In more difficult conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
be more partial to - быть более
more or less - более или менее
be more than - быть больше, чем
more/extra time - больше
make (more) difficult - сделать (более) трудным
lend more weight to - придать больше веса
make more comprehensible/intelligible - сделать более понятными / понятными
more than - больше, чем
more-layered community - многоярусное сообщество
more overt action - более открытая мера
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
difficult person - сложный человек
difficult situation - сложная ситуация
make (more) difficult - сделать (более) трудным
difficult task - сложная задача
it’s difficult - это трудно
difficult question - сложный вопрос
go through difficult times - переживать непростые времена
due to the difficult situation of - в связи со сложной ситуацией
difficult moment - трудная минута
difficult period - тяжелый период
Синонимы к difficult: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к difficult: easy, clear, simple, free, manageable, light, facile, uncomplicated, straightforward, calm
Значение difficult: Hard, not easy, requiring much effort.
meteorological conditions - метеорологические условия
atmospheric conditions - атмосферные условия
weather conditions - погодные условия
economic conditions - экономические условия
improvement of prison conditions - улучшение условий содержания осуждённых
improvement of the living conditions - улучшение жизненных условий
commission on prison conditions - комиссия по условиям содержания в местах лишения свободы
favourable conditions of work - благоприятные условия труда
just and favourable conditions of work - справедливые и благоприятные условия труда
power conditions - режим работы двигателей
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Specialized branches have developed to cater to special and difficult conditions. |
Специализированные филиалы были созданы для обслуживания особых и сложных условий. |
The prevalence of this condition is difficult to ascertain because a number of stricter or looser definitions have been used. |
Распространенность этого состояния трудно установить, поскольку был использован ряд более строгих или более свободных определений. |
The climate of India comprises a wide range of weather conditions across a vast geographic scale and varied topography, making generalisations difficult. |
Климат Индии включает в себя широкий спектр погодных условий в широком географическом масштабе и разнообразной топографии, что затрудняет обобщения. |
Piper found conditions in the underground quarry too difficult to work in but did paint some landscapes in the immediate area. |
Пайпер находила условия в подземном карьере слишком сложными для работы, но все же нарисовала несколько пейзажей в непосредственной близости. |
Child labour often happens in difficult conditions, which are dangerous and impair the education of the future citizens and increase vulnerability to adults. |
Детский труд часто происходит в сложных условиях, которые опасны и ухудшают образование будущих граждан и повышают уязвимость перед взрослыми. |
Это состояние трудно поддается лечению и длится всю жизнь. |
|
Wartime conditions made it difficult to move food from areas of surplus to those that were suffering. |
Условия военного времени затрудняли перемещение продовольствия из районов с избытком в районы, испытывающие страдания. |
Usually women work in these difficult conditions and environments without any formal insurance or retirement benefits. |
Обычно женщины трудятся в тяжелых условиях, без какой-либо официальной страховки или пенсионных льгот. |
The mission was successful despite the difficult and dangerous conditions that led Wilson to fly the aircraft at the low altitude of 150 ft. |
Миссия была успешной, несмотря на сложные и опасные условия, которые привели Уилсона к полету самолета на малой высоте 150 футов. |
Boolean conditions, as used for example in conditional statements, can get very complicated, which makes the code difficult to read and to maintain. |
Булевы условия, используемые, например, в условных операторах, могут быть очень сложными, что затрудняет чтение и обслуживание кода. |
The snow and weather conditions made landing and take off difficult. |
Снегопад и погодные условия затрудняли посадку и взлет. |
The arduous conditions, such as the constantly changing weather and the very rough roads often rife with sharp rocks, made life very difficult for team personnel. |
Тяжелые условия, такие как постоянно меняющаяся погода и очень неровные дороги, часто изобилующие острыми камнями, делали жизнь персонала команды очень трудной. |
When Igor Sergeyev arrived as Minister of Defence in 1997, he initiated what were seen as real reforms under very difficult conditions. |
Когда Игорь Сергеев в 1997 году занял пост министра обороны, он начал то, что считалось реальными реформами в очень сложных условиях. |
The sale was kept open for the months of February and March and the members worked under the most difficult conditions. |
