Intensive care ward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
labor intensive - трудоемкий
memory intensive - интенсивно использующий память
intensive farming - интенсивное земледелие
intensive hydrating mask - интенсивно увлажняющая маска
intensive mixed dough - тесто интенсивного замеса
I/O intensive - интенсивно использующий средства ввода-вывода
labor-intensive technology - трудоемкая технология
intensive therapy unit - отделение интенсивной терапии
intensive development - интенсивное развитие
day of intensive work - день напряженной работы
Синонимы к intensive: all-encompassing, strenuous, exhaustive, meticulous, rigorous, comprehensive, condensed, thoroughgoing, thorough, detailed
Антонимы к intensive: cursory, incomplete, partial, superficial, incomprehensive, surface
Значение intensive: concentrated on a single area or subject or into a short time; very thorough or vigorous.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
child care - уход за детьми
basic care - основной уход
palliative care - паллиативный уход
short-term care insurance - краткосрочное медицинское страхование
child care organization - организация по дошкольному воспитанию
hospital care - больничный уход
seek medical care - обращаться за медицинской помощью
health care plan - план по развитию здравоохранения
mandatory health care insurance - обязательное медицинское страхование
please take care of yourself - пожалуйста позаботьтесь о себе
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
noun: палата, опека, камера, административный район, заключение, выступ, выемка, смотритель
adjective: подопечный, опекаемый
verb: охранять
ward heeler - подопечный
marry ward - жениться на подопечном
psychiatric ward - психиатрическое отделение
observation ward - больничная палата
ward of state - подопечный штата
fort ward - Форт-Уорд
ward business - приходские дела
ward council - совет прихода
ward key - ключ с выступом в бородке
medical ward - медицинский отдел
Синонимы к ward: area, wing, room, department, unit, zone, constituency, parish, district, division
Антонимы к ward: assail, assault, attack
Значение ward: a separate room in a hospital, typically one allocated to a particular type of patient.
When I was downstairs, those nurse-cat-nuns were talking about intensive care, but where is it? |
Внизу я слышала, как те медсёстры-кошки-монашки Говорили об интенсивной терапии, где же она? |
He was transferred to the intensive care unit an hour ago. |
Час назад его перевели в отделение интенсивной терапии. |
Surely, I thought, there must be a better spot than a hospital intensive care unit for children at the end of their lives. |
Я подумала, конечно, должно быть место лучше, чем отделение интенсивной терапии в обычной больнице, где дети проведут последние моменты жизни. |
I run an intensive care unit, counsel. |
Я закончил курс интенсивный терапии, советник. |
They are also called upon to staff surgical intensive care units or trauma intensive care units. |
Они также призваны обслуживать хирургические отделения интенсивной терапии или травматологические отделения интенсивной терапии. |
Some of the people are in critical condition in the Intensive Care Unit. |
Некоторые люди находятся в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии. |
The hospital has intensive care units, equipped with all resuscitation and monitoring equipment. |
В больнице есть отделения интенсивной терапии, оснащенные всем необходимым реанимационным и мониторинговым оборудованием. |
Both victims are in intensive care At university hospital. |
Обе жертвы в реанимации университетской больницы |
Went into seizures six hours ago, brought into the intensive care... diagnosed with obstruction of the small bowel. |
У нее начался приступ 6 часов назад, переведена в отделение интенсивной терапии, диагностирована с закупоркой тонкого кишечника. |
Intensive counseling can be delivered by primary care clinicians or by referral to other specialists, such as nutritionists or dietitians. |
Интенсивная консультация может быть оказана клиницистами первичной медицинской помощи или путем направления к другим специалистам, таким как диетологи или диетологи. |
Cabañas left intensive care in late February and was hoping to fully recover in time for the 2010 FIFA World Cup but was not selected for the final Paraguay squad. |
Кабаньяс вышел из реанимации в конце февраля и надеялся полностью восстановиться к чемпионату мира по футболу 2010 года, но не был выбран в финальную сборную Парагвая. |
Мы переехали из блока интенсивной терапии в середине дня. |
|
In fact... she's already won the Little Miss Intensive Care Pageant. |
