Instill in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
instill confidence - вселять уверенность
instill sense - прививать чувство
instill hope - вселять
Синонимы к instill: engender, introduce, induce, impress, promote, inspire, foster, imprint, produce, generate
Антонимы к instill: halt, uproot, absorb, wring, bathe, engross, engulf, anaesthetise, assail, be against
Значение instill: gradually but firmly establish (an idea or attitude, especially a desirable one) in a person’s mind.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
not envisaged in the plan - внеплановый
in reverse order - в обратном порядке
built in sections - встроенные секции
come down in the world - спуститься в мире
indexing in degrees - деление на градусы
boil in bag - варить в упаковке
officer in charge of firing exercises - руководитель стрельб
citizens in rage - Граждане в гневе
well in advance - заранее
call in program - передача со звонками в прямой эфир
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
impress, fix in, implant in
This experience, called the Rat Line, is intended by the upper classes to instill camaraderie, pride, and discipline into the incoming class. |
Этот опыт, называемый крысиной линией, предназначен высшими классами для привития товарищества, гордости и дисциплины входящему классу. |
This, in turn suggests that virtue and civility can be instilled through an appreciation of, and practice in, the arts. |
Это, в свою очередь, предполагает, что добродетель и вежливость могут быть привиты через понимание и практику в искусстве. |
This device was used on convicted people or suspects because it instilled fear in a person. |
Это устройство применялось к осужденным или подозреваемым, потому что оно внушало человеку страх. |
Wolf biologist L. David Mech hypothesized in 1998 that wolves generally avoid humans because of fear instilled by hunting. |
В 1998 году биолог-волк л. Дэвид Мек предположил, что волки обычно избегают людей из-за страха, внушаемого охотой. |
While 4% cocaine instilled to the eyes can confirm the diagnosis of Horner's syndrome, Hydroxyamphetamine eye drops can differentiate the location of the lesion. |
В то время как 4% кокаина, закапываемого в глаза, может подтвердить диагноз синдрома Хорнера, глазные капли Гидроксиамфетамина могут дифференцировать местоположение поражения. |
The reciprocity rule is effective because it can be overpowering and instill in us a sense of obligation. |
Правило взаимности эффективно, потому что оно может подавлять и вселять в нас чувство долга. |
The labyrinth contributed greatly to the wonder that the Gardens of Versailles instilled in visitors and diplomats from abroad. |
Лабиринт во многом способствовал тому удивлению, которое сады Версаля внушали приезжим и дипломатам из-за границы. |
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried. |
При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа. |
I never met your father, but it's clear that he instilled in you a sound moral compass. |
Я не знал твоего отца, но мне ясно, что он привил тебе здоровые моральные принципы. |
The military regime in Egypt has employed ruthless measures against the opposition in order to instill fear and to silence dissent. |
Военный режим в Египте безжалостно подавляет оппозицию, пытаясь посеять страх и подавить инакомыслие. |
Well, they do represent power and authority and instill a sense of belonging. |
Она представляет силу и власть, и прививает чувство принадлежности. |
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character. |
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер. |
The officer I talked to did not instill a lot of confidence. |
Офицер с которым я разговаривала не внушал особого доверия |
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. |
Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо. |
Just the name instills a sense of fear. |
Одно только его имя вселяет в сердце страх. |
When i was 16, she made one last attempt to instill Christian values in me... by finding me a tutor. |
Когда мне было 16, она предприняла последнюю попытку привить мне христианские ценности, нашла мне репетитора. |
Philip of Macedonia raised his son among lions to instill fearlessness in him. |
Знаешь, Филипп из Македонии вырастил сына среди львов, чтобы привить ему бесстрашие. |
We have worked years to instill the teachings of Jesus Christ into our daughter and in one fell swoop, you try to destroy everything we did! |
Мы убили годы, чтобы вдолбить дочери учение Иисуса Христа а вы в один миг хотите это разрушить? |
It dispels negativity and instills mental clarity. |
Он рассеивает негативную энергию и придает ясность ума. |
Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody. |
Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест. |
Herney accepted the responsibility as an honor and did his best to instill in his staff the motivations to do whatever it took to get the job done. |
Президент воспринимал ответственность как честь и делал все, чтобы укрепить в сотрудниках стремление к успеху их дела. |
Before scientists understood them, these unsparing events instilled only fear. |
Пока ученые не объяснили природу этого явления, оно вызывало только страх. |
And when Cronus arrived and displayed his great power, he instilled much fear. |
А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх. |
At my direction, she persuaded him to become a born-again Christian, and instilled him with the drive to bring together all the people he'd wronged. |
По моей указке, она убедила его обратиться в христианство. и подтолкнула его к мысли собрать всех обиженных им людей. |
My father, Wendell Rand, instilled in me a love and respect for this company that has never faded. |
Мой отец, Уэнделл Рэнд, привил мне любовь и уважение к этой компании, которые никогда не исчезали. |
Well, though murder is at odds with the values instilled in a Faircroft man. |
Да, и все же убийство не входит в систему основных ценностей школы Фэркрофт. |
If we're not gonna adhere to the values that Peter Gregory instilled, then I don't think I belong here. |
Но если вы не уважаете ценности Питера Грегори, то мне здесь не место. |
The short instructions which the dispenser gave me instilled into my mind a still deeper regard for books. They gradually became as necessary to me as vodka to the drunkard. |
Краткие поучения провизора внушали мне всё более серьёзное отношение к книгам, и незаметно они стали необходимыми для меня, как пьянице водка. |
And to instill order. |
и приучала к порядку. |
Я ощутил неведомый ранее страх. |
|
You're instilling me with a lot of confidence. |