Продажа была открыта в течение февраля и Марта, и члены клуба работали в самых сложных условиях. |
I would like to commend the Group of Experts for the excellent work they have done under difficult conditions. |
Я хотел бы поблагодарить Группу экспертов за отличную работу, которую они проделали в сложных условиях. |
The high-altitude terrain of Rally Mexico provided difficult conditions for the drivers. |
Высокогорная местность ралли Мехико создавала трудные условия для гонщиков. |
Another is that such conditions' causes are inextricably bound to humans' genetic makeup, making results from other species difficult to apply to humans. |
Во-вторых, причины таких состояний неразрывно связаны с генетической структурой человека, что затрудняет применение результатов других видов к человеку. |
Again, not a very difficult condition with which to encumber such a rise in fortune; but if you have any objection to it, this is the time to mention it. |
Это условие тоже не очень трудное, оно едва ли обременит вашу столь блестяще начинающуюся новую жизнь; но если у вас имеются возражения, сейчас самое время заявить об этом. |
English captain Graham Gooch won the toss and elected to bowl first, hoping to use the pitch conditions to make batting difficult for the Australians. |
Английский капитан Грэм Гуч выиграл жеребьевку и выбрал чашу первым, надеясь использовать условия подачи, чтобы затруднить отбивание для австралийцев. |
This makes landings in marginal conditions very difficult, and leads to many common weather conditions precluding flying. |
Это делает посадку в маргинальных условиях очень трудной и приводит к тому, что многие обычные погодные условия препятствуют полету. |
In response to difficult living conditions, residents formed a tightly knit community, helping one another endure various hardships. |
В ответ на сложные условия жизни жители образовали крепко сплоченную общину, помогая друг другу переносить различные невзгоды. |
A race condition can be difficult to reproduce and debug because the end result is nondeterministic and depends on the relative timing between interfering threads. |
Состояние гонки может быть трудно воспроизвести и отладить, потому что конечный результат недетерминирован и зависит от относительного времени между мешающими потоками. |
Data from Earth's history is used to estimate ESS, but climatic conditions were quite different which makes it difficult to infer information for future ESS. |
Данные из истории Земли используются для оценки ЭСС, но климатические условия были совершенно другими, что затрудняет вывод информации для будущих ЭСС. |
Заключенные по-прежнему содержатся в тяжелых условиях. |
|
Tourists may visit the park any time during the year, although conditions in the park are more difficult during the rainy season. |
Туристы могут посещать парк в любое время года, хотя условия в парке более сложные в сезон дождей. |
We know how difficult it is to achieve such conditions, because we had to do it ourselves. |
Нам известно о сложностях на пути к достижению пообных условий, поскольку мы сами должны были через это пройти. |
Well, unfortunately, the condition of the body makes it very difficult to determine the precise time of death, however, I can confirm it was within the last 72 hours. |
К несчастью, состояние тела затрудняет определение точного времени смерти, но я могу подтвердить, что это случилось в последние 72 часа. |
These conditions make complaints against the guardians themselves extremely difficult. |
Эти условия делают жалобы на самих опекунов чрезвычайно трудными. |
Standards were often not known or difficult to adapt to tropical climatic conditions. |
Зачастую применительно к условиям тропического климата нормативы отсутствуют либо их трудно адаптировать. |
A concrete diagnosis of thromboangiitis obliterans is often difficult as it relies heavily on exclusion of other conditions. |
Конкретный диагноз облитерирующего тромбоангиита часто затруднен, поскольку он в значительной степени зависит от исключения других состояний. |
According to his sister, it was this observation of his mother's difficult working conditions that resulted in Biko's earliest politicisation. |
По словам его сестры, именно это наблюдение за тяжелыми условиями труда его матери привело к ранней политизации Бико. |
They also found them difficult to remove from covers, and to save in mint condition, though self-adhesives of recent years have improved in these respects. |
Они также обнаружили, что их трудно снять с крышек и сохранить в отличном состоянии, хотя самоклеящиеся материалы последних лет улучшились в этом отношении. |
This is the best way to monitor the patient’s condition long term but it is difficult to determine the position of the cemento-enamel junction. |
Это лучший способ контролировать состояние пациента в течение длительного времени, но трудно определить положение соединения цемент-эмаль. |
The penultimate match of Pool D saw Australia outlast a tough Georgia in difficult conditions in Fukuroi, as they won 27–8. |
