In the state of nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
неизбежно | in the state of nature | ||
в природе вещей | in the state of nature |
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in unison - в унисон
wear in - носить
in disorder - в беспорядке
waltz in - вальс в
master of arts in teaching - магистр педагогики
type in all caps - печатать заглавными буквами
ring in the wind - звенеть на ветру
publish in a newspaper - публиковать в газете
let me in - Впусти меня
a storm in a teacup - Буря в стакане
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
into the distance - вдаль
be on the trail of - выслеживать
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
shares of the banks - акция банков
say thank you from the bottom of my heart - выражать сердечную благодарность
get share of the cake - взять свое
face of the racquet - струнная поверхность
in the likeness of men - в человеческом образе
american pie 5: the naked mile - Американский пирог 5: Голая миля
in the majority - в большинстве
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
integrity of a state - неприкосновенность государства
Department of State Architectural and Construction Control - департамент государственного архитектурно-строительного контроля
cathedral gorge state park - государственный парк Cathedral Gorge
state civil service - государственная гражданская служба
don pedro island state park - Государственный парк на острове Дон-Педро
forestville mystery cave state park - государственный парк Forestville Mystery Cave
solid state relay single phase - бесконтактное реле однофазный
state of hamburg - земля Гамбург
bad state of health - плохое состояние здоровья
state verification - государственная поверка
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
hundreds of - сотни
international convention for conservation of atlantic tunes - Международная конвенция о сохранении атлантического тунца
neutralization index of virus - индекс нейтрализации вируса
division of banking supervision and regulation - отдел банковского надзора и регулирования
certificate of sea stores - разрешение на беспошлинный ввоз и вывоз судовых запасов
deletion of the words - исключение слов
sense of morality - нравственное чувство
passage of holy scripture - место священного писания
golden statue of buddha - золотая статуя будды
fans of the genre - ценители жанра
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
against nature - против природы
well founded nature of a chosen approach - обоснованность выбранного подхода
corrosive nature - коррозионная природа
virgin nature - девственная природа
all-russian society of nature conservation - Всероссийское общество охраны природы
chorlton ees nature reserve - заповедник Chorlton Ees
national nature reserve - Национальный заповедник
religious nature - религиозный характер
controversial nature - противоречивый характер
territories of traditional nature - территории традиционного природопользования
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
In March 2012, Ennahda declared it will not support making sharia the main source of legislation in the new constitution, maintaining the secular nature of the state. |
В марте 2012 года Ан-Нахда заявила, что не будет поддерживать превращение шариата в основной источник законодательства в новой конституции, сохраняя светский характер государства. |
At least 30,000 people disappeared, of whom many were impossible to report formally due to the nature of state terrorism. |
Исчезло по меньшей мере 30 000 человек, о многих из которых невозможно было официально сообщить из-за характера государственного терроризма. |
Freedom is constrained by laws in both the state of nature and political society. |
Свобода ограничена законами как в естественном состоянии, так и в политическом обществе. |
The previous five years had seen radical changes to the nature of the relationship between the Church of England and the state. |
За последние пять лет произошли радикальные изменения в характере взаимоотношений между Англиканской церковью и государством. |
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state. |
Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния. |
The trial starts with opening statements by the lawyers, and then they will state the nature of their factual and legal claims. |
Судебное разбирательство начинается со вступительных заявлений юристов, и тогда это придаст государственный статус их фактическим и судебным искам. |
Training plans should include internal people, contractors and civil protection partners, and should state the nature and frequency of training and testing. |
Учебные планы должны включать в себя внутренних сотрудников, подрядчиков и партнеров по гражданской защите, а также указывать характер и периодичность обучения и тестирования. |
Fascists saw World War I as a revolution that brought massive changes to the nature of war, society, the state and technology. |
Фашисты рассматривали Первую Мировую войну как революцию, которая внесла огромные изменения в природу войны, общества, государства и технологии. |
Maya is born, changes, evolves, dies with time, from circumstances, due to invisible principles of nature, state the Upanishads. |
Майя рождается, изменяется,развивается, умирает со временем, от обстоятельств, благодаря невидимым принципам природы, говорится в Упанишадах. |
Man invented tools, discovered fire, and in short, began to emerge from the state of nature. |
Человек изобрел орудия труда, открыл огонь и, короче говоря, начал выходить из состояния природы. |
The Anatta doctrine is another aspect of shunyata, its realization is the nature of the nirvana state and to an end to rebirths. |
Учение Анатта - это еще один аспект шуньяты, его реализация-это природа состояния нирваны и конец перерождений. |
