Imprisonment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- imprisonment [ɪmˈprɪznmənt] сущ
- заключениеср, лишение свободы, тюремное заключение, заточениеср, пожизненное заключение, заключение в тюрьму, заключение под стражу, пожизненное тюремное заключение(detention, deprivation of liberty, prison, confinement, life imprisonment, incarceration)
- year of imprisonment – год заключения
- eternal imprisonment – вечное заточение
-
noun | |||
тюремное заключение | imprisonment, jail, confinement, gaol, constraint, bond | ||
заключение | conclusion, imprisonment, custody, closing, inference, incarceration | ||
лишение свободы | imprisonment, restraint, duress, duresse |
- imprisonment сущ
- prison · captivity · prison sentence · jail
- incarceration · detention · confinement · detainment · deprivation of liberty · custody · deprivation of freedom
noun
- internment
- incarceration, captivity, immurement
discharge, release
Imprisonment the state of being imprisoned; captivity.
Two of the three men convicted of the killings and sentenced to life imprisonment were serving members of the UDR, and the third was a former member. |
Двое из трех мужчин, осужденных за убийства и приговоренных к пожизненному заключению, были членами УДР, а третий-бывшим членом. |
Homosexual acts are illegal in Myanmar and can be punishable by life imprisonment. |
Гомосексуальные акты в Мьянме запрещены законом и могут караться пожизненным заключением гомосексуалистов. |
The government's efforts to suppress the growing movement led to the imprisonment of Steve Biko, who became a symbol of the struggle. |
Усилия правительства по подавлению растущего движения привели к тюремному заключению Стива Бико, который стал символом борьбы. |
Despite an able defense lawyer, Sam is convicted and sentenced to life imprisonment, never ceasing to proclaim his innocence. |
Несмотря на умелого защитника, Сэм был осужден и приговорен к пожизненному заключению, не переставая заявлять о своей невиновности. |
On 11 August 2010 it became known that the court sentence was 20 years imprisonment for each of the seven prisoners which was later reduced to ten years. |
11 августа 2010 года стало известно, что суд приговорил каждого из семи заключенных к 20 годам лишения свободы, которые впоследствии были сокращены до десяти лет. |
Since the Crime and Disorder Act 1998 became law, the maximum sentence for treason in the UK has been life imprisonment. |
С тех пор как закон о преступлениях и беспорядках 1998 года стал законом, максимальным наказанием за государственную измену в Великобритании стало пожизненное заключение. |
Any railway company that refused to follow could receive a fine of $100 or imprisonment between two and six months. |
Любая железнодорожная компания, которая откажется следовать за ними, может получить штраф в размере 100 долларов или тюремное заключение на срок от двух до шести месяцев. |
Having been found guilty on 11 counts of persecution and beatings, Mr. Tadic was sentenced to 20 years of imprisonment. |
Трибунал признал г-на Тадича виновным по 11 пунктам обвинения в преследовании и избиениях и приговорил его к 20 годам тюремного заключения. |
During the strike, he was sentenced to imprisonment with hard labor along with Patel. |
Во время забастовки он был приговорен к тюремному заключению с каторжными работами вместе с Пателем. |
The interrogations, the long imprisonment, and the humiliations they had been subjected to had deprived them of their human image. |
Допросы, долгое пребывание под стражей и испытанные унижения лишили их человеческого облика. |
However, on the urging of Prime Minister Hideki Tojo, Emperor Hirohito commuted five to life imprisonment. |
Двенадцать снимков выпускаются каждый день, каждые два часа, демонстрируя землю, как она вращается вокруг своей оси. |
Nineteen were executed, and 41 were sentenced to life imprisonment. |
Девятнадцать из них были казнены, а 41 приговорен к пожизненному заключению. |
On 12 August 1917, her first child and son, Tikhon Nikolaevich was born during their virtual imprisonment. |
12 августа 1917 года во время их виртуального заключения родился ее первый ребенок и сын Тихон Николаевич. |
Their whereabouts appear to be unknown and they potentially face long-term imprisonment. |
Как представляется, об их местонахождении не известно, и потенциально они могут быть приговорены к продолжительным срокам тюремного заключения. |
Human Rights Watch and Amnesty International issued regular reports of widespread imprisonment and torture. |
Организация Хьюман Райтс Уотч и организация Международная амнистия регулярно публикуют сообщения о широко распространенных случаях тюремного заключения и пыток. |
Illegal possession of a firearm may be punished with imprisonment of no less than one year. |
Незаконное хранение огнестрельного оружия может быть наказано лишением свободы на срок не менее одного года. |
The great majority were not moved to face imprisonment for the sake of freedom of worship, being too impressed by Hitler's early successes. |
Подавляющее большинство из них не были готовы к тюремному заключению ради свободы вероисповедания, будучи слишком впечатлены первыми успехами Гитлера. |
Enforcement is generally lax, but in July 2006 the Nicosia District Court ordered the first prostitution-related imprisonment. |
Правоприменение, как правило, является слабым, но в июле 2006 года Окружной суд Никосии вынес решение о первом тюремном заключении, связанном с проституцией. |