В предпоследнем матче Pool D Австралия пережила жесткую Грузию в сложных условиях в Фукурои, так как они выиграли 27-8. |
It was not difficult to ascertain the condition and character of one of these personages. |
Сословие и звание одной из этих особ нетрудно было установить: это было, несомненно, духовное лицо высокого ранга. |
According to the board, the catastrophe occurred due to difficult weather conditions combined with engine defects. |
По данным борта, катастрофа произошла из-за сложных погодных условий в сочетании с дефектами двигателя. |
Ah, if they only knew of the terribly difficult conditions under which Volka had to prepare for his exam! |
О, если бы директор, Варвара Степановна и завуч знали, в каких неслыханно трудных условиях пришлось Вольке готовиться к этой беседе! |
He had to work in difficult conditions, living and working in a small cabin surrounded by hundreds of specimens. |
Ему приходилось работать в тяжелых условиях, живя и работая в маленькой хижине, окруженной сотнями экземпляров. |
This is a difficult condition to understand. |
Действительно, довольно трудно это осознать. |
This simultaneous collapse occurs, because pollinator species depend on each other when surviving under difficult conditions. |
Этот одновременный коллапс происходит потому, что виды-опылители зависят друг от друга при выживании в сложных условиях. |
In increasingly difficult conditions, the German advance slowed and was stopped. |
Во все более сложных условиях немецкое наступление замедлилось и было остановлено. |
Conditions were very difficult in Ethiopia and Somalia, where there were few roads. |
Очень тяжелыми были условия в Эфиопии и Сомали, где было мало дорог. |
As the symptoms of streptococcal pharyngitis overlap with other conditions, it can be difficult to make the diagnosis clinically. |
Поскольку симптомы стрептококкового фарингита перекрываются с другими состояниями, может быть трудно поставить диагноз клинически. |
These workers were also the first to be laid off in difficult business conditions. |
Эти работники также были первыми, кого уволили в сложных условиях ведения бизнеса. |
Such competition would have made it much more difficult to obtain some abusive conditions that were ultimately included in the concession. |
Такая конкуренция значительно затруднила бы получение некоторых неправомерных условий, которые в конечном счете были включены в концессию. |
The only difference was that the men were paid a pitiful salary for their long and harsh working hours while living under very difficult and inhumane conditions. |
Единственная разница заключалась в том, что мужчинам платили жалкое жалованье за их долгий и тяжелый рабочий день, когда они жили в очень тяжелых и бесчеловечных условиях. |
Although the conditions were extremely difficult, the Turks were executing a very efficient reorganization. |
Хотя условия были крайне тяжелыми, турки проводили очень эффективную реорганизацию. |
The social conditions of prostitutes are difficult to evaluate; as women, they were already marginalized in Greek society. |
Социальные условия проституток трудно оценить; как женщины, они уже были маргинализированы в греческом обществе. |
Due to the nature of the condition, treatment of people with AN can be difficult because they are afraid of gaining weight. |
Из-за характера состояния, лечение людей с АН может быть трудным, потому что они боятся набрать вес. |
The Luddite movement emerged during the harsh economic climate of the Napoleonic Wars, which saw a rise of difficult working conditions in the new textile factories. |
Луддитское движение возникло в суровом экономическом климате Наполеоновских войн, когда на новых текстильных фабриках возникли тяжелые условия труда. |
The base of the cliff was heaped with loose stones at the spot, and it was not difficult to clamber up. |
На дне ущелья лежали груды камней, и мы без труда взобрались по ним вверх. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
The meeting proved that it is possible to debate openly, among representatives of the public sector and civil society, the difficult subject of poverty. |
Совещание наглядно доказало возможность открытого обсуждения между представителями государственного сектора и гражданского общества сложного вопроса нищеты. |
The sub was a good eight feet down now, and the currents and darkness made orienting himself difficult. |
Батискаф теперь находился на добрых восемь футов ниже поверхности воды, и течение вместе с темнотой затрудняло ориентацию. |
Тяжело играть зрелость, которой в тебе нет. |
|
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
Думал о людском долге. |
|
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in more difficult conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in more difficult conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, more, difficult, conditions , а также произношение и транскрипцию к «in more difficult conditions». Также, к фразе «in more difficult conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.