Individual balances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
Nordic Combined, individual NH - Лыжное двоеборье, мужчины, трамплин
individual dosimeter - индивидуальный дозиметр
individual deposits - вклады физических лиц
individual lockers - индивидуальные шкафчики
individual guarantees - индивидуальные гарантии
individual drugs - отдельные препараты
individual cups - отдельные чашки
that the individual is - что человек
that an individual may - что человек может
individual bank account - индивидуальный банковский счет
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
balances costs - затраты на счетах
balances extremes. - уравновешивает крайности.
g/l balances - г / л остатки
balances risk and return - уравновешивает риск и возврат
weak checks and balances - слабые сдержки и противовесы
shows balances - показаны остатки
balances between - балансирует между
liabilities and fund balances - обязательства и остатки средств
accounts and balances - Счета и депозиты
on all balances - по всем остаткам
Синонимы к balances: counterbalances, offsets, equals, equilibriums, sets, squares, poises, residues, rests, settles
Антонимы к balances: accomplishes, actions, acts, acts on, affects, applies, carries out, crazes, effects, enacts
Значение balances: plural of balance.
These are the operational reserve, the reserve for field accommodation and programmable fund balances. |
К ним относятся оперативный резерв, резерв для размещения сотрудников на местах и остатки средств по программам. |
He doesn't even enter the Twilight, just balances right on the edge. |
Он даже не входит в сумрак, балансирует на самом краю. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund. |
Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций. |
In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion. |
Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией. |
Humans may be among the more sensitive species to parathion, with marked individual variations. |
Человек, возможно, входит в число видов, наиболее чувствительных к воздействию паратиона; при этом наблюдается выраженная индивидуальная вариабельность. |
Он все равно вырос очень хорошо сбалансированным человеком. |
|
It expressed the opinion that such a procedure could supplement an individual complaints procedure. |
Она выразила мнение, что такая процедура могла бы дополнить процедуру подачи персональных жалоб. |
Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation. |
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. |
Note that the IP Allow list entry can be an individual IP address or an IP address range. |
Обратите внимание, что запись белого списка может представлять отдельный IP-адрес или диапазон IP-адресов. |
The access control list (ACL) is a list of security protections that apply to a whole object, a set of the object's properties, or an individual property of an object. |
Список управления доступом (ACL) представляет собой список параметров безопасности, применяемых к объекту целиком, набору свойств объекта или отдельному свойству объекта. |
You can price product kits as a whole product or as a sum of the individual components. |
Можно определить цену комплекта продуктов как единого продукта или в виде суммы отдельных компонентов. |
Enabling or disabling faxing on a UM dial plan takes precedence over the settings for an individual UM-enabled user. |
Включение или отключение возможности получения факсов для абонентской группы единой системы обмена сообщениями имеет приоритет над параметрами отдельного пользователя, входящего в единую систему обмена сообщениями. |
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in. |
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает. |
Low international income inequality, rather than growing income inequality in individual countries, is putting unprecedented stress on the global order. |
Международное неравенство низких доходов, а не растущее неравенство доходов в отдельных странах, оказывает беспрецедентное давление на глобальный порядок. |
Organizing these regional seminars, which are designed to heighten the awareness of United Nations Member States on the intricacies of the situation in the individual Territories. |
организация этих региональных семинаров, которые призваны повысить уровень информированности государств — членов Организации Объединенных Наций о специфике положения в отдельных территориях. |
14 different cities. 14 individual warheads, each with ten times the payload of Nagasaki. |
14 различных городов 14, каждая из них с зарядом в 10 раз больше, чем бомба, сброшенная на Нагасаки |
She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes. |
Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами. |
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible. |
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны. |
I have nothing against jews as an individual, I says. It's just the race. |
Я ничего не имею против евреев персонально, -говорю. - Я про породу ихнюю. |
Вид у соседа был странный. |
|
This individual concerns you. |
Эта особа имеет отношение к вам. |
Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual. |
Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое. |
Yeah, the pot balances it out. |
Угу, трава уравновешивает. |
The narrative paradigm instead asserts that any individual can judge a story's merits as a basis for belief and action. |
Вместо этого нарративная парадигма утверждает, что любой человек может оценить достоинства истории как основу для веры и действия. |
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
These individual cells are arranged in sets or multiples of four; these could be in the arrangement of four-by-four cells or two-by-two. |
Эти отдельные клетки расположены в множествах или кратных четырех; они могут быть расположены в порядке четырех на четыре клетки или двух на два. |
When a large portion of these resources are spent focusing on anxiety and performance pressure, the individual is likely to perform worse on the task at hand. |
Когда большая часть этих ресурсов тратится на беспокойство и давление на производительность, человек, скорее всего, будет хуже справляться с поставленной задачей. |
Clients should process the individual parts as soon as they arrive and should not wait for the whole message to finish. |
Клиенты должны обрабатывать отдельные части, как только они прибывают, и не должны ждать окончания всего сообщения. |
Road construction improved slowly, initially through the efforts of individual surveyors such as John Metcalf in Yorkshire in the 1760s. |
Строительство дорог улучшалось медленно, первоначально благодаря усилиям отдельных геодезистов, таких как Джон Меткалф в Йоркшире в 1760-х годах. |
The individual amino acid residues are bonded together by peptide bonds and adjacent amino acid residues. |
Отдельные аминокислотные остатки связаны между собой пептидными связями и смежными аминокислотными остатками. |
Textiles and garments are intricate and require one individual operator, in contrast to the collective farming of coffee and cocoa beans. |
