, the existing procedures of the Committees should be respected. |
Для осуществления этих мер необходимо придерживаться процедур, применяемых комитетами в настоящее время. |
The Division of Gender is now implementing such measures, including promotion of girls' education to oppose FGM in order to eliminate the practice. |
Теперь Отдел гендерного и социального развития осуществляет такие меры, направленные, в частности, на содействие просвещению девочек, чтобы побудить их отказываться от КОЖПО в целях искоренения данной практики. |
When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option. |
Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант. |
Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances. |
Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами. |
Policy measures have been implemented to encourage foreign direct investment. |
На политическом уровне были приняты меры с целью поощрения иностранных прямых инвестиций. |
Moreover, the second performance report for the biennium 1998-1999 had not indicated the savings resulting from the implementation of efficiency measures. |
Кроме того, во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 19981999 годов не была указана экономия, полученная в результате осуществления мер, направленных на повышение эффективности. |
It is therefore incumbent upon us today to adopt measures to promote the implementation of agreements and conventions to combat narcotic drugs. |
Поэтому сегодня мы должны принять меры по содействию осуществлению соглашений и конвенций по борьбе с наркотическими средствами. |
All these laws and measures required force to be implemented, and from much earlier. |
Все эти законы и меры требовали применения силы, причем гораздо раньше. |
Several measures have been implemented to make Sweden a better country for elderly people. |
Принят ряд мер для создания в Швеции более благоприятных условий жизни для лиц пожилого возраста. |
Systems and instruments to implement preventive measures to ensure compliance with the legislation mentioned under question 2 are generally available. |
В целом имеются системы и инструменты для осуществления превентивных мер по обеспечению соблюдения законодательных положений, указанных в вопросе 2. |
However, the implementation of agreed control measures requires substantial resources. |
Однако осуществление согласованных мер контроля требует существенных ресурсов. |
Amongst the measures implemented were improvised armoured cars and pillboxes facing inwards towards the runways. |
Среди реализованных мер были импровизированные броневики и доты, обращенные внутрь к взлетно-посадочным полосам. |
Israeli law does not currently expressly prohibit the circumvention of technological measures used to implement digital rights management. |
Израильское законодательство в настоящее время прямо не запрещает обход технологических мер, используемых для осуществления управления цифровыми правами. |
To do this, he added measures to ensure trustworthiness with implementation of an automated escrow payment system and automated review system. |
Для этого он добавил меры по обеспечению надежности с внедрением автоматизированной системы депонирования платежей и автоматизированной системы проверки. |
In response to hazardous spikes in air pollution, the Municipal Council implemented a variety of measures in January 2018, like more frequent washing of streets. |
В ответ на опасные всплески загрязнения воздуха муниципальный совет в январе 2018 года принял ряд мер, таких как более частое мытье улиц. |
The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented. |
Соответствующие выводы обсуждаются с Исполнительным советом, который одобрил ряд мер по управлению процессом преобразований, осуществляемых в настоящее время. |
Each member state is responsible for establishing the required policing measures to ensure that the legislation is implemented. |
Каждое государство-член несет ответственность за принятие необходимых мер по обеспечению соблюдения законодательства. |
On a national level, governments might implement large scale mitigation measures. |
На национальном уровне правительства могут осуществлять крупномасштабные меры по смягчению последствий. |
Considering policies with which to implement such measures and examining possible implementation is also still in its infancy. |
В зачаточном состоянии также находится рассмотрение политики, с помощью которой можно осуществлять такие меры и изучение вопросов возможного осуществления. |
Consequently, further measures and actions should be taken to promote and implement small and medium size projects and activities at the local level. |
Следовательно, необходимо принимать дополнительные меры по поощрению и осуществлению маломасштабных и среднемасштабных проектов и мероприятий на местном уровне. |
But other measures passed in the next few years provided magistrates with the powers to implement many of these reforms and eventually in 1815 jail fees were abolished. |
Но другие меры, принятые в последующие несколько лет, предоставили магистратам полномочия для осуществления многих из этих реформ, и в конце концов в 1815 году тюремные сборы были отменены. |
Many States have implemented measures to reduce by-catch, catch by lost or abandoned gear, fish discards and post-harvested losses. |
Многие государства ввели меры по сокращению прилова, попадания рыбы в утерянные или брошенные рыболовные снасти, выброса рыбы и послепромысловых потерь. |
Mali noted that the Committee should have the right to recommend interim measures and to monitor their implementation. |
Мали отметила, что Комитету следует предоставить право выносить рекомендации в отношении временных мер и осуществлять контроль за их реализацией. |
Besides infrastructural improvements, user information systems and traffic control measures are being implemented. |
Помимо совершенствования инфраструктуры в настоящее время внедряются информационные системы для участников дорожного движения и осуществляются меры по контролю за дорожным движением. |
When Garnet refuses to make the double oxer jump, Veronica is humiliated and implements cruel measures to make Garnet more obedient. |
Когда Гарнет отказывается сделать двойной прыжок оксера, Вероника унижена и применяет жестокие меры, чтобы сделать Гарнет более послушной. |
The warm welcome it has received has been followed by various practical measures of implementation. |
За позитивной реакцией последовали различные меры по ее осуществлению. |
What is the potential for energy saving measures per country, what would the implementation of a programme for stimulation of energy efficiency mean for energy use and fuel shares? |
Какими возможностями характеризуются меры по энергосбережению в разбивке по странам, какое воздействие окажет осуществление программы повышения энергоэффективности на использование энергии и структуру потребления различных видов топлива? |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties. |
Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту. |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
This allows the active cycle to continue regardless of the inactive cycles, and is generally used to implement delay insensitive encodings. |
Это позволяет активному циклу продолжаться независимо от неактивных циклов и обычно используется для реализации нечувствительных к задержке кодировок. |
The implementation of this strategy is called zeta function regularization. |
Реализация этой стратегии называется регуляризацией Дзета-функций. |
The detailed implementation of the concept was done by the NASA Langley Laboratory team of Alford, Polhamus and Barnes Wallis. |
Детальная реализация концепции была выполнена группой лаборатории НАСА в Лэнгли в составе Элфорда, Полхамуса и Барнса Уоллиса. |
Nehru entrusted the implementation of the PVC to Major General Hira Lal Atal, the first Indian adjutant general of India. |
Неру поручил выполнение этой задачи генерал-майору Хира Лал Аталу, первому Индийскому генерал-адъютанту Индии. |
If a language does not support monads by default, it is still possible to implement the pattern, often without much difficulty. |
Если язык не поддерживает монады по умолчанию, то все еще можно реализовать шаблон, часто без особых трудностей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implementation measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implementation measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implementation, measures , а также произношение и транскрипцию к «implementation measures». Также, к фразе «implementation measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.