Increased representation of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increased understanding - повышение понимания
increased work capacity - повышенная работоспособность
increased tax - повышенный налог
rhythm of increased force - ритм при постоянно нарастающей силе раздражения
increased hemolysis - повышенный гемолиз
atmosphere of increased confidence - атмосфера возросшего доверия
increased rigidity - повышенной жесткости
come under increased scrutiny - попадать под пристальное внимание
increased scrutiny - усиленная проверка
increased resource - дополнительный ресурс
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
noun: представление, представительство, изображение, образ, заявление, утверждение, протест, спектакль
human representation - представление человека
representation of a god - представление бога
representation of - представление
hardware representation - аппаратная реализация
workforce representation - представительство трудового коллектива
consular representation - консульское представительство
equitable geographical representation - справедливое географическое представительство
work force representation - представительство трудового коллектива
faithful representation - правдивое отображение
internal pixel representation - внутреннее представление пикселя
Синонимы к representation: delineation, rendition, portrayal, presentation, depiction, image, picture, figurine, figure, likeness
Антонимы к representation: misrepresentation, nonrepresentation
Значение representation: the action of speaking or acting on behalf of someone or the state of being so represented.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
men and women - мужчина и женщина
men/women of God - мужчины / женщины Бога
advancement of women - улучшение положения женщин
women hospital - гинекологическая больница
Hockey Women - Хоккей на траве, женские команды
Athletics, high jump women - Лёгкая атлетика, прыжок в высоту , женщины
Athletics, pole vault women - Лёгкая атлетика, прыжок с шестом , женщины
Athletics, long jump women - Лёгкая атлетика, прыжки в длину , женщины
Athletics. Long jump women - Лёгкая атлетика. Прыжки в длину, женщины
voice of women - мнение женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
More Governments participated in the pledging event in 2001 than in 2000, and the outcome represents a very slight increase in regular resources over 2000. |
В 2001 году в мероприятии по объявлению взносов приняло участие больше правительств, чем в 2000 году, и его результаты свидетельствуют о незначительном увеличении объема регулярных ресурсов по сравнению с 2000 годом. |
It represents an annual demographic increase of 7.5 per mil per year, figure to be compared to the average of the region of 4.2 per mil per year. |
Он представляет собой ежегодный демографический прирост в размере 7,5 миллиона человек в год, что сопоставимо со средним показателем по региону в 4,2 миллиона человек в год. |
Forests account for 31 percent of France's land area—the fourth-highest proportion in Europe—representing an increase of 7 percent since 1990. |
На долю лесов приходится 31% территории Франции—четвертая по величине доля в Европе, что на 7% больше, чем в 1990 году. |
Liberals have also argued for affirmative action to increase the representation of women and minorities among law students and law faculty. |
Либералы также выступают за позитивные действия, направленные на увеличение представленности женщин и меньшинств среди студентов юридических факультетов и преподавателей права. |
The 2010 census revealed total population in Harbin was 10,635,971, representing a 12.99 percent increase over the previous decade. |
Перепись 2010 года показала, что общая численность населения Харбина составила 10 635 971 человек, что на 12,99 процента больше, чем в предыдущем десятилетии. |
This represents 20 to 100 times increase in risk for S. pyogenes infections. |
Это представляет собой увеличение риска заражения S. pyogenes в 20-100 раз. |
As modem speeds increase, this delay represents a larger and larger number of packets that could be sent during the delay, decreasing the channel efficiency. |
По мере увеличения скорости модема эта задержка представляет собой все большее и большее количество пакетов, которые могут быть отправлены во время задержки, уменьшая эффективность канала. |
The bill passed through the Senate practically without a problem, but objections to the proposal increased by the time it reached the House of Representatives. |
Законопроект прошел через Сенат практически без проблем, но к тому времени, когда он дошел до Палаты представителей, возражения против него возросли. |
The initial 2010 field budget for medical activities of 132 million francs represents an increase of 12 million francs over 2009. |
Первоначальный бюджет медицинской деятельности на 2010 год в размере 132 млн. франков на местах представляет собой увеличение на 12 млн. франков по сравнению с 2009 годом. |
In 2013 we will increase our reach to women who are under-represented through the current channels, through a programme of social and digital engagement. |
В 2013 году мы планируем увеличить нашу область влияния за счет охвата женщин, недостаточно представленных при использовании нынешних каналов, путем программы социального и электронного взаимодействия. |
In 2011 the score had decreased from the 2008 score of 60.2 to 59.7, which represents an increase of 2.2 points since 1995. |
В 2011 году этот показатель снизился с 60,2 балла в 2008 году до 59,7 балла, что представляет собой увеличение на 2,2 балла с 1995 года. |
According to the results, the total population in Pakistan was 207,774,520, representing a 57% increase in 19 years. |
Согласно полученным результатам, общая численность населения Пакистана составила 207 774 520 человек, что на 57% больше, чем за 19 лет. |
