Interested in islam - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
interested for you - заинтересованы для вас
m not interested - м не интересует
interested applications - заинтересованные приложения
was interested in - Интересовался
interested bidders - заинтересованные участники
if you are interested in getting - если вы заинтересованы в получении
as well as interested - а также интересует
i am especially interested - Особенно меня интересует
interested in managing - заинтересованных в управлении
interested in somebody - заинтересованы в неком
Синонимы к interested: stimulated, intrigued, attracted, keen-on, curious, fascinated, engaged, enthusiastic, attentive, impressed
Антонимы к interested: incurious, bored, unconcerned, tired, bothered, uninterested, apathetic, disenchanted, indifferent, impartial
Значение interested: Having or showing interest.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
go in for - Заниматься
in the twinkling of an eye - в мерцании глаза
zoom in on - увеличить масштаб
without a care in the world - без заботы в мире
ask in payment - спросить в платеже
in all directions - во всех направлениях
live in - жить в
in deep waters - в глубоких водах
living in groups - живущих в группах
in series - последовательно
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
convert to islam - обращать в ислам
nation of islam - Нация ислама
currents of islam - Тока Ислама
pillars of islam - столбы Ислама
view of islam - вид Ислама
practised islam - практикуется мусульманства
saif al-islam gaddafi and abdullah al-senussi - Саиф аль-Ислам Каддафи и Абдуллы аль-Сенусси
on human rights in islam - по правам человека в Исламе
islam was a religion - мусульманства была религия
islam and its - мусульманства и его
Синонимы к islam: islamism, muslimism, muhammadanism, mohammedanism, Moslemism
Антонимы к islam: christian
Значение islam: the religion of the Muslims, a monotheistic faith regarded as revealed through Muhammad as the Prophet of Allah.
Both the Kazakh President Nursultan Nazarbayev and the Uzbek President Islam Karimov expressed interest in such a water transfer scheme. |
И Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, и президент Узбекистана Ислам Каримов выразили заинтересованность в такой схеме передачи воды. |
As Richard had developed an interest in Islam, he parted with his friends and stayed for a few days in Mashhad – an important place of pilgrimage for Shia Muslims. |
Поскольку у Ричарда появился интерес к исламу, он расстался со своими друзьями и провел несколько дней в Мешхеде – важном месте паломничества мусульман-шиитов. |
Interest of any kind is forbidden in Islam. |
Интерес любого рода запрещен в Исламе. |
He paid off the mortgage on his house, because Islam forbids paying interest on loans. |
Он погасил закладную на свой дом, потому что ислам запрещает платить проценты по кредитам. |
He found him to be a charming and witty man, interested in Islam culture and in Sufism. |
Он нашел его весьма приятным и остроумным человеком, живо интересовавшимся исламской культурой и суфизмом. |
Well, it may already have occurred to you that Islam means surrender, or submission of self-interest to the will of Allah. |
Возможно, у некоторых уже появилась ассоциация со словом Ислам, которое означает подчинение собственных интересов воле Аллаха. |
When the marriage is unhappy, Islam permits the bond to be dissolved, provided that all interests concerned are safeguarded. |
Когда брак несчастлив, ислам разрешает расторгнуть эту связь при условии, что все соответствующие интересы защищены. |
Coues retained interest in oriental religious thought and later studied Islam. |
КуЭС сохранил интерес к восточной религиозной мысли и позже изучал ислам. |
Whether that propagation is in the interest of humanity is an entirely different question. |
В то же время, в интересах ли всего человечества это воспроизведение — это, конечно же, совсем другой вопрос. |
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you. |
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос. |
And the Monk would sit and listen and patiently believe it all, but no one would take any further interest. |
И Монах сидел и терпеливо выслушивал каждого и верил всему, что они говорили. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Mr. Lau just takes a special interest in all members of the community. |
У мистера Лао особый интерес ко всем членам сообщества. |
