In the olden days - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
jewel in the crown - жемчужина в короне
in the context of - в контексте
competition in price - конкуренция за цену
develop in two trains - разрабатывать в две очереди
put back in its place - возвращать на свое место
hit final nail in the coffin - забивать последний гвоздь в крышку гроба
in the correct order - в правильном порядке
son in law - зять
in more detail - более детально
in the same time - в то же время
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
blow out of the water - выдувать из воды
acts of the apostles - деяния святых апостолов
for the purposes of this contract - применительно к данному контракту
discuss the prospect - обсуждать перспективу
against all the odds - несмотря ни на что
assumption of the defensive - переход к обороне
resurrection of the dead - воскрешение мертвых
activity of the armed forces - деятельность вооруженных сил
nurse the child - кормить ребенка
grasp the world - захватить мир
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
the olden days - старинные дни
olden times - старые времена
since olden times - издавна
in olden days - в старые времена
in olden times - в былые времена
Синонимы к olden: age-old, ancient, antediluvian, antiquated, archaic, hoary, old, old-time, timeworn, venerable
Антонимы к olden: modern, new, current, future, contemporary, ahead of time, all the rage, fresh, futuristic, latest
Значение olden: of or relating to former times.
one of these fine days - один из этих прекрасных дней
glory days - дни славы
in bible days - в библейские времена
around the world in 80 days - Вокруг света за 80 дней
matter of days - несколько дней
ancient of days - Предвечный
fasting days - разгрузочные дни
few days - несколько дней
days of noah - времена ноя
several days - несколько дней
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
in the old days, in ancient times, in the olden times, in olden times, in olden days, formerly, previously, former, back in the day, in the good old days, in the past, anciently, in days of old, yesteryear, once, in antiquity, yore, long ago, back then, in former times
It seemed that this garden, created in olden days to conceal wanton mysteries, had been transformed and become fitted to shelter chaste mysteries. |
Казалось, этот сад, созданный некогда для того, чтобы скрывать тайны волокитства, преобразился и стал достойным укрывать тайны целомудрия. |
They say in the olden days, all this was desert, blowing sand and cactus. |
Говорят, в старые времена здесь была пустыня. Только пески и кактусы. |
In olden days, he said, orotundly, |
В древности, - сказал он с подъемом, - Парис присудил золотое яблоко красивейшей. |
Well, maybe not now, Susie, but in olden days, there were a lot of. |
Сейчас, может, и нет, но раньше их было очень много. |
FYI, as they said in the olden days. I'm Ida Scott, Science Officer. |
К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник. |
I always wish I'd lived in the olden days of letter writing. |
Всегда хотела жить во времена почтовых голубей. |
The small well niche is a prevet - a toiled in the olden days. |
Небольшая ниша в стене когда-то служила туалетом. |
Будем торговать людьми, как в старину. |
|
Well, I don't know, in the olden days. |
Не знаю, в давние времена. |
Got it in the olden days on Gallifrey. |
Он у меня ещё с давних времён Галлифрея. |
Well, you can do to-day for me that which I did for you in the olden days. |
Так вот. Вы можете сегодня сделать для меня то, что когда-то я сделал для вас. |
In particular, each side regards the other as the newcomer in Nagorny Karabakh and considers this territory to have belonged to it since olden days. |
В частности, каждая из сторон, рассматривая друг друга пришлым в Нагорном Карабахе, считает эту территорию принадлежащей ей издревле. |
'In the olden days, they used to give drugs to gymnasts from East Germany 'to keep them children for as long as possible. |
В былые времена, они давали наркотики гимнасткам из Восточной Германии, чтобы сохранять их детьми максимально долго. |
and is now only allowed to play with safe, educational, indoor toys from the olden days. |
теперь ему разрешается играть только с проверенными развивающими игрушками в домашних стенах, как встарь. |
Seelewey was located in Moyturra Chonlainn and, according to local folklore, was a place where giants used to gather in olden days. |
Силевей находился в Мойтурра-Чонлайнне и, согласно местному фольклору, был местом, где в старину собирались великаны. |
In the olden days a barrier was built around Edo Castle and this is one of it's power spots. So they say if you do stretching exercises here you'll feel stronger and more refreshed. |
Много лет назад и здесь была одна из её ключевых точек. почувствуешь прилив сил и бодрости. |
In the olden days, supercars were very, very hard to drive, and the hardest of them all were the big Lambos. |
В старые дни суперкары были тяжелы,тяжелы в управлении, и тяжелейшие из них были большие Lambo. |
In the olden days, people used to store ice... by encasing it in sawdust. |
В старине люди хранили лед, обварачивая его в стружку. |
In the olden days, Malays in Singapore, kites were used for fishing. |
В старину малайцы в Сингапуре использовали воздушных змеев для рыбной ловли. |
When the boy presented his card she suffered an upwelling of feeling-a wave that was more intense than that with which she had received him in the olden days, for now her need of him was greater. |
Когда ей подали карточку Лестера, Дженни страшно взволновалась, сильнее, чем волновалась, встречая его в прежние дни, потому что сейчас он был ей нужнее. |
Send this to me instead of the dollar you used to send me in the olden days. |
Пришли мне это вместо доллара, который ты посылал мне в былые времена. |
In the olden days, the government would have addressed this problem by making a public information film. |
В давние времена правительство решало подобные вопросы общественно-просветительскими фильмами. |
This nigger from New York from the olden days. |
В старые времена жил один ниггер в Нью Йорке. |
'Cause in the olden days. |
Потому что в былые времена |
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches. |
