Incorporation into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
restated articles of incorporation - пересмотренный устав корпорации
certificate of incorporation - свидетельство о регистрации компании
actual incorporation - текстуальная инкорпорация
air incorporation - насыщение воздухом
date of incorporation - дата регистрации
document of incorporation - документ об учреждении корпорации
incorporation certificate - свидетельство регистрации
incorporation place - место регистрации
place of incorporation - место регистрации
final incorporation - окончательное присоединение
Синонимы к incorporation: internalisation, internalization
Антонимы к incorporation: corporation, removal, corp, off
Значение incorporation: The union of something with a body already existing; association; intimate union; assimilation; as, the incorporation of conquered countries into the Roman republic.
go into liquidation - вступать в ликвидацию
take into custody - взять под стражу
admission into circulation - допуск в оборот
fly into passion - приходить в раж
retreat into shadow - отступать в тень
go into further details - глубже проникать в детали
inquiring into - расследование
looking into - изучать
come into a market - выходить на рынок
transform into - превращаться в
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. |
Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
What if we could turn it into something else that's actually useful? |
Что, если мы могли бы превратить его во что-то ещё, на самом деле полезное? |
What I did was I started taking real data sets, and turning them into hand-drawn visualizations, so that people can see how imprecise the data is. |
Я начала с того, что брала реальные данные и визуализировала их вручную, чтобы люди могли увидеть их неточность. |
I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. |
К сожалению, я и раньше сталкивалась с этой проблемой. |
|
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops. |
Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения. |
On top of the constant, perpetual grief I was terrified that I would run into a family member of someone Dylan had killed, or be accosted by the press or by an angry citizen. |
Помимо постоянной нескончаемой печали я ужасно боялась столкнуться с родственниками кого-то из убитых Диланом, или что со мной заговорят журналисты, или рассерженные жители. |
There's an African proverb that says, If the young are not initiated into the village, they will burn it down just to feel its warmth. |
В одной африканской пословице говорится: если молодых людей не приняли в деревне — они сожгут её дотла, чтобы почувствовать её тепло. |
Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets. |
Помните, хранение секретов у них в крови. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The final thing that you should notice is that each year, about 10 gigatons of carbon are getting added to the planet's atmosphere, and then diffusing into the ocean and into the land. |
Заключительный момент, который вы должны были заметить: ежегодно около 10 гигатонн углерода попадает в атмосферу, а затем рассеивается в океане и в почве. |
You zone out into the drawing. |
Рисование полностью поглощает. |
Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber. |
Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам. |
Внутри у нее все будто в тугой узел скрутилось. |
|
Here in the wilderness you have turned defeat into victory. |
В этой дикой местности вы обратили поражение в победу. |
Оппенгеймер швырнул предложенную мне сигару в бассейн и нахмурился. |
|
Уголки губ Саванны дрогнули в едва заметной, усмешке. |
|
Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения. |
|
Jack-o'-lanterns are hallowed-out pumpkins with face carved into one side. |
Фонари на Хэллоуин — это пустые внутри тыквы с вырезанным с одной стороны лицом. |
You may pop into this cafe to have breakfast, lunch or dinner. |
Вы можете заглянуть в это кафе, чтобы позавтракать, пообедать или поужинать. |
Внутрь тыквы помещается зажженная свеча. |
|
At 8 o'clock all my textbooks and notebooks were put into a bag, and I could watch TV or read a book, look through papers and magazines. |
В восемь часов вечера все мои учебники и тетради были в портфеле, и я мог посмотреть телевизор или почитать книгу, просмотреть газеты и журналы. |
The magnetic bottom clanked, hard, and Rod held onto it as he swung his feet up, went into a crouch by the hole, and slapped the patch on. |
Магнитное дно со звоном прилипло, а Род скорчился у отверстия и пришлепнул заплату. |
The duchess and the English naval officer whose ship just happens to sail into the Spanish fleet. |
Герцогиня и офицер военно-морского флота, чей корабль совершенно случайно оказался в центре испанского флота. |
I'm looking into that, but my investigation is somewhat hampered by life in the theatre. |
Я занимаюсь этим, но мое расследование мешает работе с шоу. |
Weariness eased its warmth into his muscles, and the rock against which he sat seemed soft and welcoming. |
Усталость наливала тело теплом, и камень, у которого он сидел, казался мягким и манящим. |
More Frenchmen were scrambling on to the walls to attack the citadels, but the men in those small fortresses had the last dry charges and they forced the attackers into the cover of the embrasures. |
Все больше французов карабкались на стены, но защитники крохами оставшегося сухим пороха пока удерживали их. |
There are creatures whom God has cast into darkness and cursed to the night. |
Есть создания, которых Бог изгнал во тьму и проклял в ночи. |
Even at night, after my bride has changed into her natural state, her new girth can't go unnoticed. |
Даже ночью, когда моя жена принимает свое естественное обличье, ее состояния уже нельзя не заметить. |