Текстильные и швейные изделия сложны и требуют одного индивидуального оператора, в отличие от коллективного производства кофе и какао-бобов. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
This bias interferes with the interpretation of average tendencies as well as individual differences. |
Эта предвзятость мешает интерпретации средних тенденций, а также индивидуальных различий. |
In the DSM-5, substance abuse and substance dependence have been merged into the category of substance use disorders and they now longer exist as individual concepts. |
В DSM-5 злоупотребление психоактивными веществами и зависимость от них были объединены в категорию расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ, и теперь они больше не существуют как отдельные понятия. |
The optimal defense hypothesis attempts to explain how the kinds of defenses a particular plant might use reflect the threats each individual plant faces. |
Гипотеза оптимальной защиты пытается объяснить, как виды защиты, которые может использовать конкретное растение, отражают угрозы, с которыми сталкивается каждое отдельное растение. |
Let's all work on reaching a consensus for a new infobox to be placed on each individual birth control method's article. |
Давайте все вместе работать над достижением консенсуса для нового инфобокса, который будет помещен в статью каждого отдельного метода контроля рождаемости. |
Besides such collections and individual tales, in China, Taoist philosophers such as Liezi and Zhuangzi recounted fairy tales in their philosophical works. |
Помимо таких сборников и отдельных сказок, в Китае даосские философы, такие как Лицзы и Чжуанцзы, рассказывали сказки в своих философских трудах. |
Reinforcement does not require an individual to consciously perceive an effect elicited by the stimulus. |
Подкрепление не требует от индивида сознательного восприятия эффекта, вызванного стимулом. |
The history is not an individual opinion .the article talk more about piracy referring only to European positions. |
История-это не индивидуальное мнение .в статье больше говорят о пиратстве, ссылаясь только на европейские позиции. |
Bruegel's work, in particular, not only shows waffles being cooked, but fine detail of individual waffles. |
Работа Брейгеля, в частности, показывает не только приготовление вафель, но и мелкие детали отдельных вафель. |
A traumatized individual may experience one or several of them. |
Травмированный человек может испытать один или несколько из них. |
Thus, such people are ripe to participate in a movement that offers the option of subsuming their individual lives in a larger collective. |
Таким образом, такие люди созрели для участия в движении, которое предлагает возможность объединить их индивидуальную жизнь в более широкий коллектив. |
The overall goal of a crisis intervention is to get the individual back to a pre-crisis level of functioning or higher with the help of a social support group. |
Общая цель антикризисного вмешательства состоит в том, чтобы вернуть индивида на докризисный уровень функционирования или выше с помощью группы социальной поддержки. |
A mentally ill individual attempted to throw red paint on the grave in August 1971. |
В августе 1971 года психически больной человек попытался облить могилу красной краской. |
The approach emphasizes an individual's inherent drive towards self-actualization and creativity. |
Этот подход подчеркивает присущее индивиду стремление к самоактуализации и творчеству. |
In 1893 the collegial executive was dissolved and replaced by the individual leadership of Nocedal, which clearly demonstrated his personal grip on Integrism. |
В 1893 году коллегиальная исполнительная власть была распущена и заменена единоличным руководством Nocedal, что наглядно продемонстрировало его личную хватку на интегрализм. |
Self-fertilization occurs in hermaphroditic organisms where the two gametes fused in fertilization come from the same individual. |
Самооплодотворение происходит у гермафродитных организмов, где две гаметы, слившиеся при оплодотворении, происходят от одного и того же индивидуума. |
When The Simpsons stops airing in 2189, its individual episodes will continue as living works of fiction, but the series will be dead. |
Когда Симпсоны перестанут выходить в эфир в 2189 году, его отдельные эпизоды продолжатся как живые произведения художественной литературы, но сериал будет мертв. |
Psoriasis is known to have a negative impact on the quality of life of both the affected person and the individual's family members. |
Известно, что псориаз оказывает негативное влияние на качество жизни как самого больного, так и членов его семьи. |
Assisted suicide is when one individual helps another bring about their own death indirectly via providing either advice or the means to the end. |
Ассистированное самоубийство - это когда один человек помогает другому вызвать свою собственную смерть косвенно, предоставляя либо совет, либо средства для достижения цели. |
Unlike most countries in Europe, sport in Luxembourg is not concentrated upon a particular national sport, but encompasses a number of sports, both team and individual. |
В отличие от большинства европейских стран, спорт в Люксембурге не концентрируется на каком-то конкретном национальном виде спорта, а охватывает целый ряд видов спорта, как командных, так и индивидуальных. |
The Credé maneuver is a technique used to void urine from the bladder of an individual who, due to disease, cannot do so without aid. |
Маневр Креде-это техника, используемая для опорожнения мочевого пузыря человека, который из-за болезни не может сделать это без посторонней помощи. |
Maybe tested/untested features can be flagged, and logged-in users can check a box to disable the untested features on an individual basis. |
Возможно, проверенные / непроверенные функции могут быть помечены, и зарегистрированные пользователи могут установить флажок, чтобы отключить непроверенные функции на индивидуальной основе. |
Personal genomics or consumer genetics is the branch of genomics concerned with the sequencing, analysis and interpretation of the genome of an individual. |
Личная геномика или потребительская генетика-это раздел геномики, связанный с секвенированием, анализом и интерпретацией генома отдельного человека. |
When the potential associated with the charge exactly balances the applied voltage, the current goes to zero. |
Когда потенциал, связанный с зарядом, точно уравновешивает приложенное напряжение, ток идет к нулю. |
This is opposed to a system of checks and balances or separation of powers. |
Это противоречит системе сдержек и противовесов или разделения властей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual balances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual balances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, balances , а также произношение и транскрипцию к «individual balances». Также, к фразе «individual balances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.