In the civil service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in consultancy - в консультации
participated in in the past - участие в в прошлом
commerce in - коммерция в
in indian - в индийской
in saskatchewan - в Саскачеване
in jurisprudence - в юриспруденции
in taipei - в Тайбэе
in wallonia - в валлонию
easter in - Пасха в
tile in - плитка в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
subject to the consent of the supervisory board - с согласия наблюдательного совета
i am the resurrection and the life - я есмь воскресение и жизнь;
report on the review of the national - доклад о рассмотрении национального
the new boss same as the old - новый босс так же, как старый
according to the rite of the roman - по обряду римской
in the course of the financial year - в течение финансового года
balances at the end of the year - остатки на конец года
in the back of the neck - в задней части шеи
in the name of the emperor - во имя императора
the accuracy of the financial statements - точность финансовой отчетности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
civil proceeding - гражданский процесс
consultation with civil society - консультации с гражданским обществом
building and civil - строительство и гражданское
civil sphere - гражданская сфера
civil education - гражданское образование
civil renewal - гражданское обновление
civil rights in the united states - гражданские права в Соединенных Штатах
all actors of civil society - все субъекты гражданского общества
criminal law and civil law - уголовное право и гражданское право
civil society observers - наблюдатели гражданского общества
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
mail service - почтовый сервис
electrical service - электроснабжение
prayer service - молитвенное собрание
second service - второй сервис
shabbat service - шаббат обслуживание
caring service - внимательное обслуживание
tax service - налоговая служба
welcoming service - приветствуя обслуживание
joyful service - радостная служба
service fleet - обслуживание флота
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
The civil service Independent Oversight Board is now running effectively. |
Независимый совет по надзору за государственной службой работает в настоящее время эффективно. |
He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service. |
Он хотел бы также получить разъяснение по вопросу гражданской службы и спрашивает, действительно ли эта служба используется в качестве альтернативной службы. |
While she was in the service, she led a civil engineering project to rebuild water systems in Iraq. |
Во время службы она руководила проектом строительства по восстановлению водных систем в Ираке. |
This office is a seething cauldron of civil service jealousy and resentment. |
Этот офис - бурлящий котел из госслужебной зависти и неприязни. |
We gotta find something for you outside the mayor's office. Out of civil service. |
И я тебе надо найти место не в канцелярии, и не в гражданской службе. |
I hate to think of him out there in the rain... but there's no room for sentiment in the civil service. |
Мне страшно подумать о том, что он там, под дождём... На государственной службе нет места сантиментам. |
In Peru, UNOPS operates mainly a service-only model that involves supervising the implementation of civil works, for example by designing the bidding processes. |
В Перу ЮНОПС в основном действует в рамках модели «только обслуживания», что включает контроль над выполнением работ по гражданскому строительству, например путем разработки формата проведения конкурсных торгов. |
Civil service bus system transported over 250 minorities each day to their places of work. |
Служебные автобусы гражданской администрации ежедневно доставляли на работу более 250 представителей меньшинств. |
Meanwhile grain barges catapulted as usual; LuNoHoCo kept books and issued receipts, using civil service personnel. |
А пока зерновые баржи катапультировались как обычно; ЛуНоГоКо вела бухгалтерию и выдавала расписки, используя прежний персонал гражданской службы. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
Или, может быть, он даже не сдал экзамены? |
|
But they did not dispose of body neatly; another civil service fem found it before was cold. |
Однако потихоньку избавиться от трупа не сумели. Женщина из местных служащих нашла еще теплое тело. |
Darling - Thirty years in the civil service, and this is all we can afford. |
Дорогая - 30 лет на госслужбе - и это все, что мы можем себе позволить. |
The same is true with respect to the general statutes of the civil service and the general statutes of civil servants. |
Те же самые положения имеются и в общем статуте государственной службы и в общем статуте государственных служащих. |
For the sake of the confidentiality of the work it is not possible to tell exactly which countries the Civil Security Service cooperates with. |
В интересах конфиденциальности работы невозможно точно перечислить страны, с которыми сотрудничает Гражданская служба безопасности. |
The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal. |
Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию. |
His father gave him up as a bad job and let him go in for the civil service. |
Отец махнул на него рукой и пустил его по штатской. |
A copy of the Policy and Guidelines booklet is given to all new entrants to the Civil Service. |
Один экземпляр брошюры о данной политике и руководящих принципах вручается каждому новому сотруднику гражданской службы. |
All education and service for a conscientious objector take place at civil institutions and in their management. |
Все виды обучения и службы для лиц, отказывающихся от воинской службы по соображениям совести, проходят в гражданских учреждениях и в их руководящих органах. |
The net effect of this endeavour has been the establishment of a manageable civil service with an in-built mechanism for training and capacity-building. |
Конкретный результат этих усилий состоит в создании управляемого госаппарата со встроенным механизмом профессиональной подготовки и наращивания потенциала. |
The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities. |
Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц. |
We know little about discipline in the civil service. |
Мы на госслужбе немного знакомы с дисциплиной. |
According to The Ministry of Civil Service, the salary of a professor in any public university is 344,497.5 SAR, or US$91,866. |
По данным Министерства гражданской службы, зарплата профессора в любом государственном университете составляет 344 497,5 САР, или 91 866 долл.США. |