The cooperation between the Sami Assembly, and the Government in matters of special interest to the Sami is essential and is given high priority. |
Исключительно важную роль играет сотрудничество - и этому уделяется серьезное внимание - между саамской Ассамблеей и правительством в вопросах, представляющих особый интерес для саами. |
The real gap is narrower: it is the Arab world, not Islam, which seems at loggerheads with democracy. |
В реальности разрыв еще меньше: именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии. |
There's been no mass outbreak of Islam or Mormonism to turn the population away from the locally highly popular drink. |
В Венесуэле пока что не было зафиксировано массовых вспышек ислама или мормонства, которые могли бы заставить местное население отказаться от чрезвычайно популярного в Венесуэле напитка. |
His son bothered him with an occasional matter of interest, but, finding him moody, finally abandoned him to his own speculations. |
Сын несколько раз обращался к нему с деловыми вопросами, но, убедившись, что отец в мрачном настроении, оставил его в покое. |
Cowperwood observed this proceeding with a great deal of interest. |
Каупервуд наблюдал за этой процедурой с глубоким интересом. |
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans? |
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту? |
An immediate interest kindled within me for the unknown Catherine, and I began forthwith to decipher her faded hieroglyphics. |
Во мне зажегся живой интерес к неведомой Кэтрин, и я тут же начал расшифровывать ее поблекшие иероглифы. |
I don't know, he said. Several people have expressed interest. |
Не знаю, уже многие проявляли интерес. |
I have no interest in hospitality or comfort. |
Я не ищу гостеприимства или комфорта. |
Human beings are the only species that act against their own self-interest. |
Люди - единственные существа, действующие против собственных интересов. |
Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today, |
Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань, |
During all these days young Cowperwood was following these financial complications with interest. |
Меж тем молодой Каупервуд с интересом всматривался во все осложнявшееся финансовое положение страны. |
I do feel you're expressing rather an unnatural interest. |
Я чувствую, что ты выражаешь неестественный интерес. |
She converted to Islam two years ago and went completely nuts. |
Она обратилась в Ислам пару лет назад, и её словно подменили. |
Это наш долг отдать свою кровь во имя ислама. |
|
He began to watch the Stock Exchange columns of the paper with new interest. |
Он стал с жадным интересом следить за биржевым отделом газеты. |
It's greed that makes the government in this country cut the interest rates to one-percent, after 9/ 1 1. So we could all go shopping again. |
И эта жадность заставляет правительство этой страны снизить учетную ставку до одного процента после 11-го сентября, чтобы мы все могли отправиться по магазинам. |
Cowperwood was now entering upon a great public career, and the various editors and public personalities of the city were watching him with interest. |
Каупервуд выступал теперь на широкую арену, и многие издатели газет и прочие видные горожане с интересом наблюдали за ним. |
So far from being bored by it, he works with passionate interest. |
Он не только не скучает, но он со страстью занимается. |
Islam teaches that all who enter into Islam must remain so in order to receive salvation. |
Ислам учит, что все, кто вступает в Ислам, должны оставаться такими, чтобы получить спасение. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
Following the demise of Mu'tazila as a school, their theodicy was adopted in the Zaydi and Twelver branches of Shia Islam. |
После упадка школы Мутазила их теодицея была принята в зайди и двенадцати ветвях шиитского ислама. |
When the peoples of the north coast of Java adopted Islam is unclear. |
Когда народы Северного побережья Явы приняли ислам, неясно. |
Leah Sharibu wasn't released and her parents told Agence France-Presse that the group would only release her if she converted to Islam. |
Лия Шарибу не была освобождена, и ее родители сказали агентству Франс Пресс, что группа освободит ее только в том случае, если она примет Ислам. |
He was a member of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, and an editor of the Encyclopaedia of Islam. |
