Imposition of penalties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Imposition of penalties - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наложение штрафов
Translate

- imposition [noun]

noun: наложение, навязывание, обложение, обман, спуск, обложение налогом, налог, возложение поручения, дополнительная работа

  • imposition of new sanctions - введение новых санкций

  • imposition of sanctions - введение санкций

  • imposition book - сборник вариантов фальцовки

  • imposition of tax - налогообложение

  • imposition planning - макетирование

  • page imposition - размещение полос

  • point-and-turn imposition - спуск полос для печатания со своим оборотом

  • tax imposition - налогообложение

  • work-and-twist imposition - спуск полос для печатания с чужим оборотом

  • Синонимы к imposition: forcing, foisting, inflicting, imposing, levying, introduction, application, establishment, applying, charging

    Антонимы к imposition: benefit, help, aid, advantage, profit, blessing, honesty, forthrightness

    Значение imposition: the action or process of imposing something or of being imposed.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- penalties [noun]

noun: пенальти, штраф, наказание, взыскание, расплата


levy fine, impose a fine, impose financial penalties


These penalties may have thresholds for the basic imposition of penalty, and the penalty may be increased at other thresholds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти штрафы могут иметь пороговые значения для основного наложения штрафа, и штраф может быть увеличен при других пороговых значениях.

On the other hand the smallest protest, the least criticism, is liable to the severest penalties, and in fact is immediately stifled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, малейший протест, малейшая критика подлежат самому суровому наказанию и фактически немедленно подавляются.

The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение.

Bylaw officers, however, only have the power to issue civil citations as such as penalties for most municipal bylaw violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако должностные лица подзаконных актов имеют право выдавать только гражданские ссылки, как, например, штрафы за большинство нарушений муниципального подзаконного акта.

Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки.

A law was also needed to establish appropriate penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо будет также принять закон, предусматривающий соответствующие наказания за подобные действия.

If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица.

Vermont's hate crimes statutes enhance penalties for hate-motivated crimes and provide injunctive relief protection for hate crime victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003/04 году в штате Вермонт было зарегистрировано 56 преступлений на почве ненависти, 35 из которых были совершены по мотивам расы, этнического или национального происхождения.

If our citizens act contrary to these laws and standards, there must be stiff penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз наши граждане действуют вопреки этим законам и стандартам, значит должны иметься и жесткие санкции.

The bill also provides for stiff penalties for those involved in the sale and trafficking of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, законопроект предусматривает более суровые наказания для лиц, причастных к торговле детьми и контрабанде детей.

The penalties handed down were spiritual, given that subjects under the Church's jurisdiction came from different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначаемые наказания относятся к духовной сфере, учитывая, что субъекты, подпадающие под юрисдикцию церкви, происходят из различных стран.

Penalties ranged from suspended sentences to imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынесены приговоры, варьирующиеся от условного осуждения до заключения в тюрьму строгого режима.

Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства.

Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения.

Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18.

The Bible, the Koran, Buddhist scripture... they all carry similar requirements-and similar penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библия, Коран, буддийские рукописи... все они содержат практически идентичные требования, за нарушение коих установлены одинаковые наказания.

The capitularies of Charlemagne and of Louis le D?bonnaire impose severe penalties on fiery phantoms which presume to appear in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, по капитуляриям Карла Великого и Людовика Благочестивого, устанавливались тягчайшие наказания для огненных призраков, дерзнувших появиться в воздухе.

But, Coach, even with today's win, are you a little concerned with how the team seems to be racking up penalties lately?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, Тренер, даже с учетом последней победы, разве вы не озабочены тем, как часто в последнее время команда отгребает нарушения?

The teams are allowed to keep any unused money for future race legs, barring certain penalties for finishing last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командам разрешается оставлять неиспользованные деньги для будущих гоночных этапов, исключая определенные штрафы за финиш последним.

Penalties can range from $25 million to a prison term of 14 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штрафы могут варьироваться от $ 25 млн до тюремного заключения сроком на 14 лет.

The new penalties would penalize traders who fail to cover their positions, starting at $1,000 per day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые штрафы будут штрафовать трейдеров, которые не смогут покрыть свои позиции, начиная с $ 1000 в день.

Even if all of one's antecedents had been convicted of treason, the Constitution forbids its penalties to be visited upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если все его предшественники были осуждены за измену, Конституция запрещает налагать на него наказание.

Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию.

Laws regarding incest in the United States vary widely between jurisdictions regarding both the definition of the offense and penalties for its commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся кровосмешения в Соединенных Штатах, широко варьируются в зависимости от юрисдикции как в отношении определения преступления, так и в отношении наказания за его совершение.

The penalties for refusing are the same as those for actual drunk driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штрафы за отказ такие же, как и за фактическое вождение в нетрезвом виде.

In the following year Furneaux published his ‘Letters to Mr. Justice Blackstone,’ with a moral argument against enforcing religious truths by civil penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем году Фюрно опубликовал свои письма к мистеру судье Блэкстоуну с моральным аргументом против принуждения религиозных истин гражданскими наказаниями.

The consequences of an impaired driving charge include both criminal and administrative penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия нарушения правил вождения включают в себя как уголовные, так и административные наказания.

The Federal Court in Sydney ordered Qantas to pay $20 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал Кантас выплатить 20 млн. долл.США в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

The ACCC instituted proceedings against Air France seeking penalties for alleged price fixing between early 2003 and 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ACCC возбудил дело против Air France, требуя штрафных санкций за предполагаемое установление цен в период с начала 2003 по 2006 год.

The process began as impeachment proceedings, but then became a different procedure as a bill of pains and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс начался как процедура импичмента, но затем превратился в другую процедуру, как Билль о боли и наказаниях.