Infrastructure, by the nature of the word, former US Secretary of State Madeleine Albright said in February 2013, is basic to the functioning of societies. |
Инфраструктура, как следует из самой природы этого слова, ? сказала бывший госсекретарь США Мадлен Олбрайт в феврале 2013 года, ? является основой функционирования общества. |
Purity is a negative state and therefore contrary to nature. |
Непорочность - состояние негативное и, следовательно, с природой вещей несовместное. |
and that all it did was... to administer the transformation of human nature into something servile to the state. |
Там было всё направлено на превращение человеческих существ в солдафонов и государственных рабов. |
Other deals of a similar nature – intentional mismanagement, then appropriation or state-guaranteed loans and subsidies to companies controlled by the group – soon came to light. |
Вскоре обнаружились и другие сделки подобного характера — умышленно неэффективное управление, затем присвоение или гарантированные государством займы и субсидии компаниям, контролируемым группировкой. |
To state that its usage is controversial is to misapprehend the nature of scientific controversy. |
Утверждать, что его использование является спорным, значит неверно понимать природу научного спора. |
Given the current state of knowledge, prediction can only be of a global nature and therefore requires the use of general markers. |
Учитывая современное состояние знаний, прогнозирование может носить только глобальный характер и поэтому требует использования общих маркеров. |
The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature. |
Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы. |
The real man is sort of like these people in the state of nature. |
Настоящий мужчина подобен людям в естественном состоянии. |
Photographs are rarely speculative in nature, and indeed are capturing an actual state of existence at the time of their creation. |
Фотографии редко бывают спекулятивными по своей природе и действительно запечатлевают реальное состояние существования в момент их создания. |
Nature conservation is the main objective of the park, and ecosystems in their natural state are highly valued. |
Сохранение природы является главной задачей парка, и экосистемы в их естественном состоянии высоко ценятся. |
They also disagreed on the nature of the Soviet state. |
Они также расходились во мнениях о природе Советского государства. |
Much of the bog is state-owned and managed as a nature reserve covering some 460 ha. A Special Area of Conservation covers 836 ha. |
Большая часть болота находится в государственной собственности и управляется как природный заповедник площадью около 460 га. Особая природоохранная зона занимает 836 га. |
In Catholic theology, all are born in a state of original sin, meaning that the sinful nature of Adam is inherited by all. |
В католической теологии все рождаются в состоянии первородного греха, что означает, что греховная природа Адама наследуется всеми. |
About 30,000 people disappeared, many of whom could not be formally reported as missing due to the nature of state terrorism. |
Исчезло около 30 000 человек, многие из которых не могли быть официально объявлены пропавшими без вести из-за характера государственного терроризма. |
He was too far from the state of society, and too near the state of nature to know what shame was. |
Он был слишком чужд человеческому обществу и слишком близок к первобытному состоянию, чтобы понимать, что такое стыд. |
And you obviously don't know Jarvis v. the State of New York, 1937, when calling of the first witness is of such special nature as to disrupt the flow of the trial once it's started. |
А вы, похоже, не знаете о деле 37-го года Джарвис против штата Нью-Йорк, где первый свидетель настолько особый, что нарушает традиционный ход слушания. |
The most famous natural right formulation comes from John Locke in his Second Treatise, when he introduces the state of nature. |
Самая известная формулировка естественного права исходит от Джона Локка в его втором трактате, когда он вводит состояние природы. |
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative. |
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных. |
Nothing matters to such a yogin anymore, he has accomplished the non-dual state, he realises the Brahman, he attains the nature of bliss. |
Ничто больше не имеет значения для такого йогина, он достиг недвойственного состояния, он осознает Брахман, он достигает природы блаженства. |
Delusions can be classified as mood congruent or incongruent, depending on whether or not the nature of the delusions is in keeping with the individual's mood state. |
Бред может быть классифицирован как настроение конгруэнтное или несогласованное, в зависимости от того, соответствует ли природа бреда настроению человека. |
And, in order to enable the full enjoyment of our freedoms – be they of worship or scientific research – the state must reassert its secular nature. |
И, чтобы дать людям возможность наслаждаться свободами, будь то свобода вероисповедания или свобода проведения научных исследований, государство должно еще раз утвердить свой светский характер. |
An important question that Law set forth is why “eternal nature was so degraded, debased and changed from its eternal state of perfection”. |
Важный вопрос, поставленный законом, заключается в том, почему вечная природа была так деградирована, унижена и изменена из своего вечного состояния совершенства”. |
A sudden seizure of a different nature from any thing foreboded by her general state, had carried her off after a short struggle. |
Ее, после недолгого сопротивленья, унес внезапный приступ — иной природы нежели ее обычные недуги, и оттого непредугаданный. |
Simply to state these questions is to emphasize the fragmentary nature of the reporting that occurs and thus the limitations of the IBC database. |