If it has a dual meaning as a synonym for imprisonment, it must be much less well known. |
Если оно имеет двойное значение как синоним тюремного заключения, то оно должно быть гораздо менее известным. |
Some 300 people were brought before the courts, and 258 people received sentences of up to two years' imprisonment. |
Около 300 человек предстали перед судом, а 258 человек получили наказание в виде лишения свободы сроком до двух лет. |
The two women had their heads shaven and were sentenced to life imprisonment. |
Однако это можно определить более удобно, используя стандартную таблицу потенциалов для двух задействованных половинных ячеек. |
Two were killed immediately, while the other four were all dead by 2010 as a result of injuries sustained while imprisoned. |
Двое из них были убиты сразу же, а остальные четверо умерли к 2010 году в результате травм, полученных во время тюремного заключения. |
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. |
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. |
Since April 2017, Chinese authorities have imprisoned more than 1 million of these ethnic minorities in camps designed to erase ethno-religious identities. |
С апреля 2017 года китайские власти сослали более миллиона представителей этнических меньшинств в лагеря, созданные для уничтожения этнической и религиозной идентичности заключенных. |
Sasikala and the other accused were convicted and sentenced to four years of imprisonment, as well as being fined 10 crores each. |
Сасикала и другие обвиняемые были осуждены и приговорены к четырем годам тюремного заключения, а также к штрафу в размере 10 крор каждый. |
He then ordered his gendarmerie, the Carabinieri, to arrest and imprison Mussolini. |
Затем он приказал своей жандармерии, карабинерам, арестовать и заключить Муссолини в тюрьму. |
She dislikes people making pop videos and imprisons them for all eternity in a digital prison. |
Она не любит людей, делающих поп-видео, и заключает их на всю вечность в цифровую тюрьму. |
Making false reports to emergency services is a criminal offense in many countries, punishable by fines and imprisonment. |
Предоставление ложных сообщений в экстренные службы является уголовным преступлением во многих странах, наказуемым штрафами и тюремным заключением. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. |
Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
More than one ton, the sentence'd be more than 3 times life imprisonment. |
Больше тонны. Приговор будет больше трех пожизненных. |
Attempts have been made before and as recently as 18 months ago men were imprisoned for trying to make an improvement. |
Попытки были предприняты и раньше, и совсем недавно, 18 месяцев назад, мужчины были заключены в тюрьму за попытку добиться улучшения. |
It's a secret place where Valstoria's men imprison their special enemies. |
Это секретное место, где люди Валстории держат своих особых врагов. |
Following the collapse of this regime he was sentenced to 20 years imprisonment for his leading role in the fascist government. |
После падения этого режима он был приговорен к 20 годам тюремного заключения за свою руководящую роль в фашистском правительстве. |
In the same communication, it is stated that Song Chung Mu was sentenced to two years'imprisonment on 23 September 1998 for having libelled Kim Dae Jung during electoral campaigns. |
В этом же сообщении правительство указало, что Сон Чун Мю был приговорен к двухлетнему тюремному заключению 23 сентября 1998 года за оскорбление Ким Дэ Eна во время избирательной кампании. |
The Penalty for Forgery is Imprisonment |
За фальшування караеться тюрмою. |
Suppose that, as you were fighting blindly with the red Notting Hillers who imprisoned you on both sides, you had heard a shout from behind them. |
Представьте же, что, когда вы вслепую отбивались с обеих сторон от красных ноттингхилльцев, за спиной у них послышался бы боевой клич. |
He befriended the families of those Mafia leaders who had been imprisoned by the Prefect Mori. |
Он одарил вниманием семьи главарей мафии, которых префект Мори посадил в тюрьму. |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Это незаконное задержание, похищение. |
The Sejm of Poland adopted a resolution on 15 June 2018 demanding the release of Ukrainians imprisoned in Russia for political reasons. |
Сейм Польши 15 июня 2018 года принял резолюцию с требованием освободить украинцев, находящихся в заключении в России по политическим мотивам. |
The punishment for pilfering from that fund or for diverting it would be ten years imprisonment without an option of fine. |
Наказание за хищение средств из этого фонда или за их утечку будет составлять десять лет тюремного заключения без возможности наложения штрафа. |
He was sentenced to a term of imprisonment and died in prison. |
Он был приговорен к пожизненному заключению и умер в тюрьме. |
His unrequited admirer, Margrave Kay Brightmore of Rothmarlin, blinded by the engine is imprisoned by Corambin Duke of Glimmering. |
Это также сочеталось с дисквалификацией, когда Бру пропустил последнюю игру сезона после того, как получил шесть желтых карточек в лиге в этом сезоне. |
He lost his position as Master of Emmanuel, because of expressed royalist opinions; and was briefly imprisoned by Parliament. |
Он потерял свое положение хозяина Эммануила из-за выраженных роялистских взглядов и был на короткое время заключен в тюрьму парламентом. |
He was saved from imprisonment only by the interposition of James I. His book was burnt by order of the House of Commons. |