Когда-то давно в Европе некоторые люди прятались в церкви, просили убежища. |
In the olden days it was very close between the Evo and the Impreza - it was like Chelsea and Manchester United, but... but, now, with these new models, it's like Chelsea and... |
В былые дни Evo и Impreza были очень похожи, подобно Челси и Манчестер юнайтед. Но теперь... с этими двумя новыми моделями они, как Челси и... |
Such as tea parties in the olden days... but instead of tea... I was trying to kind of confront people with this - This shocking image of repressed femininity. |
такой, как чайные вечеринки в старинные времена... но вместо чая... я попыталась отчасти противостоять людям с этой - ненавистью к феминисткам. |
In the end- of what interest can the olden days be to a young person, who has two holidays ahead of him! |
В концё концов- что за дёло до минувших врёмён молодому чёловёку, у которого впёрёди два выходных дня! |
In the olden days, bat Mitzvah meant:. |
веселись по полной, твоя дочь созрела для сбора ягод . |
In olden days there were those who roved in Su Men listening to the phoenix' songs. |
В старые времена были те, кто бродил по Су-Мен, слушая песни Феникса. |
I mean, in the olden days, we used to let the Germans do this sort of thing for us ! |
В прошлом мы позволяли немцам делать такие же вещи для нас! |
Back in the olden days, it seems that English-speaking peoples used to learn and speak in Latin, French, and English. |
В былые времена, кажется, англоязычные народы учились и говорили на латыни, французском и английском языках. |
Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. |
Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. |
Не просто так же в стародавние времени люди по 11 детей заводили. |
|
A Roman road with a ford near Melrose used in olden days by the abbots of Melrose suggested the name of Abbotsford. |
Римская дорога с бродом близ Мелроуза, которой в старину пользовались аббаты Мелроуза, навела на мысль о названии Абботсфорда. |
In the olden, olden, olden days, you probably did have to prepare your car for winter. |
Когда-то, давным-давно, вы, вероятно, действительно должны были готовить ваш автомобиль к зиме. |
In olden days A glimpse of stocking Was looked on as something shocking But now God knows Anything goes! |
Мир сходит с ума в наши дни И хорошое плохо теперь Белое черное теперь И дни ночи теперь За большинство мужчин сейчас Платят женщины. |
It is built in ancient style of materials which was used in the olden days; Gerold helps you to become true Galician prince! |
Построенный в старинном стиле из материалов, которые использовались в те времена, 'Герольд' поможет Вам почувствовать себя настоящим галицким князем! |
In the olden days, they did not live. |
Раньше они не выживали. |
Now, in the not very olden days, Jaguar had a worldwide reputation for... |
Не так давно Ягуар имел всемирную славу за... |
В старые времена это называлось свиданием. |
|
Добрые, добрые времена, былые деньки. |
|
In the olden days do you know how the public was? |
Знаешь, какими были люди раньше? |
In the olden days, its staple diet included, bajra khichdi, rabdi, onion chutney, milet roti and bajra roti. |
В былые времена его основной рацион включал в себя Баджра кхичди, рабди, луковый чатни, Милет роти и Баджра роти. |
Now he does like the rest; he must have a carriage and a posting-chaise, he must have luxuries, like the bishops of the olden days. |
Теперь он поступает, как все. Ему понадобились экипажи и почтовые кареты! Как и прежним епископам, ему понадобилась роскошь. |
Maybe it's cos in the olden days people used to store beans in them? |
Может, потому что в былые времена люди наполняли их бобами? |
The problem is that, in the olden days, when it first came out, voice activation was just for the radio or the satellite navigation. |
Проблема в том, что в стародавние времена, когда они только вышли в свет, голосовое управление было только для радио или навигации. |
You know, there's a lengthy Hebrew translation I'm not gonna get into, but in the olden days, Bat Mitzvah meant, |
Знаешь, не буду утруждать тебя длинным еврейским переводом, но в древние времена бат-мицва означала. |
Being grounded is so much worse than it was in the olden days. |
Домашний арест теперь гораздо хуже, чем был в детстве. |
Классическое решение проблемы с ящуром в старые деньки. |
|
Not really, no, except for potholing, but that was in my younger days. |
На самом деле нет, нет, за исключением изучения пещер, но это было в дни моей юности. |
The days are warm and everything is full of life and joy. |
Дни теплые, и все полно жизни и радости. |
After three days of storms, the Vale of Renweth lay bleak and snowbound all around them, a white, rolling sea breaking against the black rocks of the surrounding cliffs. |
Долина Ренвет была окружена снегами после трехдневного шторма, а белесое море разбивалось о черные скалы. |
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером. |
|
In the last six days, the Palestinian terrorist campaign against the citizens of Israel has reached dangerous new levels. |
В последние шесть дней палестинская террористическая кампания против граждан Израиля достигла опасных новых масштабов. |
Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней. |
|
Sechin is the main figure running Russia”s Latin America policy, as he is rumored to be fluent in both Spanish and Portuguese from his KGB days in Africa. |
Сечин задает направление российской политике в Латинской Америке и, по слухам, свободно владеет испанским и португальским - будучи сотрудником КГБ, он работал в Африке. |
The days when they were more especially at enmity she would ask him why he didn't come back on a stretcher. |
И в дни семейных раздоров Жервеза кричала: Неужели его никогда не притащат на носилках? |
This craft was discovered in the days of the terrestrial paradise. |
Такая хитрость изобретена еще во времена земного рая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the olden days».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the olden days» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, olden, days , а также произношение и транскрипцию к «in the olden days». Также, к фразе «in the olden days» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.