You didn't call me an all-American idiot Who fell into everything? |
Ты не называл меня простым американским дурачком, который на всё натыкается? |
I clung to the bizarre idea that Gunther is not dead, but simply went into isolation. |
Я цеплялся за причудливую идею, что Гюнтер не умер, а просто ушел в изоляцию. |
Go into my nightstand and get my cinnamon-flavored make-up remover. |
Открой мою тумбочку и достань средство для смывания косметики с ароматом корицы. |
Two of the defending ships were struck by kinetic missiles, disintegrating into spectacular, short-lived streaks of stellar flame. |
Два корабля защитников попали под удар кинетических зарядов, рассыпавшихся в слепящих фейерверках звездного огня. |
Into it a series of mirrors and lenses could focus and magnify the telescopic image. |
Здесь при помощи зеркал и линз фокусировалось и увеличивалось изображение, полученное на телескопе. |
Hari had no intention of letting the conversation dissolve into ideological arguments between robots. |
Гэри не хотелось, чтобы беседа превратилась в идейный диспут между роботами. |
I'll let you go into work if it's to put in your two weeks' notice. |
Я разрешу тебе пойти на работу, если ты напишешь уведомление об увольнении через две недели. |
A string of donkeys plodded into the innyard, heads hanging low, weary from their heavy packs. |
Во двор трактира проследовала вереница ослов с низко опущенными головами, усталых от тяжелых тюков. |
I like to push them to the edge, force them to stare over the precipice, into the dark well of their fantasies. |
Мне нравится подталкивать их к краю пропасти, заставлять заглядывать в мрачный мир их фантазий. |
I bumped into your desk, and it accidentally fell into my pocket. |
Когда я врезался в твой стол она неожиданно упала в мой карман. |
They had these shiny little guns, and they fired warning shots into the ceiling. |
У них были сияющие пушки, и они сделали пару предупредительных в воздух. |
It is forbidden to transport fruit or flowers into California. |
В Калифорнию нельзя провозить ни фруктов, ни цветов. |
Kahlan's face was close to her ear, and as she lay there, Kahlan told her a story about a fisherman who turned into a fish. |
Кэлен начала рассказывать ей сказку про рыбака, который превратился в рыбку. |
Her eyes closed as she sank to her knees, leaning forward, bending into a deep bow. |
Она опустилась на колени, закрыла глаза и склонила голову. |
I took two steps farther down into the inky dark and stopped like I'd hit a wall. |
Я спустилась еще на пару ступенек в чернильный мрак и остановилась, словно наткнулась на стену. |
She went downstairs around noon, introduced herself to Caine's London staff, and then went into the dining room to have breakfast. |
Около полудня Джейд спустилась вниз, представилась челяди Кейна и направилась в столовую завтракать. |
If we incorporate NASA into the intelligence community, NASA will no longer need to ask Congress for help. |
Если мы включим космическое агентство в структуру разведки, то вам уже не придется попрошайничать перед конгрессом. |
No possible way for him to digest that jack-knife, and fully incorporate it into his general bodily system. |
Он не в состоянии был переварить нож и включить его в состав тканей своего организма. |
You don't have to incorporate me into your artness. |
Вы не должны делать меня частью своего искусства. |
To stabilize the lime plaster during curing, small amounts of plaster of Paris were incorporated into the mix. |
Чтобы стабилизировать известковую штукатурку во время отверждения, в смесь были включены небольшие количества Парижской штукатурки. |
In contrast, many other countries with American brands have incorporated themselves into their own local culture. |
Напротив, многие другие страны с американскими брендами включили себя в свою собственную местную культуру. |
The growth in the Pimpri Chinchwad and Bhosari areas allowed these areas to incorporate as the separate city of Pimpri-Chinchwad. |
Рост в районах Пимпри-Чинчвад и Бхосари позволил этим районам объединиться в отдельный город Пимпри-Чинчвад. |
Because of the effectiveness of the Union Army Balloon Corps, the Confederates felt compelled to incorporate balloons as well. |
Из-за эффективности корпуса воздушных шаров армии Союза конфедераты чувствовали себя вынужденными включить воздушные шары также. |
This stop can be accurately positioned by a ball screw servo mechanism and usually incorporates a shock absorber to dampen the impact. |
Этот стопор может быть точно установлен механизмом сервопривода винта шарика и обычно включает амортизатор удара для того чтобы амортизировать удар. |
Web designers were invited to incorporate a similar barn star design into their project as Easter eggs. |
Веб-дизайнерам было предложено включить в свой проект аналогичный дизайн barn star, как пасхальные яйца. |
As additional materials such as aluminum and several types of plastic were developed, they were incorporated into packages to improve performance and functionality. |
Поскольку были разработаны дополнительные материалы, такие как алюминий и несколько типов пластика, они были включены в пакеты для улучшения производительности и функциональности. |
A limited liability company, Blackstone & Co Limited, was incorporated on 29 January 1889 to take ownership of the business. |
Компания с ограниченной ответственностью Блэкстоун энд Ко Лимитед была зарегистрирована 29 января 1889 года, чтобы стать владельцем этого бизнеса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incorporation into».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incorporation into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incorporation, into , а также произношение и транскрипцию к «incorporation into». Также, к фразе «incorporation into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.