In the recent past: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the recent past - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в недавнем прошломTranslate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- recent [adjective]

adjective: недавний, последний, свежий, новый, современный

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший



We think he may have been traumatically humiliated in some way in the recent past. Мы считаем, что в недавнем прошлом он перенес травму, связанную с унижением.
I deeply regret some of the financial choices I have made in the recent past. Я искренне сожалею о некоторых финансовых решениях, которые я приняла.
This was the first time in the recent past when farmers received vegetable seeds in large quantity from donors. Впервые за последнее время фермеры получили от доноров в больших количествах семена овощных культур.
This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power. Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании.
All of this suggests that real (inflation-adjusted) GDP will rise more quickly in 2017 than it did in the recent past. Всё это позволяет сделать вывод, что реальный (с поправкой на инфляцию) ВВП будет расти в 2017 году быстрее, чем в недавнем прошлом.
Originally, the internal walls were lime washed and the stone window reveals bare, but both these surfaces have been painted in the recent past. Первоначально внутренние стены были вымыты известью, а каменное окно обнажено, но обе эти поверхности были окрашены в недавнем прошлом.
The pulpit has been lowered sometime in the recent past by around 50cm as indicated by marking on the surrounding walls. Кафедра была опущена где-то в недавнем прошлом примерно на 50 см, о чем свидетельствует маркировка на окружающих стенах.
The most prolific maker in the recent past is Miroslav Janovec of Malonice. Самым плодовитым Творцом в недавнем прошлом был Мирослав Яновец из Малоницы.
One general point is that there has been a tendency in the recent past to make fan shrines out of these biography articles. Одним из общих моментов является то, что в недавнем прошлом была тенденция делать фанатские святыни из этих биографических статей.
In the recent past, spas in the U.S. emphasized dietary, exercise, or recreational programs more than traditional bathing activities. В недавнем прошлом курорты в США уделяли больше внимания диетическим, физическим упражнениям или рекреационным программам, чем традиционным видам купания.
It appears to have had one panel replaced in the recent past in an unsympathetic manner. По-видимому, в недавнем прошлом одна панель была заменена несимпатичным образом.
In the recent past, the sliding-window approach seems to be favored and is often described as most powerful. В недавнем прошлом подход к раздвижным окнам, по-видимому, был предпочтительным и часто описывался как наиболее мощный.
In the recent past the expression 'to read a subject' was more common at the older universities such as Oxford and Cambridge. В недавнем прошлом выражение читать предмет было более распространено в старых университетах, таких как Оксфорд и Кембридж.
There have been many known cases of population bottleneck in the recent past. В недавнем прошлом было много известных случаев узкого места в населении.
Other companies that have made propellant-grade hydrogen peroxide in the recent past include Air Liquide and DuPont. Другие компании, которые в недавнем прошлом производили пропеллентную перекись водорода, включают Air Liquide и DuPont.
In the recent past the population distribution was anomalous compared to that of other Italian regions lying on the sea. В недавнем прошлом распределение населения было аномальным по сравнению с другими итальянскими регионами, лежащими на море.
In the recent past, this provided virtually the only transportation option along the river. В недавнем прошлом это был практически единственный вариант транспортировки по реке.
In the recent past the construction page had a cleanup and c/e. В недавнем прошлом страница строительства имела очистку и c / e.
Contextual Modernism in the recent past has found its usage in other related fields of studies, specially in Architecture. Как парламентская сессия, так и созыв, в котором этот закон был предложен позже, закончились, тем самым сделав предложение мертвым.
Now, you may be thinking, Professor Autor has told us a heartwarming tale about the distant past, the recent past, maybe the present, but probably not the future. Вы можете подумать: Профессор Атор рассказал нам трогательную историю о далёком прошлом, о недавних событиях, может быть, о настоящем, но, скорее всего, не о будущем.
Anything less than a well-armed division-sized force would only risk repeating the failures of the recent past. Любая структура, меньшая по силам, чем хорошо оснащенная дивизия, была бы обречена на то, чтобы повторить неудачи, отмеченные в недавнем прошлом.
Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past. Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом.
In the very recent past, one could very easily and straightforwardly make the case that joining the EU was a no-brainer. В очень недалеком прошлом можно было легко и откровенно говорить о том, что вступление в ЕС - это дело элементарное и самоочевидное.
To be sure, in terms of fatalities, recent disease outbreaks and pandemics are a far cry from past global flu epidemics. Безусловно, с точки зрения смертельных случаев недавние вспышки болезней и пандемии очень далеки от прошлых глобальных эпидемий гриппа.
A recent study by the IMF's research department, using data from the past 30 years to assess the effects of financial globalization, conveys two messages. Недавнее исследование, проведенное исследовательским отделом МВФ, на основании данных за последние 30 лет с целью оценить результаты финансовой глобализации приводит два вывода.
Even by recent standards, though, the ratio has been especially high in the past year or two. Но даже по нынешним меркам коэффициент Шиллера в последние год-два был особенно высок.
Every country, every social, ethnic or family group has in recent decades undergone a profound change in its relations with the past. Отношение к прошлому в каждой стране, социальной, этнической или семейной группе за последние десятилетия претерпело значительные изменения.
Relative to the recent past, the cost of capital will increase, debt will be more expensive and less ubiquitous, and risk spreads will not return to pre-crisis compressed levels. По сравнению с недавним прошлым увеличится стоимость капитала, долг станет дороже и менее вездесущим, а распространенность рисков не вернется к высоким предкризисным уровням.
Before instituting such invasive regulation, we should examine whether past compensation structures really were the catalysts for our recent problems. Прежде, чем учредить такое насильственное регулирование, мы должны проверить, были ли прошлые структуры компенсационных выплат катализатором наших недавних проблем.
Ukraine remains a potentially rich country, and today it is closer to Europe – and vice versa – than at any time in its recent past. Украина остается потенциально богатой страной, и сегодня она ближе к Европе - и наоборот - чем когда-либо в своем недавнем прошлом.
And now we know that in our recent past it melted back and formed again, and sea level went up and down, six meters at a time. Теперь же мы узнаем, что в недавнем прошлом лед таял и вновь нарастал, и уровень моря при этом поднимался и опускался опять на шесть метров.
Putin still enjoys majority support among Russians, but it’s a majority that is not nearly as robust as it was in the very recent past. Путина по-прежнему поддерживает большинство россиян, однако это большинство уже отнюдь не такое подавляющее, каким оно было в совсем еще недалеком прошлом.
The recent era of global finance - perhaps we should speak of it as being past? Недавняя эра глобальных финансов - нам, вероятно, стоит говорить о ней уже в прошедшем времени?
A recent study showed that over the past 10 years, approximately 65,000 children were treated for injuries received on bouncy houses. Недавние исследования показали, что за последние 10 лет примерно 65 тысяч детей получили травмы именно во время игры в надувных домиках.
Here was no evidence of any of their recent troubles, no acquaintances who could suggest by their mere presence the troubles of the past. Здесь ничто не говорило о постигших семью новых несчастьях, не было знакомых, которые одним своим видом напоминали бы о несчастьях более давних.
But the recent past gives me a lot of trouble. Но недалёкое прошлое даёт мне много неприятностей.
Many more contain the bones of those who have died in the frenzied bloodlettings of our recent past. Многие другие содержат кости тех, кто умер в бешеных кровопролитиях в нашем недалеком прошлом.
And then with this one recent dalliance probably better left in the past I realized that a career is actually a very healthy obsession. И потом после этой недавней шалости, которую вероятно лучше оставить в прошлом, я понял, что карьера, вообще-то, - очень здоровая одержимость.
Due to events in their fairly recent past, Germany had some of the softest immigration standards in Europe. Из-за недавних событий, в Германии одни из самых мягких правил иммиграции в Европе.
