Inheritance certificate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
claimed inheritance - требуемое наследство
genetic inheritance - генетическая наследственность
inheritance rights - права наследования
in inheritance cases - в случаях наследования
my inheritance - мое наследство
his inheritance - его наследство
equal inheritance - равное наследование
matrilineal inheritance - матрилинейная наследование
inheritance entitlement - наследование право
receive the inheritance - получить наследство
Синонимы к inheritance: patrimony, provision, bestowal, endowment, heritage, devise, birthright, bequest, legacy, succession to
Антонимы к inheritance: disinheritance, afterglow, arrears, base, basis, break with tradition, calmness, core, debt, debts
Значение inheritance: a thing that is inherited.
noun: сертификат, удостоверение, свидетельство, аттестат, акт, паспорт, письменное удостоверение
verb: сертифицировать, удостоверять, выдавать свидетельство, свидетельствовать, выдавать письменное удостоверение
incumbency certificate - свидетельство о занимаемой должности
safe deposit certificate - депозитный сертификат
specialization certificate - сертификат специализации
birth certificate number - рождение номер сертификата
silver certificate - серебряный сертификат
change certificate - сертификат изменения
a graduate certificate - сертификат выпускника
client certificate - сертификат клиента
government certificate - сертификат правительства
certificate is valid for - Сертификат действителен в течение
Синонимы к certificate: guarantee, certification, diploma, accreditation, registration, credentials, license, authentication, document, authorization
Антонимы к certificate: disqualify, disable, disempower, disenfranchise, decertify, disallow, forbid, proscribe, delegitimize, invalidate
Значение certificate: an official document attesting a certain fact, in particular.
Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance? |
Ты заключал сделку с Йеном на часть его наследства? |
Я сосчитал черные фишки, мое наследство от Калли. |
|
Она, наверное, продаст его, чтобы заплатить налог на наследство. |
|
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women. |
Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process. |
Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ. |
The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance. |
Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство. |
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king. |
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем. |
You are just as much to blame as anyone for the wreckage which is my inheritance. |
Вас нужно винить не меньше других за те руины, которые достались мне в наследство. |
And you understand the rules of inheritance? |
И ты понимаешь правила наследования? |
It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. |
Оно запрещает передачу наследования, следующим поколениям. |
He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance. |
Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства. |
No, it's okay if you get the inheritance. |
Нет, это даже хорошо. |
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated. |
И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница! |
No doubt they shared confidences, so he just brushed them up and put himself forward for a major inheritance. |
Несомненно, они делились секретами, так что он просто все их собрал и заявил свои права на наследство. |
If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy. |
Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери. |
С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего, |
|
The inheritance proved worthless, but the debts figured up to the thousands, the bills of exchange were all false. |
Наследства-то оказался грош, а долгов - на сто тысяч: векселя, да все фальшивые. |
You know, getting Danny out in the open air, seeing how much of an inheritance this really is. |
Ты же знаешь - вытащить Дэнни на свежий воздух, посмотреть на наследство. |
Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance. |
Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства. |
If this money is the inheritance of the dead Lee Joong Man, it's originally our money. |
то это наши деньги. |
You will remain my ward for another 4 years, until you are 21, and then come into your inheritance just the same. |
Ты будешь у меня на попечении ещё 4 года, пока тебе не исполнится 21, а затем ты точно также вступишь в наследство. |
They rejected the values of the society that had sent them to war, and in doing so separated their own generation from the past and from their cultural inheritance. |
Они отвергли ценности общества, пославшего их на войну, и тем самым отделили свое собственное поколение от прошлого и от своего культурного наследия. |
Matrilineal descent includes the mother's brother, who in some societies may pass along inheritance to the sister's children or succession to a sister's son. |
Матрилинейное происхождение включает брата матери, который в некоторых обществах может передавать наследство детям сестры или наследование сыну сестры. |
In the painting, the son has returned home in a wretched state from travels in which he has wasted his inheritance and fallen into poverty and despair. |
На картине сын вернулся домой в жалком состоянии из путешествий, в которых он растратил свое наследство и впал в нищету и отчаяние. |
Other examples of heritability in evolution that are not under the direct control of genes include the inheritance of cultural traits and symbiogenesis. |
Другие примеры наследуемости в эволюции, которые не находятся под прямым контролем генов, включают наследование культурных черт и симбиогенез. |
Not every member of the pedigree exhibited forms of hyperhidrosis, which allowed the researchers to track the patterns of inheritance. |
Не у каждого члена родословной проявлялись формы гипергидроза, что позволило исследователям проследить закономерности наследования. |
From Version 3 and onward, the system supports 256 priority levels and uses priority inheritance for dealing with priority inversion. |
Начиная с версии 3 и далее, система поддерживает 256 уровней приоритета и использует наследование приоритетов для работы с инверсией приоритетов. |
Maggie generously agrees to split the inheritance equally with Edmund and Otto, and allows Otto to keep the house. |
Мэгги великодушно соглашается разделить наследство поровну с Эдмундом и Отто и позволяет Отто вести хозяйство. |
However, by Spanish law, all hereditary titles descend by absolute primogeniture, gender no longer being a criterion for preference in inheritance, since 2005. |
Однако по испанскому законодательству все наследственные титулы переходят по абсолютному первородству, причем с 2005 года Пол уже не является критерием предпочтения при наследовании. |