I'm not taking a civil-service test. |
Я не буду проходить этот тест. |
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. |
Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города. |
For instance, a praise-worthy law on civil service reform had to be voted on twenty times before it passed and 1,300 amendments were added. |
К примеру, достойный уважения закон о государственной службе прошел процедуру голосования 20 раз — и в него было внесено 1,3 тысячи поправок — прежде чем парламент окончательно его одобрил. |
Appointed Foreign Service Officer after passing civil service examinations, 1962. |
Назначен сотрудником Министерства иностранных дел после сдачи экзаменов при поступлении на гражданскую службу, 1962 год. |
Just fewer than 4,000 of these, however, are Foreign Service officers or civil servants — the professional core of the agency. |
И при этом лишь менее 4 тысяч из них являются сотрудниками Госдепартамента или государственными чиновниками — это профессиональная основа агентства. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
Policy and guidelines on equal opportunities for the Civil Service were drawn up in 1986 and issued to all staff. |
Политика и руководящие принципы по обеспечению равных возможностей были разработаны для гражданской службы и доведены до сведения всего персонала. |
Нет никаких вкусностей на государственной службе. |
|
It also notes that only 21 per cent of total employees in the civil service are women. |
Он также отмечает, что женщины составляют всего 21 процент от общего числа работников, занятых на гражданской службе. |
I'm your new civil service assistant. |
Я - ваш новый помощник из государственной службы. |
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk. |
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк. |
Even when he left school he took no holiday, so strong in him was the desire to get to work and enter the Civil Service. |
Вышед из училища, он не хотел даже отдохнуть: так сильно было у него желанье скорее приняться за дело и службу. |
Он даже был произведен на следующий уровень Гражданской Службы. |
|
And California civil code 54.1 makes it illegal to deny lodging to anyone using a service animal. |
А согласно статье 54 ГК Калифорнии, отказывать слепому проживать с животным-поводырём незаконно. |
He was a small undersized fellow with a foxy, waxed moustache, who had seen twelve years' service and was in civil life a postman. |
Маленький, коренастый человек, прослуживший двенадцать лет, с ярко-рыжими, подкрученными вверх усами, в прошлом почтальон. |
I think you should prepare for the civil service exam after getting married and leaving Sungkyunkwan. |
Думаю, после сдачи экзамена ты женишься и покинешь Сонгюнгван. |
And there's civil-service issues, And... and it would require a whole lot... |
А еще эти проблемы с государственной службой, и... это потянет за собой столько... |
Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks. |
Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами. |
Children aged 14 were permitted to work except in hazardous, physically demanding or night-time jobs or in the civil service. |
Ребенок в возрасте 14 лет может работать, не привлекаясь при этом к выполнению опасных, вредных и ночных работ, а также к государственной службе. |
My son just say that they only hire ugly people in the civil service, so that would count you out. |
Просто мой сын говорит, что они нанимают уродливых людей на госслужбу, так что из-за этого вы можете не подойти. |
Second highest grade to be accepted for Civil Service Examination. |
Вторым по баллам разрешают сдать экзамен на гражданскую службу |
The legal authority of the Civil Service formally derives from the monarch through an order made under the royal prerogative. |
Правовые полномочия гражданской службы формально определяются указом монарха, принимаемым в рамках королевской прерогативы. |
They have earned much money for their husbands to attend the civil service exam |
Заработали не мало денег для своих мужей. чтобы ты прошли экзамен госслужбы. |
Thousands of army officers, judges and prosecutors have been detained, and a wider purge is under way that encompasses universities, schools and the civil service. |
Были задержаны тысячи армейских офицеров, судей и прокуроров, и сейчас проводится более масштабная «зачистка» в университетах, школах и среди госслужащих. |
Total Defence consists of military service, civil defence service and general service. |
Система всеобщей обороны включает военную службу, службу гражданской обороны и общую службу. |
As a result the State has been unable to pay civil servants' salaries and to honour its external debt service payments. |
В результате государство оказалось не в состоянии выплачивать заработную плату государственным служащим и выполнять свои обязательства по обслуживанию внешней задолженности. |
This civil service exam is no joke. |
Этот государственный экзамен - не шутки. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed. |
В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники. |
The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. |
Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы. |
Every society must balance civil rights against national security. |
Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью. |
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. |
Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной. |
Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field. |
С аналогичными препятствиями сталкиваются организации гражданского общества и в своем взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций на местах. |
Then, in February, Yandex complained to the Federal Antimonopoly Service. |
Тогда в феврале «Яндекс» направил жалобу в Федеральную антимонопольную службу. |
Jessica, watching you on service is like deadpan, no response. |
Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток. |
Leymah Gbowee used anasyrma when trying to bring peace during the Second Liberian Civil War. |
Лейма Гбови использовала анасырму, пытаясь установить мир во время Второй Гражданской войны в Либерии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the civil service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the civil service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, civil, service , а также произношение и транскрипцию к «in the civil service». Также, к фразе «in the civil service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.