In the doghouse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

In the doghouse - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в собачьей упряжке
Translate

phrase
в немилостиin the doghouse, under a cloud
в опалеin the doghouse, under a cloud
опозоренныйin the doghouse
- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- doghouse [noun]

noun: собачья конура

  • in the doghouse - в собачьей упряжке

  • to be in the doghouse - быть в немилости

  • out of the doghouse - из капа

  • Синонимы к doghouse: kennel, dog house

    Антонимы к doghouse: like, approval, belief, certainty, confidence, credit, desire, endorsement, esteem, faith

    Значение doghouse: a dog’s kennel.


in disgrace, out of favour, in bad odour, in disfavour, in the dogbox, in disfavor, out of favor, unpopular, in someone's bad books, in someone's black books, disliked, in black books, neglected, rejected, shunned, despised, friendless, hated, loathed, sent to coventry

In The Doghouse (idiomatic) In a situation of being the object of someone's anger or disapproval.



They got you in the doghouse over this whole missing blood thing, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вас так наказали из-за этой истории с пропавшей кровью?

Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.

When Margaret says she's fine, I know that I'm one step away from the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Маргарет говорит, что она в порядке, это обычно означает, что я на волосок от скандала.

Doghouse, debts, but one must cut some sort of a figure even in the militia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дыра, долги, но кто-то же должен сохранять достоинство.

And, uh, I thought I was gonna be the one in the doghouse tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я-то думал, это мне устроят вечером вырванные годы.

It supplied 340 doghouses, 1,000 bales of straw, and 2,500 dog toys in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году компания поставила 340 собачьих будок, 1000 тюков соломы и 2500 игрушек для собак.

Now, please tell me you found a way to get our dog out of the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, скажи мне, что ты нашел способ, чтобы нашу собаку не послали к чертям собачьим?

You get a chance to get out of the doghouse, and you with me, sweetie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе выпала возможность выбраться из офиса и ты со мной.

You will be wined, and you will be dined until I feel I've gotten myself out of the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду тебя поить и кормить, пока я сам не сочту, что искупил свою вину.

That little stunt put you in the doghouse with Washington for a year, Pop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого трюка ты был год в опале в Вашингтоне, отец.

You're in the doghouse, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в немилости, да?

You couldn't build a decent doghouse with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы не смогли построить даже нормальную будку для собаки.

I spilled wine on it and my wife hasn't forgiven me, And I'd really appreciate if you could get me out of the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пролил вино на него и моя жена мне не простит этого, и я очень буду рад если вы мне поможете с этим.

You're just in the doghouse, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэм, знаешь, ты просто попал к ней в немилость.

I guess I'm in the doghouse again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня опять выгнали на мороз.

Yeah, I have searched every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я проверил все заправки, квартиры, склады, фермы, курятники, сараи и конуры, ища тебя.

And by the way, after Vegas, you were already in the doghouse with Jenny, so you really have to show some sort of effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, после Вегаса, ты в немилости у Дженни, так что тебе нужно приложить какие-то усилия.

You couldn't build a decent doghouse with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы не смогли построить даже нормальную будку для собаки.

Way this day's going, I'm likely to end up in the doghouse with my girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по тому, как идут дела, моя девушка скоро выставит меня за дверь.

On the other hand, as Caroline pointed out, being unfaithful full stop in Celia's mind could put you in the same category, the same... doghouse, as Kenneth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, как отметила Кэролайн, в глазах Селии неверность может поставить тебя в один ряд с... Кеннетом.

Would you prefer to be in the White House or the doghouse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты предпочитаешь: Белый Дом или конуру?

Hey, so I guess you're out of the doghouse with Price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже вы вышли из немилости у Прайса.

Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную.

I've never gotten out of the doghouse since dad cheated on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда точила на меня зуб после измены отца.

And it was not just the bankers who were in the Davos doghouse this year, but also their regulators - the central bankers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только банкиры оказались в давосской немилости в этом году, но и их начальники - банкиры центральных банков.