I know I'm not exactly a welcome houseguest these days, but we shouldn't let our recent history overshadow our past. Я точно знаю, что ты не ждала гостей в это время, но мы не должны позволить недавней истории омрачить наше прошлое.
I'm calling because one of your employees is past due, and he listed you as his most recent employer. Я звонб потому, что один из ваших работников задолжал, а он назвал Вас своим последним работодателем.
Whereas the past hydrological expeditions recorded depths of up to 16 metres, more recent ones could not find places deeper than 13.5–14 metres. В то время как прошлые гидрологические экспедиции фиксировали глубины до 16 метров, более поздние не могли найти места глубже 13,5–14 метров.
Coronation Street and its characters often rely heavily on archetypes, with the characterisation of some of its current and recent cast based loosely on past characters. Улица коронации и ее персонажи часто в значительной степени опираются на архетипы, причем характеристика некоторых из ее нынешних и недавних персонажей основана на прошлых персонажах.
But the recent past makes that impossible. Но недавнее прошлое делает это невозможным.
Within the recent past, many new spinners have joined into this ancient process, innovating the craft and creating new techniques. В недавнем прошлом многие новые прядильщики присоединились к этому древнему процессу, обновляя ремесло и создавая новые методы.
Please see Showcase for our recent and past achievements. Пожалуйста, смотрите витрину для наших недавних и прошлых достижений.
The Signpost asked over a dozen well-respected editors how we can move forward rather than dwelling on the wounds of the recent past. Вывеска спросила у более чем дюжины уважаемых редакторов, Как мы можем двигаться вперед, а не зацикливаться на ранах недавнего прошлого.
This high level of achievement and involvement in high education is a recent development of the past decades. Этот высокий уровень достижений и вовлеченности в высшее образование является недавним достижением последних десятилетий.
A recent review article, which is especially directed toward big historians, summarizes much of this empirical effort over the past decade. В недавней обзорной статье, специально предназначенной для крупных историков, обобщается большая часть этих эмпирических усилий за последнее десятилетие.
Various glaciers have covered the area of Central Park in the past, with the most recent being the Wisconsin glacier which receded about 12,000 years ago. В прошлом площадь Центрального парка покрывали различные ледники, самым последним из которых был Висконсинский ледник, отступивший около 12 000 лет назад.
This high level of achievement and involvement in high education is a recent development of the past decades. Этот высокий уровень достижений и вовлеченности в высшее образование является недавним достижением последних десятилетий.
Recent evidence suggests it probably represents a significant portion of what has been classified as ovarian cancer in the past. Последние данные свидетельствуют о том, что он, вероятно, представляет собой значительную часть того, что в прошлом было классифицировано как рак яичников.
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию.
However, recent research suggests one-and-a-half- to two-fold millennium-timescale changes in the cosmic ray flux in the past forty thousand years. Однако недавние исследования показывают, что за последние сорок тысяч лет поток космических лучей изменился в полтора-два раза за тысячелетие.
Publicly gay politicians have attained numerous government posts, even in countries that had sodomy laws in their recent past. Публично гомосексуальные политики достигли многочисленных правительственных постов, даже в странах, где в недавнем прошлом были законы о содомии.
One notable recent medical study has looked at the physiological effects thinking about past 'good' memories can have. Одно заметное недавнее медицинское исследование изучило физиологические эффекты, которые могут иметь размышления о прошлых хороших воспоминаниях.
Those with visible inscriptions date from the 1840s through to the recent past. Те, на которых видны надписи, датируются 1840-ми годами вплоть до недавнего прошлого.
This would explain recent observations of its surface compared to evidence of different conditions in its past, such as the extent of its polar caps. Это могло бы объяснить недавние наблюдения его поверхности по сравнению с данными о различных условиях в его прошлом, таких как протяженность его полярных шапок.
In recent years, debates have arisen as to whether all biographies are fiction, especially when authors are writing about figures from the past. В последние годы возникли споры о том, являются ли все биографии вымыслом, особенно когда авторы пишут о фигурах из прошлого.

0Вы посмотрели только
% информации