На самом деле, она уже выиграла конкурс Маленькая мисс реанимация. |
If diagnosed with severe acute pancreatitis, people will need to be admitted to a high dependency unit or intensive care unit. |
Если у вас диагностирован тяжелый острый панкреатит, вам необходимо будет обратиться в отделение интенсивной терапии или отделение интенсивной терапии с высокой степенью зависимости. |
Один полицейский был госпитализирован в реанимацию. |
|
Propofol is also used to sedate individuals who are receiving mechanical ventilation but are not undergoing surgery, such as patients in the intensive care unit. |
Пропофол также используется для успокоения людей, которые получают искусственную вентиляцию легких, но не подвергаются хирургическому вмешательству, например пациентов в отделении интенсивной терапии. |
They've got multiple Code 4's in intensive care. |
В палате интенсивной терапии, повторяется код четыре. |
If older women do conceive over the age of 40, their offspring may be of lower birth weight, and more likely to requires intensive care. |
Если пожилые женщины действительно забеременеют в возрасте старше 40 лет, их потомство может иметь более низкую массу тела при рождении и, скорее всего, нуждается в интенсивной терапии. |
People in intensive care are allowed telephone calls only under the most extreme circumstances. |
Таким пациентам телефонные разговоры разрешены только при чрезвычайных обстоятельствах. |
It's also interesting to note that we are able to provide this care at about one third of the cost of a hospital intensive care unit. |
Стоит отметить, что мы способны обеспечить этот уход, затратив всего лишь 1/3 от стоимости отделений интенсивной терапии в больницах. |
Matron Casp, you're needed in intensive care. |
Старшая сестра Касп, пройдите в отделение интенсивной терапии. |
Тебе нужно пройти через палату интенсивной терапии. |
|
My son is in intensive care and I need to see him before... he wakes up. |
Мой сын в реанимации, я должна увидеть его до того, как... он очнётся. |
Kelso, my grandpa's in intensive care. |
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации. |
I'm sorry. He's in intensive care. |
Простите, но он находится под интенсивной терапией. |
However, he was already a busy consultant in the intensive care unit of University College London at that time. |
Однако в то время он уже работал консультантом в отделении интенсивной терапии Лондонского Университетского колледжа. |
Once the surgery is complete, the patient will remain in the intensive care unit of the hospital for a day. |
После завершения операции пациент в течение суток будет находиться в отделении интенсивной терапии больницы. |
However, improved neonatal intensive care and early treatment with oral retinoids, such as the drug Isotretinoin, may improve survival. |
Однако улучшенная неонатальная интенсивная терапия и раннее лечение пероральными ретиноидами, такими как препарат изотретиноин, могут улучшить выживаемость. |
Reducing inequalities in health outcomes requires more intensive health care for patients in lower socioeconomic brackets, tailored to their specific needs and challenges. |
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем. |
In July 2016, Silverman spent a week in the intensive care unit at Cedars Sinai Hospital with epiglottitis. |
В июле 2016 года Сильверман провел неделю в отделении интенсивной терапии больницы Cedars Sinai с эпиглоттитом. |
Eve was moved out of intensive care forty-eight hours later. |
Только спустя двое суток Ив перевели из реанимационного отделения в палату. |
As we informed you yesterday, his hospitalization in intensive care is due to acute hypertension and cardiac arrhythmia. |
Как уже сообщалось вчера, причиной госпитализации в отделение интенсивной терапии стал гипертонический криз с полной аритмией желудочков. |
I founded it in 2004, after years of working as a psychologist on pediatric intensive care units, frustrated with the undignified deaths that so many children experienced and their families had to endure. |
Я основала его в 2004 году, проработав несколько лет психологом в детских отделениях интенсивной терапии, я хотела изменить то, в каких обстоятельствах многие дети умирают и что приходится пережить их семьям. |
He's unconscious in Intensive Care. |
Он без сознания в отделение интенсивной терапии. |
And by the time she was in the Intensive Care Unit, they started looking foster parents for you. |
И к тому времени она была в реанимации они начали искать приемные родители для вас. |
We have the final matter of a patient in intensive care, Doctor Willar's patient, I believe. |
