In a blink of the eye - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In a blink of the eye - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в мгновение ока
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- blink [verb]

verb: мигать, мерцать, моргать, закрывать глаза, щуриться

noun: мерцание, миг, вспышка, отблеск льда

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- eye [noun]

noun: глаз, взгляд, око, взор, глазок, зрение, проушина, взгляды, детектив, сыщик

verb: смотреть, наблюдать, рассматривать, пристально разглядывать

  • have a eye for colour - обладать чувством цвета

  • catching eye - попадаться на глаза

  • black eye peas - черный глаз горох

  • an eye for - око за

  • puffiness and under eye circles - отечности и кругов под глазами

  • eye in the sky - глаз в небе

  • eye for color - глаз для цвета

  • keeping an eye on - следить на

  • bad eye - плохой глаз

  • eye-catching packaging - выделяющийся упаковки

  • Синонимы к eye: eyeball, baby blues, orb, peeper, visual perception, sight, perception, powers of observation, vision, eyesight

    Антонимы к eye: disregard, ignore, neglect, overlook, aloofness, disinterest, indifference, nonchalance, unconcern, abhorrence

    Значение eye: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



In the faint blink of the fire they spoke more freely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При слабом свете камина они разговаривали более непринужденно, чем при дневном.

Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители...

Do you think the kids will blink an eye at that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, эти мальчишки будут бездействовать?

The set was lined with window paneling backed by red lights, which would blink intermittently during red-alert status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декорации были обшиты оконными панелями с красными огоньками, которые периодически мигали во время красной тревоги.

He didn't even blink over her bizarre comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже глазом не моргнул на это очередное странное замечание.

Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких.

We think that one side will eventually blink the closer we get to the deadline on the 28th Feb, and Athens will be hoping that they won’t be the ones to blink first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что одна из сторон пойдет на уступки, ближе к 28-му февраля, и Афины надеются, что они не будут первыми.

He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.

I swear, I could wear a burlap sack and Harold wouldn't even blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, если бы я надела мешок из-под картошки, Гарольд бы даже не моргнул.

The salvation of God is like the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавление божье в одно мгновение.

The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист.

He was an intelligent, hard working man and my whole family watched as tooth decay took him in the blink of an eye!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был умным, трудолюбивым человеком И вся наша семья стала свидетелем того, как за какое-то мгновение кариес сожрал его изнутри

there is the unavoidable reality that blood is often the child of pain... and a violent reminder that anything can be taken away in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что в реальности кровь неизбежно становится порождением боли.. и жестоким напоминанием о том, что можно лишиться всего в мгновение ока.

You didn't even blink twice when I told you that the dog was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не моргнул, когда я рассказал тебе про смерть пса.

You come near Logan again and I swear I'll have you charged and off this island before you can blink!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё раз приблизишься к Логану и, клянусь, я обвиню тебя и вышвырну с острова, даже глазом не успеешь моргнуть.

A long blink means 'no'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если долго, то значит нет.

And none of them involve all of them ending in a blink of the eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто не сбывается, все кончается в мгновение ока.

Before that, the most excitement we got here was listening to you fart God Save the Queen or waiting for Myra, the catatonic, to blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше самым интересным развлечением для нас тут было послушать, как ты выпукиваешь Боже, храни Королеву, или ждать пока ступорная Мира моргнет.

The radio at Simon's camp is on the blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Радио в его лагере полетело.

Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть

He will fire in a blink and walk away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выстрелит и уйдет.

Life as we know it can change in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша жизнь может измениться в мгновение ока.

The Kardashians wiped out in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Кардашьян исчезла в мгновение ока.

Trust us, this place can be a courtroom in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь нам, это место может стать судом в мгновение ока.

You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, это просто известно, твоя жизнь может закончится в одно мгновение.

Maybe to you two years feels like the blink of an eye, but to me, it's an eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, для вас два год - это лишь миг, но для меня это вечность.

It was like I was a completely different person in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто я в один миг стал совершенно другим человеком

I could have your head on a spit in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть.

Are you trying to convince me to kill him without a blink of an eye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я убил его, не моргнув глазом?

And I did it all in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал это все, глазом не моргнув.

Old life blown away in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока.

It was literally the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все случилось буквально в мгновенье ока.

In the darkness, in the blink of an eye, I see her like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В темноте, в закрытых веках, я вижу её, такую как здесь.