In 1730 Anna Ivanova revoked the Law of Single Inheritance, as it had been a major point of contestation among the nobility since Peter first announced it in 1714. |
В 1730 году Анна Иванова отменила закон о единовременном наследовании, поскольку он был главным предметом споров среди дворянства с тех пор, как Петр впервые объявил о нем в 1714 году. |
While men held positions of religious and political power, Spartan constitution mandated that inheritance and proprietorship pass from mother to daughter. |
В то время как мужчины занимали посты религиозной и политической власти, спартанская Конституция предписывала, что наследование и право собственности переходят от матери к дочери. |
The genetic control of bitterness involves quantitative inheritance. |
Генетический контроль горечи предполагает количественное наследование. |
The child was given rights of inheritance to the father's property, so mixed-race children could share in any wealth of the father. |
Ребенку давалось право наследования имущества отца, поэтому дети смешанной расы могли участвовать в любом богатстве отца. |
With its large-scale endowment, a large part of Senior's fortune was insulated from inheritance taxes. |
С его крупномасштабным пожертвованием большая часть состояния старшего была изолирована от налогов на наследство. |
Sterile couples could lose the rights to much of their respective inheritance in favor of relatives or even the state. |
Бесплодные пары могут потерять право на большую часть своего наследства в пользу родственников или даже государства. |
On 1 June, Marx started publication of a daily newspaper, the Neue Rheinische Zeitung, which he helped to finance through his recent inheritance from his father. |
1 июня Маркс начал издавать ежедневную газету Neue Rheinische Zeitung, которую он помогал финансировать через свое недавнее наследство от отца. |
They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children. |
Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми. |
Over the centuries as each generation of eldest sons received inheritances, their wealth was consolidated, and George's branch of the family fell into poverty. |
На протяжении веков, по мере того как каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство укреплялось, и ветвь семьи Джорджа впадала в нищету. |
Should we show details of the large inheritance this writer received from his father, a fact frequently mentioned in the media? |
Должны ли мы показать детали большого наследства, которое этот писатель получил от своего отца, факт, часто упоминаемый в средствах массовой информации? |
Другие теории наследования предшествовали работам Менделя. |
|
Determination and description of a mode of inheritance is also achieved primarily through statistical analysis of pedigree data. |
Определение и описание способа наследования также достигается главным образом посредством статистического анализа родословных данных. |
Transgenerational epigenetic inheritance of anxiety-related phenotypes has been reported in a preclinical study using mice. |
Трансгенерационное эпигенетическое наследование тревожных фенотипов было зарегистрировано в доклиническом исследовании с использованием мышей. |
They are therefore omitted in his book A Troublesome Inheritance in favour of the K=5 cluster analysis. |
Поэтому они опущены в его книге Трудное наследство в пользу кластерного анализа K=5. |
The Punnett square is a visual representation of Mendelian inheritance. |
Квадрат Пуннетта-это визуальное представление Менделевского наследования. |
Unconcerned about his mother's death, Zeluco attempts to marry Rosolia, a young woman with a vast potential inheritance. |
Не заботясь о смерти своей матери, Зелуко пытается жениться на Розолии, молодой женщине с огромным потенциальным наследством. |
CHED exhibits autosomal recessive inheritance, with 80% of cases linked to mutations in SLC4A11 gene. |
Чед проявляет аутосомно-рецессивное наследование, причем 80% случаев связано с мутациями в гене SLC4A11. |
The legislation surrounding land inheritance would benefit from reforms that are aimed at supporting women's property rights. |
Законодательство, касающееся наследования земли, выиграло бы от реформ, направленных на поддержку имущественных прав женщин. |
The Flavors object system introduced the concept of multiple inheritance and the mixin. |
Система объектов Flavors ввела понятие множественного наследования и смешивания. |
The other Thrombeys try to persuade Marta to renounce her inheritance; Walt threatens to expose her mother as an illegal immigrant. |
Другие тромбы пытаются убедить Марту отказаться от наследства; Уолт угрожает разоблачить ее мать как нелегальную иммигрантку. |
These ideas prompted Hall to examine aspects of childhood development in order to learn about the inheritance of behavior. |
Эти идеи побудили Холла изучить аспекты развития детей, чтобы узнать о наследственности поведения. |
Во Франции узуфрукт применяется при наследовании имущества. |
|
If the language supports both delegation and inheritance one can do dual inheritance by utilizing both mechanisms at the same time as in. |
Если язык поддерживает как делегирование, так и наследование, то можно сделать двойное наследование, используя оба механизма одновременно. |
This belief was based on a series of perceived political inheritances which constructed a legal continuity from the Second Dáil. |
Это убеждение было основано на ряде предполагаемых политических наследий, которые создавали правовую преемственность от второго Даила. |
This form of anophthalmia has variable penetrance and a unique maternal inheritance effect that is rooted in pregnancy. |
Эта форма анофтальма имеет переменную проницаемость и уникальный эффект материнского наследования, который коренится в беременности. |
This states her rightful inheritance when marrying, and Mrs. |
Это говорит о ее законном наследстве при вступлении в брак, и миссис |
Gregor Mendel studied the inheritance of seed colour in peas; the green phenotype is recessive to the yellow one. |
Грегор Мендель изучал наследование цвета семян у гороха; зеленый фенотип является рецессивным по отношению к желтому. |
Luther sees covetousness in the quarreling and wrangling in court over inheritances and real estate. |
Лютер видит алчность в ссорах и пререканиях в суде по поводу наследства и недвижимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inheritance certificate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inheritance certificate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inheritance, certificate , а также произношение и транскрипцию к «inheritance certificate». Также, к фразе «inheritance certificate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.