У нас есть пациент в палате интенсивной терапии. Пациент доктора Уилларда, кажется. |
Вы все еще находитесь в отделении интенсивной терапии и ведете себя как 2 идиота! |
|
You'd do better to think of this place like an intensive care ward. |
Ты лучше думай об этом месте как об отделении интенсивной терапии. |
People with moderate to severe injuries are likely to receive treatment in an intensive care unit followed by a neurosurgical ward. |
Люди с травмами средней и тяжелой степени, скорее всего, получат лечение в отделении интенсивной терапии, а затем в нейрохирургическом отделении. |
The victim of this unprovoked assault is still unconscious in the intensive care unit. |
Жертва этого ничем не спровоцированного нападения всё ещё без сознания в интенсивной терапии. |
It's now wired - or I should say, wireless - by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians. |
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон. |
RADIO: This morning, a spokesperson from the City Hospital said Mr Monroe, who is in intensive care, remains in critical condition. |
Этим утром, докладчик из городской больницы сказал, что м-р Монро, которая находится под интенсивным уходом, остается в критической ситуации. |
Treatment typically takes place in hospital such as in a burn unit or intensive care unit. |
Лечение обычно проводится в больнице, например, в ожоговом отделении или отделении интенсивной терапии. |
We've got one police officer dead and another in intensive care. |
У нас один убитый офицер, а другой в палате интенсивной терапии. |
She said to Ben, The nurse said Michelline is in intensive care. |
Сестра сказала, Мишлен в реанимации. |
I was on life-support in an intensive care unit and they weren't monitoring 70 things about me. |
Я лежал в отделении интенсивной терапии и они не вели контроль 70 моих параметров. |
Respiratory failure may require intubation of the trachea and breathing support through mechanical ventilation, generally on an intensive care unit. |
Дыхательная недостаточность может потребовать интубации трахеи и поддержки дыхания с помощью искусственной вентиляции легких, как правило, в отделении интенсивной терапии. |
Was hospitalized in intensive care in a coma. |
Был госпитализирован в отделение реанимации в предкоматозном состоянии. |
You know that I'm lying in intensive care, 30 years in the future. |
Знаешь, что я лежу в отделении интенсивной терапии, На 30 лет в будущем. |
Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients; |
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов; |
This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets. |
Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists. |
Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов. |
The humid environment in the Valley of Mexico with its many lakes and swamps permitted intensive agriculture. |
Влажная среда в долине Мехико с ее многочисленными озерами и болотами позволяла вести интенсивное сельское хозяйство. |
The most intensively studied of these are the various transcription factors, which are proteins that regulate transcription. |
Наиболее интенсивно изучаются различные факторы транскрипции, которые являются белками, регулирующими транскрипцию. |
Decoupled architectures are generally thought of as not useful for general purpose computing as they do not handle control intensive code well. |
Обычно считается, что несвязанные архитектуры не полезны для вычислений общего назначения, поскольку они плохо справляются с интенсивным управлением кодом. |
Like CIMT, treatment is intensive and usually occurs over a ten-day period for several hours per day. |
Как и ЦИМТ, лечение является интенсивным и обычно происходит в течение десяти дней в течение нескольких часов в день. |
In addition to growing staples, John Speed used his farm to produce the labor-intensive cash crop of hemp. |
Помимо выращивания основных продуктов питания, Джон Спид использовал свою ферму для производства трудоемкой товарной культуры конопли. |
At least 40 companies, including Huawei and Alibaba Group, have implemented the 996 schedule or an even more intensive alternative. |
По меньшей мере 40 компаний, включая Huawei и Alibaba Group, внедрили график 996 или еще более интенсивную альтернативу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intensive care ward».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intensive care ward» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intensive, care, ward , а также произношение и транскрипцию к «intensive care ward». Также, к фразе «intensive care ward» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.