In good health: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In good health - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в добром здравииTranslate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- good [adjective]

noun: благо, добро, польза

adverb: хорошо

adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

- health [noun]

noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила

adjective: санитарный, гигиенический



I was 28, and like so many of us when we are in good health, I felt like I was invincible. Мне было 28, и, как многие здоровые люди этого возраста, я считала себя неуязвимой.
I hope this finds you in good health and spirits. Надеюсь также, что ты пребываешь в добром здравии и хорошем настроении.
She has been released from the hospital in good health and has been safely reunited with her family in seclusion. Она находится в добром здравии, выписана из больницы и передана на попечение родственников.
He could never have eluded us in good health. Он бы не сбежал от нас даже при хорошем самочувствии.
However he is in good health and is not suffering from an eye infection. Однако он здоров, и у него нет глазного инфекционного заболевания.
Since he is only 62 years old and seemingly in good health, all this means that Erdogan could have a couple more decades at the center of Turkish politics. Так как ему всего 62 года, и, похоже, проблем со здоровьем у него нет, Эрдоган вполне способен оставаться главной фигурой турецкой политики еще десятки лет.
I must take care to keep in good health and not to fall ill, sir. Я должна постараться быть здоровой и не заболеть, сэр.
He is in good health and has a good job ... The couple on the second floor have just purchased a radio for sixty-nine dollars and ninety-five cents cash. Он здоров и имеет хорошую работу... Парочка со второго этажа только что купила новый радиоприёмник за шестьдесят девять долларов и девяносто пять центов наличными.
To certify he is in good health Подтвердить, что он здоров.
Let her wash it out well and wear it in good health, in memory of me. Пусть выстирает хорошенько и носит на здоровье, на память обо мне.
I hope I have the honour of welcoming you in good health, Sir Leicester? Имею честь приветствовать вас, сэр Лестер, и надеюсь, что вы в добром здоровье!
I hope this letter finds you... In good health and stat... Надеюсь, что письмо дойдёт к вам, когда вы будете пребывать в добром здравии.
Apart from a removable hearing aid, which I can find no physiological need for, our victim was in good health. Помимо съемного слухового аппарата, в котором я не вижу физиологической необходимости, наша жертва была здорова.
Given your propensity for squeamishness, I'm assuming that Mr. Ballard remains in good health. Учитывая твою брезгливость, я подозреваю, что мистер Баллард находится в полном здравии.
They appear to be in good health, physically, if not emotionally. Они здоровы физически, но не душевно.
You're grown, in good health. Ты выросла, у тебя отличное здоровье.
My Dear Son: This leaves your mother and myself in good health. Дорогой сын, настоящим довожу до твоего сведения, что мы, я и твоя мать, здоровы.
Excuse me, your parents are in good health? Простите, ваши родители здоровы?
Y-You've got love, you're in good health, you've got a roof over your head. У-у тебя есть любовь, ты здоров, У тебя есть крыша над головой.
He just wishes to ensure that you are in good health. Он только хочет удостовериться в том, что вы здоровы.
Baby was in good health, suspect never found. Малыш был здоров, подозреваемого не нашли.
Your baby's in good health. Ваш ребенок совершенно здоров.
' I am in good health, I am thankful to say, sir.' Благодарение Богу, сэр, в добром здравии.
And your parents are in good health? И ваши родители в добром здравии.
Ladies and gentlemen of the press, I'd like to inform you that I'm in good health. Хочу вам сообщись, господа журналисты, что пребываю я в добром здравии.
In addition, you will pay Maud 1,000 pounds in gold and hand over Robert of Gloucester in good health. Кроме того, вы выплатите 1000 фунтов золотом и доставите Роберта из Глостера в добром здравии.
I trust your family is in good health, Miss Elizabeth? Надеюсь Ваши родные в добром здравии, Мисс Элизабет?
Well, I'm glad to hear you're in good health. Я рад слышать, что вы в добром здравии.
Mr Penvenen keeps in good health, I rarely see him. Мистер Пенвенен в добром здравии, я редко его вижу.
Drink in good health, my dear sir. На здоровье, батюшка!
When he first arrived here, he was in good health? Когда он впервые приехал сюда? У него со здоровьем было все в порядке?
Well, you're in good health. Здоровье у тебя в порядке.
You assured me that he was in good health. Вы уверили меня, что его здоровье в порядке.
The baby's otherwise in good health. У ребенка хорошее здоровье.
So, you' ve kept yourself in good health. Значит, вы сохраняете хорошее здоровье.
The news took colleagues by surprise, as the judge was said to have been in good health, and exercised regularly. Новость застала его коллег врасплох так как судья, по их словам, был в полном здравии и регулярно занимался спортом.
The importance of keeping the pigs in good health was all too obvious. Слишком очевидной стала необходимость заботы о здоровье свиней.
She seemed in good health when you saw her last? Когда вы в последний раз её видели, она выглядела в порядке?
Our doctors say that she's in good health. Доктор сказала, что с ней все будет в порядке.
Is not here and I'm sure would agree I'm in good health. Его здесь нет. И уверен, он бы счел, что я в хорошей форме.
Is the white man in good health? Белый человек пребывает в хорошем здравии?
Are you currently in good health? Здоровы ли вы в настоящее время?
But you, you've never been remorseful proud to see a young woman in good health, dissolve in emptiness, boredom and fear? Но, неужели, ты не чувствовал никакого раскаяния, видя молодую, здоровую, гордую, полную жизни женщину, увядающую в пустоте, одиночестве и страхе?
You, Lautrec, are you in good health? У вас, Лотрек, здоровье хорошее?
Everyone in our family died while in good health. А в нашей семье все умирают здоровыми.
Lady Cumnor's in town and not at all in good health, and it would ease my spirits to see her and offer her what comfort I can. Леди Камнор сейчас в городе, она нездорова, и у меня станет легче на душе, если я навещу её.
It would be wonderful to watch a child grow up now I'm in good health again. Nothing wrong with that at all. Очень хочется увидеть, как свои дети растут, а я сейчас в отличной форме, так что всё нормально.
I trust they're both in good health. Надеюсь, они пребывают в отменном здравии.
Other than the heart condition, he was in good health. Кроме проблем с сердцем, он был в прекрасной форме.
He weighed one hundred and seventy pounds and was in good health. В нем было сто семьдесят фунтов весу, он цвел здоровьем.
May you, sir, always be in good health. Желаю тебе всегда доброго здоровья.
As a result, he lived in good health for 10 years, but one month ago, a tumor was found in porta hepatis... пока... месяц назад не была найдена опухоль в воротах печени.
He's not in good health and this will just cause him stress. Ему нездоровится, а это лишь прибавит беспокойства.
Your father was in good health. У вашего отца было отменное здоровье.
I'm in good health, so I wasn't too sick compared to some who get it. Я парень здоровый, так что отделался легко, другие куда тяжелей болеют.
In good health, for the most part. По большей части в хорошей форме.
And you're in good health, so... И так у вас прекрасное здоровье, поэтому...
But you're young, you're in good health, so there's no reason why we can't turn this around. Но ты молод, с хорошим здоровьем, так что нет причин, из-за которых мы не сможем всё исправить.
Prolonged fasting can be dangerous and Valter thinks it should only be undertaken by people in good health and preferably, under close supervision. Длительное голодание может быть опасным и Вальтер считает, что это могут делать люди только с хорошим состоянием здоровья и, желательно под наблюдением специалистов.
I hope they were in good health. Я надеюсь, они вели себя прилично.
Другие результаты

0Вы посмотрели только
% информации