Under most officiating systems, the referee is the only official with the authority to assess penalties for violations of the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве систем судейства судья является единственным должностным лицом, уполномоченным оценивать штрафы за нарушение правил.

His competitive and retaliating personality would get him penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его конкурентоспособная и мстительная личность будет наказывать его.

To love a boy below the age of twelve was considered inappropriate, but no evidence exists of any legal penalties attached to this sort of practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любить мальчика младше двенадцати лет считалось неуместным, но не существует никаких доказательств того, что за подобную практику полагается какое-либо юридическое наказание.

An absence of national standards provides an incentive for some cruise liners to dump waste in places where the penalties are inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие национальных стандартов стимулирует некоторые круизные лайнеры сбрасывать отходы в местах, где штрафные санкции недостаточны.

The criminal penalties against homosexuality and cross-dressing are regularly and strictly enforced against Saudi citizens as well as expatriates working in the kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовные наказания за гомосексуализм и переодевание регулярно и строго применяются в отношении саудовских граждан, а также экспатриантов, работающих в королевстве.

He saved his strongest performance for the final with a massive 24 points including 6 penalties helping Surrey overcome Leicestershire 39-16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохранил свое самое сильное выступление в финале с массивными 24 очками, включая 6 штрафных, помогая Суррею преодолеть Лестершир 39-16.

This code also ensured that penalties were put in place for those who failed to meet up to the standards stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кодекс также предусматривал введение штрафных санкций для тех, кто не соответствовал установленным стандартам.

Criminal and civil penalties for fraud, forgery, and counterfeiting can reduce the incentive for falsification, depending on the risk of getting caught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовные и гражданские наказания за мошенничество, подделку и фальсификацию могут уменьшить стимул к фальсификации, в зависимости от риска быть пойманным.

Patients with learning difficulties and with dementia have been issued with penalties because they made honest mistakes ticking the wrong box in complex forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты с трудностями в обучении и с деменцией были наказаны за то, что они допустили честные ошибки, поставив галочку в неправильном поле в сложных формах.

The ACCC sort declarations, injunctive relief, pecuniary penalties, and costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АССС сортирует декларации, судебные запреты, денежные штрафы и издержки.

Penalties for unsuccessfully challenging an acceptable play vary in club and tournament play and are described in greater detail below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штрафы за неудачное оспаривание приемлемой игры варьируются в зависимости от клубной и турнирной игры и более подробно описаны ниже.

The game features 117 factions, each with a unique unit roster and agenda, as well as overall bonuses and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре представлено 117 фракций, каждая из которых имеет уникальный список юнитов и повестку дня, а также общие бонусы и штрафы.

Guided Local Search builds up penalties during a search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляемый локальный поиск накапливает штрафы во время поиска.

I am happy that you included the crucial penalties in 1979 and 1993, along with the Patrick Roy incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счастлив, что вы включили критические штрафы в 1979 и 1993 годах, а также инцидент с Патриком Роем.

By 2000, taking into account penalties and accrued interest, North Korea's debt was estimated at $10–12 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2000 году с учетом штрафов и начисленных процентов долг Северной Кореи оценивался в 10-12 миллиардов долларов.

Pyrrhus should think who he would offer as sureties for the payment of penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирру следовало бы подумать, кого он предложит в качестве поручителей за уплату штрафов.

A record number of penalties were awarded in the tournament, a phenomenon partially attributed to VAR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На турнире было назначено рекордное количество пенальти-явление, частично приписываемое ВАР.

This was in spite of the financial and draft penalties imposed on the team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано, несмотря на финансовые и штрафные санкции, наложенные на команду.

Penalties for felony prostitution vary in the states that have such laws, with maximum sentences of typically 10 to 15 years in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказания за незаконную проституцию варьируются в тех штатах, где действуют такие законы, и максимальные сроки наказания обычно составляют от 10 до 15 лет тюремного заключения.

The most common was Michael Ballack for the penalty kick that convert ten of eleven penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым распространенным был Майкл Баллак для штрафного удара, который преобразовал десять из одиннадцати штрафных ударов.

Statistically, a game misconduct counts as 10 penalty minutes, in addition to other penalties handed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По статистике, нарушение правил игры засчитывается как 10 штрафных минут, в дополнение к другим выданным штрафам.

If the punishment be less than death, the act is termed a bill of pains and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наказание будет меньше, чем смерть, то этот акт называется Биллем о боли и наказаниях.

The Espionage Act law imposed much stiffer penalties than the 1911 law, including the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о шпионаже предусматривал гораздо более жесткие меры наказания, чем закон 1911 года, включая смертную казнь.

I will judge it fairly, and if he is, he shall pay the penalties; but I will not take it on rumor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду судить его справедливо, и если это так, то он заплатит штраф, но я не стану полагаться на слухи.

In some Native American cultures, severe penalties could be imposed on an adulterous wife by her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красное дерево измельчали в опилки и смешивали с щелочным раствором для получения красителя и пигмента.

Human trafficking incurs severe penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля людьми влечет за собой суровые наказания.

Legalization is often accompanied by strict criminal penalties for anyone who operates outside the legally defined framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легализация часто сопровождается строгим уголовным наказанием для тех, кто действует вне установленных законом рамок.

Penalties range up to life imprisonment for those involved in trafficking, which is covered by the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры наказания для лиц, причастных к торговле людьми, варьируются вплоть до пожизненного заключения, что предусмотрено законом о борьбе с торговлей людьми 2003 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imposition of penalties». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imposition of penalties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imposition, of, penalties , а также произношение и транскрипцию к «imposition of penalties». Также, к фразе «imposition of penalties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information