Просто сформулировать эти вопросы означает подчеркнуть фрагментарный характер отчетности, которая имеет место, и, следовательно, ограничения базы данных IBC. |
The chaotic state of the material made Yuri Andreevich squander his energy even more than his own nature predisposed him to do. |
Хаотичность материала заставляла Юрия Андреевича разбрасываться еще больше, чем к этому предрасполагала его собственная природа. |
What we have in our minds in a waking state and what we imagine in dreams is very much of the same nature. |
То, что мы имеем в своем сознании в бодрствующем состоянии, и то, что мы воображаем во сне, во многом имеет одну и ту же природу. |
In April 2009, Nature reported the creation of Rydberg molecules from a Rydberg atom and a ground state atom, confirming that such a state of matter could exist. |
В апреле 2009 года Nature сообщила о создании молекул Ридберга из атома Ридберга и атома основного состояния, подтвердив, что такое состояние материи может существовать. |
I am not sure that a true belief is a state of affair but that issue belong to the nature of state of affairs. |
Я не уверен, что истинная вера-это состояние дел, но этот вопрос относится к природе состояния дел. |
Cliff proposed “state capitalism” as an alternative theory that more accurately describes the nature of the Soviet Union under Stalinism. |
Клифф предложил “государственный капитализм в качестве альтернативной теории, которая более точно описывает природу Советского Союза при сталинизме. |
The establishing of a legal system and coercive institutions are also noted to safeguard the socialist-oriented nature of the state. |
Отмечается также, что создание правовой системы и институтов принуждения обеспечивает сохранение социалистической направленности государства. |
Because of the solid state nature of PV systems they often have relatively long lifetimes, anywhere from 10 to 30 years. |
Из-за твердотельной природы фотоэлектрических систем они часто имеют относительно длительный срок службы, где-то от 10 до 30 лет. |
He was unable to decide between the comparative advantages of the savage state of nature and the most highly cultivated society. |
Он не мог сделать выбор между сравнительными преимуществами дикого состояния природы и наиболее высокоразвитого общества. |
Some State factors are of a technical nature and thus easily quantifiable and measurable. |
Некоторые факторы, касающиеся государств, имеют технический характер и, таким образом, легко поддаются количественному определению и измерению. |
The Goravan State Nature Reservation is situated within the arid climate zone. |
Гораванский государственный природный заповедник расположен в зоне засушливого климата. |
Jivanmukti is a state that transforms the nature, attributes and behaviors of an individual, claim these ancient texts of Hindu philosophy. |
Дживанмукти-это состояние, которое преобразует природу, атрибуты и поведение индивида, утверждают эти древние тексты индуистской философии. |
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity. |
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей. |
Certain amendments pertaining to the constitution's federal nature must also be ratified by a majority of state legislatures. |
Некоторые поправки, касающиеся федеративного характера конституции, также должны быть ратифицированы большинством законодательных органов штатов. |
Swap nature around, inside out, made it so their natural state was wolves. They only turn back human on the full moon. |
Перепутать все в природе, сделать их обычное состояние волками, они могут обращаться в людей только при полнолунии. |
Fascists saw World War I as a revolution that brought massive changes to the nature of war, society, the state, and technology. |
Фашисты рассматривали Первую Мировую войну как революцию, которая внесла огромные изменения в природу войны, общества, государства и технологии. |
Nor is it required that the requesting state is a party to any convention on legal assistance. |
Кроме того, не требуется, чтобы запрашивающее помощь государство было участником какой-то конвенции о правовой помощи. |
In order to make this right effective the new service of state assigned counsel was introduced by the Order No 308 of the Minister of Justice of Georgia in 2005. |
С целью эффективного обеспечения этого права распоряжением Nº 308 министерства юстиции Грузии в 2005 году было введено предоставление услуг адвоката, назначаемого государством. |
They thought of the State as omnipotent. |
Они считали, что государство является всемогущим и всезнающим институтом. |
The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors. |
Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов. |
It cannot risk falling into complacency and inaction, whether regarding terrorism or the fragile state of the world’s economy. |
Они не могут позволить себе благодушие и бездействие, как в отношении терроризма, так и по поводу неустойчивого состояния мировой экономики. |
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement. |
Иллюминация - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное состояние. |
А наше командование - не произведение искусства. |
|
It wants to “degrade and destroy ISIS,” but it also wants to make sure anti-Islamic State groups like al-Nusra Front don’t succeed. |
Он хочет уничтожить ИГИЛ, но при этом не хочет, чтобы успеха добились такие противники Исламского государства, как «Фронт ан-Нусра». |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the state of nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the state of nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, state, of, nature , а также произношение и транскрипцию к «in the state of nature». Также, к фразе «in the state of nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.