Ты внушил мне большую уверенность. |
And I have instilled principles into him too, cries Square. |
Да и я не забыл внедрить в него правила! -воскликнул Сквейр. |
Thayer instilled strict disciplinary standards, set a standard course of academic study, and emphasized honorable conduct. |
Тайер привил строгие дисциплинарные стандарты, установил стандартный курс академического обучения и подчеркнул благородное поведение. |
YCC programs contribute to the maintenance of public lands and instill a value for hard work and the outdoors in those who participate. |
Программы YCC способствуют поддержанию общественных земель и прививают ценность для тяжелой работы и на открытом воздухе в тех, кто участвует. |
It justified the construction of a parade ground as part of a programme to instill a sense of discipline and unity. |
Это оправдывало строительство плаца как часть программы по воспитанию чувства дисциплины и единства. |
In fact, the Narek school was instrumental in instilling Christian Neoplatonism in Armenian theology. |
На самом деле, школа Нарека сыграла важную роль в внедрении христианского неоплатонизма в армянское богословие. |
Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society. |
Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе. |
68% voted in favour, and the victory instilled in de Klerk and the government a lot more confidence, giving the NP a stronger position in negotiations. |
68% проголосовали за, и победа вселила в де Клерка и правительство гораздо больше доверия, дав НП более сильную позицию в переговорах. |
Vinnie Wheeler is hired by Señor Senior, Senior as a financial consultant to instill in his son a measure of financial responsibility. |
Винни Уилер нанят сеньором старшим, старшим финансовым консультантом, чтобы привить своему сыну меру финансовой ответственности. |
His dictionary of 1755 lemmatizes distil and instill, downhil and uphill. |
Его словарь 1755 года лемматизирует дистилляцию и инстилляцию, даунхиль и Апхилл. |
He was absolutely abstemious, a habit that was strictly instilled in him by his father. |
Он был абсолютно воздержан-привычка, строго привитая ему отцом. |
Morrison's parents instilled in her a sense of heritage and language through telling traditional African-American folktales and ghost stories and singing songs. |
Родители Моррисона привили ей чувство наследия и языка, рассказывая традиционные афроамериканские народные сказки и истории о привидениях, а также пели песни. |
Этот инцидент внушил Хубилаю недоверие к этническим ханам. |
|
Poor parenting that instills fear can also debilitate a child's psyche development or personality. |
Плохое воспитание, которое внушает страх, может также ослабить развитие психики или личности ребенка. |
He later instilled the concept in Mahatma Gandhi through his A Letter to a Hindu when young Gandhi corresponded with him seeking his advice. |
Позже он привил эту концепцию Махатме Ганди в своем письме к индусу, когда молодой Ганди переписывался с ним, ища его совета. |
look back to the sixteenth-century paintings of Pieter Aertsen and Joachim Beuckelaer, but instill that tradition with a High Baroque monumentality. |
оглянитесь на картины шестнадцатого века Питера Эртсена и Иоахима Бекелера, но привейте этой традиции высокую барочную монументальность. |
In photodynamic detection, a dye is instilled into the bladder with the help of a catheter. |
При фотодинамической детекции краситель вводится в мочевой пузырь с помощью катетера. |
Her frequent absences and the demands of her husband instilled a sense of insecurity in her children that had a lasting effect on her daughters. |
Ее частые отлучки и требования мужа вселяли в ее детей чувство неуверенности, которое оказывало неизгладимое влияние на ее дочерей. |
Frost was discovered by Sub-Zero, who, impressed by her skills, takes her in as his protégé, but is unable to instill in her a sense of humility. |
Фрост был обнаружен Саб-Зиро, который, впечатленный ее мастерством, принимает ее как свою протеже, но не может привить ей чувство смирения. |
The main educational objectives of the exclusively Jesuit teachers was to instill knowledge and the practice of Catholicism in the pupils. |
Главной воспитательной задачей исключительно иезуитских учителей было привитие ученикам знаний и практики католицизма. |
A person's ideas and opinions are largely shaped by the world that they grow up in, which in turn determines what sort of change they want to instill in the world. |
Идеи и мнения человека в значительной степени формируются миром, в котором он растет, что, в свою очередь, определяет, какие изменения он хочет привить миру. |
He was not able to accept the proximity of his own demise, and the shadow of impending death instilled great fear in him. |
Он не мог смириться с близостью собственной кончины, и тень надвигающейся смерти внушала ему большой страх. |
These ogre-men masquerade as kami looking to instill fear in the children who are lazily idling around the fire. |
Эти людоеды маскируются под ками, чтобы вселить страх в детей, которые лениво бездельничают у костра. |
While there, he was a victim of persecution that instilled him with a hatred of and contempt for The Establishment. |
Находясь там, он стал жертвой преследований, которые внушили ему ненависть и презрение к истеблишменту. |
Они используют свое положение, чтобы внушить страх. |
|
ISIS forces have been criticized by the UN of using public executions, amputations, and lashings in a campaign to instill fear. |
Силы ИГИЛ подверглись критике со стороны ООН за использование публичных казней, ампутаций и ударов плетью в кампании по внушению страха. |
Good propaganda must instill hope, faith, and certainty. |
Хорошая пропаганда должна вселять надежду, веру и уверенность. |
This personal interaction can instill a feeling of loyalty into followers and potential customers. |
Это личное взаимодействие может привить чувство лояльности последователям и потенциальным клиентам. |
Thoreau was strongly influenced by the moral reformers of his time, and this may have instilled anxiety and guilt over sexual desire. |
Родительский раздел создает дочерние разделы с помощью API hypercall, который является интерфейсом прикладного программирования, предоставляемым Hyper-V. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «instill in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «instill in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: instill, in , а также произношение и транскрипцию к «instill in». Также, к фразе «instill in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.