So, if you could just see your way clear to reinstate that aid, well, that'd go a long way to get me out of the old doghouse with the old wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если бы мы могли найти способ возобновить эту финансовую програму, тогда бы я мог спокойно вернуться обратно в свою собачью будку, к своей жене-старушке.

He hasn't designed a doghouse in eight years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он за восемь лет и собачьей конуры не спроектировал.

So I'm not in the doghouse with you guys anymore?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так значит вы уже не злитесь на меня?

I know I'm in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что я в немилости.

Keep him in the doghouse; it's where he belongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите его на привязи, где ему и место.

Search every warehouse, every farmhouse, every henhouse, outhouse, and doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом складе, в каждом сарае, в курятнике, конюшне и конуре.

What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе.

Boy, was I in the doghouse that night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт, я провел в конуре ту ночь.

Sports fans, this is Bob Bulldog Brisco. You're in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, фанаты спорта, с вами Боб Бульдог Бриско и вы в конуре.

Lieutenant, I've got to build a doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант, мне нужно построить собачью будку.

Listen, if I have to stay in the doghouse much longer, I'll be barking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я долго буду в собачьей будке, то начну лаять.

You're both in the doghouse, which is misleading 'cause I still like the dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы двое, в собачью конуру, несмотря на то, что собак я все еще люблю.

We need a hard-target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы должны обыскать каждую заправку, квартиру, склад, ферму, курятник, каждый флигель и каждую собачью конуру.

Well, while the press reports this mansion as an enormously valuable doghouse, your aunt's eccentric sense of design has had a negative impact on value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, хоть пресса и описывает этот особняк как бесценную собачью конуру, эксцентричное чувство стиля вашей тети создало негативное влияние на стоимость.

Oh, you're not in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не в немилости.

I thought I was in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, я в опале.

Are you sure you're in the doghouse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что теперь ты в опале?

No, I'm in the doghouse for applying to Major Crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я в опале, хочу попасть в отдел тяжких преступлений.

I'll probably be in the doghouse till next Thanksgiving but I thought you ought to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне придётся скандалы слышать до следующего дня благодарения, но я подумал, что тебе стоит знать.

I think Bolin has worked his way out of the polar bear-doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, всё же не буду запирать Болина в будке с полярной медведособакой.

I'm sure Joan will find some other reason to keep me in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, что Джоан найдет другие причины чтобы держать меня в чёрном теле.

'Doghouse' as an encore, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'ДогХауз' это как выход на бис, парень.

I'm not going to swear but I am going to kick this doghouse down!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ругаться не буду, но домик снесу.

Actually I'm just relieved it's not me in the doghouse for once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да я просто рада, что в кои-то веки не меня заперли в чулане.

Look, I'm already in the doghouse with Goodwin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я итак в полных контрах с Гудвин.

The $20 million doghouse can finally go on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конура стоимостью 20 миллионов наконец-то может выставиться на продажу.

Because it took you a long time to get out of Marty's doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы Марти перестал на тебя злиться заняло и так много времени.

Maybe Ray's in the doghouse, maybe Ray's on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно Рэй на плохом счету, возможно на испытательном сроке.

I was just tired of living in the doghouse, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто устала жить в собачей конуре, понимаешь?

Oh, don't keep him in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да хватит тебе на него дуться.

How long am I gonna be in the doghouse here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И долго вы будете на меня дуться?

I have got to get that report by the end of the day, Art... or you're in the doghouse!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен этот отчет к концу дня, Арт, или тебе не поздоровиться!

Uh-oh, looks like I'm in the doghouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой-ой, похоже, мне сегодня придётся ночевать в конуре.

It's cold in Marge's doghouse, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туговато под гневом Мардж, детка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the doghouse». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the doghouse» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, doghouse , а также произношение и транскрипцию к «in the doghouse». Также, к фразе «in the doghouse» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information