In the 1910 elections Labour gained in the more Catholic areas and the representation of Catholics increased in Labour's parliamentary ranks. |
На выборах 1910 года лейбористы получили преимущество в более католических областях, и представительство католиков увеличилось в парламентских рядах лейбористов. |
It established the Bengal Legislative Council in 1862, and the council's native Bengali representation increased during the early 20th century. |
Он учредил Законодательный совет Бенгалии в 1862 году, и в начале 20-го века представительство коренного Бенгальского населения в Совете увеличилось. |
Increases in descriptive representation for Latinos offsets the negative effects of Latino population size on social welfare policy. |
Увеличение описательной представленности латиноамериканцев компенсирует негативное влияние численности латиноамериканского населения на политику социального обеспечения. |
Miller, representing ITAA, provided Congressional testimony in favor of increases in the H-1B visa quotas and supporting the international outsourcing of IT work. |
Миллер, представляющий Итаа, предоставил Конгрессу свидетельства в пользу увеличения визовых квот H-1B и поддержки международного аутсорсинга ИТ-работ. |
Overall there has also been a gradual increase in women in power with a 68% increase in women representation from 2011 to 2016. |
В целом наблюдается также постепенное увеличение числа женщин, находящихся у власти, причем с 2011 по 2016 год доля женщин увеличилась на 68 процентов. |
In 2012, fast food restaurants spent roughly US$4.6 billion on advertising campaigns, which represented an 8% increase from 2009. |
В 2012 году рестораны быстрого питания потратили на рекламные кампании около$4,6 млрд, что на 8% больше, чем в 2009 году. |
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. |
Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта. |
Increased literacy and a growing body of secular vernacular literature encouraged the representation of secular themes in art. |
Повышенная грамотность и растущий объем светской народной литературы способствовали репрезентации светских тем в искусстве. |
For example, a neighborhood leader represents the views of shop owners to the local party boss, asking for laws to increase foot traffic on commercial streets. |
Например, соседский лидер представляет взгляды владельцев магазинов местному партийному боссу, прося принять закон об увеличении пешеходного движения на торговых улицах. |
A further 15500 were at risk of having the mutilation done to them which represented an increase of 17% on the previous year. |
Еще 15500 человек подверглись риску нанесения им увечий, что на 17% больше, чем в предыдущем году. |
This represented a 77 percent increase in the number of fires from the same time period in 2018. |
Это означало увеличение числа пожаров на 77 процентов по сравнению с аналогичным периодом 2018 года. |
These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. |
Указанные руководящие принципы направлены на повышение представленности женщин на постах, связанных с корпоративным управлением. |
This represented a 7 per cent increase in revenue over the previous year, derived mainly from income tax and higher revenue from import duties. |
Объем поступлений превысил показатели предыдущего года на 7 процентов, и это увеличение было достигнуто в основном благодаря подоходному налогу и более высоким поступлениям от импортной пошлины. |
Increased demand can be represented on the graph as the curve being shifted to the right. |
Запуск обоих космических аппаратов осуществлялся по программе пусковых служб НАСА. |
Their representation increased significantly in the regional bodies, although without exceeding 11 per cent of elective posts. |
В региональных органах процент женщин значительно вырос, хотя и не превысив 11% выборных должностей. |
The increase in population from 3,204 in 2001 represents a growth rate of 10.9% over ten years. |
Увеличение численности населения с 3204 человек в 2001 году представляет собой рост на 10,9% в течение десяти лет. |
However, the House of Representatives has passed a bill which will increase the consumption tax to 10% in October 2015. |
Тем не менее, Палата представителей приняла законопроект, который увеличит налог на потребление до 10% в октябре 2015 года. |
As visual information passes forward through the visual hierarchy, the complexity of the neural representations increases. |
По мере того как визуальная информация проходит вперед через визуальную иерархию, сложность нейронных представлений возрастает. |
These latest estimates represent an increase of $1,280,900 over the initial cost estimates of $7,711,800 approved by the General Assembly in its resolution 56/270. |
Эта последняя смета на 1280900 долл. США превышает первоначальную смету расходов в размере 7711800 долл. США, утвержденную резолюцией 56/270 Генеральной Ассамблеи. |
The number of senators remained constant at 19, while the number of representatives increased from 47 to 52. The Democrats held large majorities in both houses. |
Число сенаторов оставалось неизменным на уровне 19, в то время как число представителей возросло с 47 до 52. Демократы имели значительное большинство в обеих палатах. |
After the New Negro movement, the mean time African American representative served in office increased from a measly two years to six. |
После Нового негритянского движения средний срок пребывания афроамериканского представителя в должности увеличился с жалких двух лет до шести. |
This represented an average annual increase of 12.6 percent since 1976. |
Это представляло собой среднегодовой прирост на 12,6 процента с 1976 года. |
The Institute has also increased its reserves and fund balances to $10.1 million in 2010, representing a growth of 11 per cent over 2009. |
Кроме того, в 2010 году Институт увеличил объем своих резервов и остатков средств до 10,1 млн. долл. США, что по сравнению с 2009 годом означает рост на 11 процентов. |
