In the midst of the night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
call in - вызывать
triumph in - торжествовать
in opposition to - в противовес
live in fear of - жить в страхе
be in existence - быть существующим
in reserve - в резерве
in warm blood - в сердцах
stave in - вставить
be in force/effect - быть в силе / эффект
get in the swim - попасть в плавание
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the opposition - оппозиция
show someone the door - показать кому-то дверь
for the time being - в настоящее время
mortification of the flesh - умерщвление плоти
at the midpoint - в средней точке
chant the praises of - воспевайте хвалу
a cut from the joint - вырезка
at the heart of - в сердце
get the cheese - получить сыр
due to the need - в связи с необходимостью
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
midst of revolution - середина вращения
in the midst of a dance - в разгар танца
in the midst of an attack - в разгар атаки
right in the midst - прямо в центре
in the midst of an economic crisis - в разгар экономического кризиса
still in the midst of - еще в середине
in the midst of despair - в разгар отчаяния
were in the midst - в средине
in the very midst - в самом разгаре
live in the midst - жить среди
Синонимы к midst: depth(s), kernel, halfway through, in the course of, midpoint, core, center, middle, thick, heart
Антонимы к midst: perimeter, periphery
Значение midst: the middle point or part.
conceive of - понимать
take/end the life of - принять / конец жизни
center of attraction - центр притяжения
forewarn of - предупреждение
in default of - по умолчанию
be out of keeping with - не гармонировать
out of shape - вне формы
bed of roses - кровать из роз
hut of branches - шалаш
advancement of technology - прогресс техники
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
dark of night - ночная темнота
lakeside night - приозерная ночь
a one night stand - одна ночь стоять
have been up all night - был всю ночь
during the day and night - в течение дня и ночи
the night she disappeared - ночь она исчезла
happened last night was - случилось прошлой ночью было
had a long night - была долгая ночь
my first night - мой первый вечер
lighting at night - освещение в ночное время
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
A little beyond the midst of the night, there came in his mind the recollection of that bottle. |
Уже перевалило за полночь, и вдруг Кэаве вспомнил про бутылку. |
In the midst of the oppressive silence of night, the zinc-worker's snores alone sounded as two grave notes. |
В глубокой тишине раздавался только громкий храп кровельщика, на двух нотах. |
Between 60 and 200 Wiyot men, women, and children were murdered that night in the midst of religious ceremony. |
От 60 до 200 Вийотских мужчин, женщин и детей были убиты в ту ночь в разгар религиозной церемонии. |
Well, the night time was approaching. She must have some pluck and sell herself coaxingly if she didn't wish to kick the bucket in the midst of the general revelry. |
Час наступил, надо взять себя в руки, найти в себе былую привлекательность - или сдохнуть с голоду среди общего веселья. |
Her face was brilliant and glowing; but this glow was not one of brightness; it suggested the fearful glow of a conflagration in the midst of a dark night. |
Лицо ее блестело ярким блеском; но блеск этот был не веселый - он напоминал страшный блеск пожара среди темной ночи. |
Abd al-Qadir al-Husayni was killed during the night of 7–8 April, in the midst of the battles taking place in Al-Qastal. |
Абд аль-Кадир аль-Хусейни был убит в ночь с 7 на 8 апреля, в разгар боев, проходивших в Аль-касте. |
This convoy was later intercepted, and the tanker sunk, by Force K. On 29 November Upholder sailed into the midst of an Italian naval squadron on a night exercise. |
Этот конвой был позже перехвачен, а танкер потоплен форсом К. 29 ноября Апхолдер вошел в середину итальянской морской эскадры на ночных учениях. |
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. |
И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость. |
Но полезно ли потреблять белок ночью? |
|
And he was Teleprompter Trump last night, as opposed to Twitter Trump. |
Вчера он был Трампом-телесуфлёром, а не Трампом в Твиттере. |
Мисс Минотта просто не должна была работать ночной медсестрой. |
|
Last night I had a bad dream |
Сегодняшней ночью мне приснился мучительный сон |
Зачем кто-то захочет испортить такой волшебный вечер? |
|
She would scream out in ecstasy, her cries mingling with the eerie cacophony that carried across the swamp at night. |
Она стонала бы от страсти, и стоны слились бы с жуткой какофонией звуков ночного болота. |
Do you have an idea what it's like to be awakened intermittently throughout a night? |
Ты хоть представляешь, каково это когда тебя постоянно будят на протяжении всей ночи? |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
And when night had fallen, when the woods had filled with the louder sounds of bigger beasts and buzzing insects. |
А когда спустилась ночь, когда лес огласился рычанием зверей и жужжанием насекомых. |
Фостер был ночным швейцаром в одной из компаний МакНамара. |
|
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night. |
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи. |
Suppose you had to leave the City at night and walk cross country for half a mile or more. |
Допустим, что вам пришлось бы выйти из города и пройти пешком расстояние около мили? |
I could feel the Erlking's lust for the wild night, for the hunt, and for the kill. |
Я буквально слышал снедавшие Эрлкинга жажду безумной ночи, охоты, крови. |
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns. |