The blink of an eye takes about 15 milliseconds, and it takes the human brain about 150 milliseconds to process what we see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моргание занимает около 15 миллисекунд, и около 150 миллисекунд нужно человеческому мозгу, чтобы обработать то, что мы видим.

But in the blink of an eye, what seemed important before can all be put in perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в отблеске его глаз все было по-другому.

Everything you've ever known, felt, believed... it all passes in a blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что вы когда-нибудь знали, видели, помнили... Все пролетает у вас перед глазами.

I could settle a battle with the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могла закончить бой, всего лишь моргнув.

In a blink of an eye, I'll be taking her to baby college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ахнуть не успеешь, а уже вести в детский колледж.

if they understand, they forget in the blink of an eye!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если понимает, то немедленно забывает.

Keating saw one eye that did not blink, and half a mouth, open, the darkness flowing in through the hole, into the face, as if it were drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китинг видел один немигающий глаз, половину открытого рта. Через эту дыру в полулицо втекал мрак, придавая ему ужасное выражение.

Our damn cell phones are on the blink now, so I can't call for help but our car will be back soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёртовы мобильники здесь не берут, так что помощь вызвать не могу. - Но скоро приедут ребята на джипе.

The dogs would crawl from their baskets, yawn and stretch themselves, wander out on to the terrace and blink at the first struggles of the pale sun coming through the mist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зевая и потягиваясь, вылезут из своих корзинок собаки, выйдут на террасу, моргая от бледных лучей солнца, пронизывающих туман.

I'll tell them it was on the blink

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу им, что он барахлит.

I thought you were some kind of big shot that destroyed people in a blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал ты - большая шишка. Уничтожаешь людей в мгновение ока.

His eyes are so sharp... and he'll charm you in a blink...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него острый взгляд. Он очарует тебя в мгновение ока.

If you're driving out here at 70 miles an hour and a deer darts out in front of you, if you blink or brake or swerve shit, you'll just kill yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда едешь со скоростью 120, и на дорогу выскакивает олень,.. ...если вмажешь по тормозам или свернёшь -ты уже не жилец.

I'm to watch Mrs. Esfandiari- observe her breathing, blink rate and other nonverbals- while she and Father talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду следить за дыханием мисс Эсфандиари, частоту морганий и другие невербальные сигналы, пока они с отцом беседуют.

Then, in the blink of an eye... civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, в мгновение ока - цивилизация родилась.

Japan will be underwater in the blink of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мгновение ока Япония окажется под водой.

In blink of an eye a peasant becomes a miss!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мгновение ока крестьянка становится барышней!

I'm mute.I'll just stand hereand blink real quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто буду здесь стоять и моргать, очень тихо.

First you call me ma'am, and then you don't blink after I put us in separate generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ты назвал меня мэм, затем и глазом не моргнул, когда я причислила нас к разным поколениям.

Now, all these years seem just like a blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же все эти годы кажутся одним мигом.

During this time, he collected several darker musical ideas he felt unsuitable for Blink-182, compiling them in the album Box Car Racer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время он собрал несколько более мрачных музыкальных идей, которые показались ему неподходящими для Blink-182, собрав их в альбом Box Car Racer.

This conclusion has been supported also by eye tracking data which shows an increased eye blink duration and frequency when people solve problems via Insight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вывод был подтвержден также данными отслеживания глаз, которые показывают увеличение продолжительности и частоты моргания глаз, когда люди решают проблемы с помощью инсайта.

However, throughout childhood the blink rate increases, and by adolescence, it is usually equivalent to that of adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в течение всего детства частота моргания увеличивается, и к подростковому возрасту она обычно эквивалентна таковой у взрослых.

By the 1990s, punk re-emerged into the mainstream with the success of punk rock and pop punk bands such as Green Day, Rancid, the Offspring, and Blink-182.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1990-м годам панк вновь появился в мейнстриме с успехом панк-рок и поп-панк-групп, таких как Green Day, Rancid, The Offspring и Blink-182.

The most important one is that they have small eyes with eyelids that, like other lizards, blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что у них есть маленькие глазки с веками, которые, как и у других ящериц, мигают.

He had a gigantic canoe called 'blink of an eye' because it was so fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было огромное каноэ, которое он называл мгновение ока, потому что оно было очень быстрым.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in a blink of the eye». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in a blink of the eye» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, a, blink, of, the, eye , а также произношение и транскрипцию к «in a blink of the eye». Также, к фразе «in a blink of the eye» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information