In 2016, Vietnam welcomed 10 million international visitors which represented a 26% increase from the previous year. |
В 2016 году Вьетнам принял 10 миллионов международных посетителей, что на 26% больше, чем в предыдущем году. |
This is a visual representation of Delsin's Karma level, that increases as good or evil depending on his choices. |
Это визуальное представление уровня кармы Делсина, который увеличивается как добро или зло в зависимости от его выбора. |
The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff. |
Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада. |
These varied actions of resident representatives have helped to increase understanding of UNDP and to increase resources for UNDP. |
Эти разноплановые действия представителей-резидентов содействовали улучшению понимания деятельности ПРООН и увеличению объема ресурсов для нее. |
The reaction times decreased as the stimulus onset asynchrony increased, supporting categories affect visual representations and conceptual penetrability. |
Время реакции уменьшалось по мере увеличения асинхронности начала стимула, поддерживающие категории влияли на визуальные представления и концептуальную проницаемость. |
Sermons, pastoral counseling, representing the community to the outside, all increased in importance. |
Проповеди, пастырские советы, представление общины вовне-все это приобретало все большее значение. |
That represented an increase of $444,736,387 over the previous fiscal year. |
Это означает увеличение на 444 736 387 долл.США по сравнению с предыдущим финансовым годом. |
In 2003, the airport handled 10 million passengers, representing an increase of 78% since 1998. |
В 2003 году аэропорт обслужил 10 миллионов пассажиров, что на 78% больше, чем в 1998 году. |
The binary representations in Pingala's system increases towards the right, and not to the left like in the binary numbers of the modern positional notation. |
Двоичные представления в системе Пингалы увеличиваются вправо, а не влево, как в двоичных числах современной позиционной системы счисления. |
This was the case even after representation increased for other minorities such as Hungarians and Germans. |
Это имело место даже после увеличения представительства других меньшинств, таких как венгры и немцы. |
We then put in the DBS electrodes and we wait for a month or a year, and the areas in red represent the areas where we increase glucose utilization. |
Затем мы вживляем стимулирующие мозг электроды и ждём месяц, или год. Области, окрашенные красным представляют зоны, где нам удалось повысить использование глюкозы. |
This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. |
Это несколько больше, чем в 2010 году, когда на вопросы о процедурах подачи заявлений на замещение вакансий и отбора кандидатов пришлось 20 процентов дел. |
According to the 2018 United States Census Bureau estimate, there were 1,584,138 people residing in Philadelphia, representing a 3.8% increase from the 2010 census. |
Согласно оценке Бюро переписи населения США за 2018 год, в Филадельфии проживало 1 584 138 человек, что на 3,8% больше по сравнению с переписью 2010 года. |
However, this may represent an increase in total farm expenses due to herbicides being used in place of cultivation for weed suppression. |
Однако это может представлять собой увеличение общих расходов фермы из-за использования гербицидов вместо культивирования для подавления сорняков. |
This represents about 14% increase over 1950. |
Это примерно на 14% больше, чем в 1950 году. |
Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury. |
Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью. |
Их число будет, вероятнее всего, увеличиваться. |
|
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Это может уменьшить или увеличить наше уважение к нему. |
|
Rob Lowe left the series in the fourth season reportedly due to not getting a salary increase. |
Роб Лоу покинул сериал в четвертом сезоне, как сообщается, из-за того, что не получил повышения зарплаты. |
The lack of people in the area is another factor that has been named as helping to increase the biodiversity of the Exclusion Zone in the years since the disaster. |
Отсутствие людей в этом районе является еще одним фактором, который был назван как способствующий увеличению биоразнообразия зоны отчуждения в годы после катастрофы. |
Hydraulic fracturing, an increase in formation stress proportional to the net fracturing pressure, as well as an increase in pore pressure due to leakoff. |
Гидроразрыв пласта, увеличение пластового напряжения пропорционально чистому давлению разрыва пласта, а также увеличение порового давления вследствие утечки. |
In conjunction with this, the prevalence of obesity will increase from 20.5% to 33.9%. |
В связи с этим распространенность ожирения возрастет с 20,5% до 33,9%. |
The hydrogen fusion process is temperature-sensitive, so a moderate increase in the core temperature will result in a significant increase in the fusion rate. |
Процесс синтеза водорода чувствителен к температуре, поэтому умеренное повышение температуры ядра приведет к значительному увеличению скорости синтеза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased representation of women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased representation of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, representation, of, women , а также произношение и транскрипцию к «increased representation of women». Также, к фразе «increased representation of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «increased representation of women» Перевод на бенгальский
› «increased representation of women» Перевод на португальский
› «increased representation of women» Перевод на итальянский
› «increased representation of women» Перевод на индонезийский
› «increased representation of women» Перевод на французский
› «increased representation of women» Перевод на голландский