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок. |
But this is the same box of chocolates that you handed around on the night of our tragedy. |
Ведь эта та самая коробка конфет, которые Вы подавали в тот вечер, когда произошла трагедия? |
Did I mention she had a cold that night? |
Я уже говорил, что тем вечером у неё был насморк? |
Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl. |
Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину. |
Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot. |
Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы. |
To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. |
Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене. |
Should be finished soon, but in the meantime... do you know where she was last night? |
Они скоро закончат, а пока скажи, ты не знаешь где она была прошлой ночью? |
Всю ночь я провел, пытаясь устранить дефекты. |
|
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night. |
Я ветер, который трепещет в ваших волосах. |
My mom waits for me till late at night that I should come home. |
Моя мама дожидается меня до поздней ночи, когда я приду домой. |
These are gordon hodge's cell phone calls From the night of the murder. |
Это список звонков с телефона Гордона Ходжа с ночи убийства. |
Каждую ночь главный генератор отключается. как часы. |
|
That night, my birthday, her birthday, when he was over here shooting his mouth off. |
Той ночью, на мой день рождения, ее день рождения, когда он был здесь и говорил обо мне гадости. |
Do you read prayers for the whole night, or do you take a nap from time to time? |
Ты, попик, всю ночь молитвы читаешь или дремлешь порой? |
Leonard Stephen Vole, did you or did you not on the night of October 14 last, murder Emily Jane French? |
Леонард Стивен Воул, совершили ли вы вечером 14 октября сего года убийство Эмили Френч? |
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less. |
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов. |
Нам нужно как-нибудь куда-нибудь сходить и нажраться. |
|
I'm saying you girls egged the dean's office the same night you were out egging the Lampoon office and various other campus hotspots. |
Я говорю, что вы, девочки, закидали офис декана В ту же ночь вы закидали офис Сатиры, и другие кампусы в округе. |
TWO teenage bushwalkers have been winched to safety after spending the night stranded in the NSW Blue Mountains. |
ДВА подростка-бушуокера были доставлены на вертолете в безопасное место после того, как провели ночь, застряв в Голубых горах Нового Южного Уэльса. |
During the night of August 8, special forces from Ukraine’s Defense Ministry carried out two more attempts to break through with terrorist groups. |
В ночь на 8 августа спецподразделениями Министерства обороны Украины были осуществлены еще две попытки прорыва диверсионно-террористических групп. |
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night. |
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к холодной ночевке, просто надеясь пережить ночь. |
Крампуснахт - это ночь, которую люди должны чтить... |
|
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood. |
Властителям не по нраву вкус крови в такую ночь. Они думают, что луна портит кровь. |
Секрет в том, чтобы в ночь до приезда гостей тушить свинину на медленном огне. |
|
Его очередь побыть с детьми вечером, а он их с няней оставил! |
|
They could spy upon you night and day, but if you kept your head you could still outwit them. |
Они могут следить за тобой день и ночь, но, если не потерял голову, ты можешь их перехитрить. |
Usually this occurred at night, so as to avoid interference from the mounted police of the Territory. |
Обычно это делалось ночью, чтобы избежать столкновения с местной конной полицией. |
You think I watched on this night only! she said, with a sort of despairing indignation. |
Ты думаешь, я сторожила только эту одну ночь! - сказала она с каким-то грустным негодованием. |
Greer, Brenna, how'd you two like my keynote address last night? |
Грир, Бренна, вам понравилось мое выступление прошлым вечером? |
But when she found herself alone in the midst of the crowd, she slackened her pace. |
Но, оставшись одна среди толпы чужих людей, она замедлила шаг. |
That on the ensuing night, her progeny collected her remains in an Earthen jar. |
Что на следующую ночь ее потомки собрали ее останки в Глиняный кувшин. |
The Queen of the Night Court... scourge of the saloonkeeper. |
Королева Ночного Суда... верный кнут своего повелителя. |
It was the wedding night of Marius and Cosette. |
То была брачная ночь Мариуса и Козетты. |
A few decades ago, in the midst of his incessant pursuit of me, |
Несколько десятилетий назад, в самом разгаре его безпрестрастной погони за мной, |
Besides, I am ashamed to say, that I cannot imagine love in the midst of poverty. |
Притом, сознаюсь к стыду своему, я не понимаю любви в нищете. |
They are as much work as the work life, and in the midst of all these, the need for leisure activities is simply an alien concept. |
Это такая же работа, как и трудовая жизнь, и среди всего этого потребность в досуге-просто чуждое понятие. |
I feel that in the midst of all the criticism a little perspective was lost. |
Я чувствую, что среди всей этой критики была утрачена некоторая перспектива. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the midst of the night».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the midst of the night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, midst, of, the, night , а также произношение и транскрипцию к «in the midst of the night». Также, к фразе «in the midst of the night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.