Он был спасен от заключения только благодаря вмешательству Якова I. Его книга была сожжена по приказу Палаты общин. |
The article was used for the imprisonment and execution of many prominent people, as well as multitudes of nonnotable innocents. |
Эта статья использовалась для заключения в тюрьму и казни многих выдающихся людей, а также множества ни в чем не повинных людей. |
Several thousand more Muslims, but also many Christians, have been imprisoned on politically motivated charges for exercising their religious beliefs outside strict state controls. |
Еще несколько тысяч мусульман, а также многие христиане брошены в тюрьму по политически мотивированным обвинениям лишь за то, что следуют своим религиозным убеждениям вне рамок жесткого государственного контроля. |
In December, a wave of arrests resulted in the imprisonment of additional Polish officers. |
В декабре волна арестов привела к заключению в тюрьму еще нескольких польских офицеров. |
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment. |
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы. |
Gröning and the rest of his SS colleagues were imprisoned in an old Nazi concentration camp. |
Гренинг и остальные его эсэсовские коллеги были заключены в старый нацистский концлагерь. |
As people revealed the names of underground Communists, often under torture, the numbers imprisoned rose from 1966–68. |
По мере того как люди раскрывали имена подпольных коммунистов, часто под пытками, число заключенных росло с 1966 по 1968 год. |
He was also imprisoned in Sicily, and the letter confiscated. |
Он также был заключен в тюрьму на Сицилии, а письмо конфисковано. |
Muslim clerical opponents of the Islamic Republic's political system have not been spared imprisonment. |
Мусульманские клерикальные противники политической системы Исламской Республики не избежали тюремного заключения. |
They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted. |
В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы. |
Several protracted court cases ensued, with the result that Hampden was imprisoned for threatening to kill Wallace and for libel. |
Последовало несколько затяжных судебных разбирательств, в результате которых Хэмпден был заключен в тюрьму за угрозу убить Уоллеса и за клевету. |
Even if a drug seller is prosecuted , the drug industry still exists and other sellers take the place of the imprisoned seller. |
Даже если продавец наркотиков подвергается судебному преследованию, наркоиндустрия все еще существует, и другие продавцы занимают место заключенного продавца. |
Temeraire flees the scene, upset, and so happens upon Arkady, one of the Turkish ferals, imprisoned; he is then set upon by dragons of the Chinese army. |
Темерер бежит, расстроенный, и так происходит с Аркадием, одним из турецких фералов, заключенным в тюрьму; затем на него нападают драконы китайской армии. |
These 2 characters, forever imprisoned in their loneliness are so sad. |
Представьте себе 2-х героев, навсегда предоставленных собственному одиночеству это горе. |
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. |
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой. |
The Royal Government should consider introducing non-custodial sentencing for minor and first time offenders as an alternative to imprisonment. |
Королевскому правительству следует рассмотреть вопрос о введении для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз, приговоров, не предусматривающих тюремного заключения, в качестве альтернативы заключению в тюрьму. |
- avoid imprisonment - избегать заключения
- two years imprisonment - два года лишения свободы
- lead to imprisonment - привести к лишению свободы
- alternatives to imprisonment - альтернативы тюремному заключению
- offence punishable by imprisonment - преступление наказывается лишением свободы на срок
- sentence of imprisonment - тюремное заключение
- rigorous imprisonment - строгое тюремное заключение
- arbitrary imprisonment - произвольное лишение свободы
- possible imprisonment - возможно тюремное заключение
- mandatory imprisonment - обязательное тюремное заключение
- preventive imprisonment - превентивное тюремное заключение
- imprisonment of up to five years - лишение свободы на срок до пяти лет
- sentence was commuted to life imprisonment - приговор был заменен на пожизненное заключение
- form of detention or imprisonment - форма задержания или заключения
- imprisonment of up to three - лишение свободы на срок до трех
- imprisonment for not more than - лишение свободы на срок не более
- five years of imprisonment - пять лет лишения свободы
- seven years of imprisonment - семь лет лишения свободы
- term of imprisonment for - тюремное заключение на срок
- ten years of imprisonment - десять лет лишения свободы
- condemned to life imprisonment - приговорен к пожизненному заключению
- years of imprisonment - лет лишения свободы
- sentences of imprisonment - приговоров
- sanction of imprisonment - санкция в виде лишения свободы
- imprisonment in default - тюремное заключение в неплатеже
- action to recover damages for false imprisonment - иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей
- imprisonment with the option of a fine - тюремное заключение с возможной заменой штрафом
- imprisonment without the option of a fine - тюремное заключение без возможной замены штрафом
- imprisonment in default of debt - тюремное заключение за неуплату долга
- to sentence to imprisonment - присуждать к заключению