Он был членом Академии надписей и изящных слов и редактором энциклопедии Ислама. |
He is also an important prophet in Christianity, Islam, the Bahá'í Faith, and a number of other Abrahamic religions. |
Он также является важным пророком в христианстве, исламе, бахаистской вере и ряде других авраамических религий. |
All representations of animals in a religious context were against strict interpretations of Islam. |
Все представления о животных в религиозном контексте противоречили строгим толкованиям Ислама. |
It has been accused of inculcating Muslims and potential Muslims with militant interpretations of Islam through parenthesis, as teachings of the Qur'an itself. |
Его обвиняют в том, что он внушает мусульманам и потенциальным мусульманам воинственные толкования ислама через скобки, как учения самого Корана. |
While recognising Islam as the country's established religion, the constitution grants freedom of religion to non-Muslims. |
Признавая Ислам общепризнанной религией страны, Конституция предоставляет свободу вероисповедания немусульманам. |
It has also appeared as a part of religions and cultures such as the Rastafari movement, the Sadhus of Hinduism, the Scythians, Sufi Islam, and others. |
Она также появилась как часть религий и культур, таких как движение Растафари, садху индуизма, скифов, суфийского ислама и других. |
The banana may also have been present in isolated locations elsewhere in the Middle East on the eve of Islam. |
Банан, возможно, также присутствовал в изолированных местах в других частях Ближнего Востока накануне Ислама. |
Islam acknowledges the inclination of humanity towards sin. |
Ислам признает склонность человечества ко греху. |
I like to add this template to this page but not sure what the problem is. This page is part of a series on Islam in South Asia. |
Мне нравится добавлять этот шаблон на эту страницу, но я не знаю, в чем проблема. Эта страница является частью серии статей об Исламе В Южной Азии. |
In his work on comparative religion, Zaehner directly addressed mysticism, particularly in Hinduism, Christianity, and Islam. |
В своей работе по сравнительному религиоведению Заэнер непосредственно обратился к мистицизму, особенно в индуизме, христианстве и Исламе. |
Whether it was his grandfather, or he himself, who converted to Islam under Muktafi bi-Allah in ca. 902–908 is unclear. |
То ли это был его дед, то ли он сам, который принял ислам под руководством Муктафи Би-Аллаха в ок. 902-908-это непонятно. |
Belief in angels is fundamental to Islam. |
Вера в ангелов является основополагающей для Ислама. |
John Fine's chapter in Islam and Bosnia provides a good outline about the religious -ethnic situation throughout Bosnia's history. |
Глава Джона Файна Ислам и Босния дает хорошее представление о религиозно-этнической ситуации на протяжении всей истории Боснии. |
Wahhabi Islam is imposed and enforced on all Saudis regardless of their religious orientations. |
Ваххабитский ислам навязывается и навязывается всем саудовцам независимо от их религиозной ориентации. |
In 2004's The Trouble with Islam Today, Irshad Manji argues the allegation of apartheid in Israel is misleading. |
В 2004-м году проблема с Исламом сегодня Иршад Манджи утверждает, что утверждение об апартеиде в Израиле вводит в заблуждение. |
After the Battle of Yamama where Musaylimah was killed, Sajah converted to Islam. |
Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами. |
Yoriyos created the art on Islam's album An Other Cup, something that Cat Stevens did for his own albums in the 1970s. |
Yoriyos создал арт на альбоме Ислам в другой чашке, то, что Кэт Стивенс сделал для своего собственного альбома в 1970-х годах. |
Arabs have over the last several decades have increasingly embraced Islam as the primary source of their identity. |
Арабы в течение последних нескольких десятилетий все чаще принимают ислам как основной источник своей идентичности. |
There exist different views among scholars about the spread of Islam. |
Среди ученых существуют различные взгляды на распространение ислама. |
Further, the article actually states that visual depictions of Muhammad are prohibited in Islam. |
Далее, в статье фактически говорится, что визуальные изображения Мухаммеда запрещены в Исламе. |
On 7 March 1951, Prime Minister Haj Ali Razmara was assassinated by the Fada'iyan-e Islam. |
7 марта 1951 года премьер-министр Хадж Али Размара был убит фадаистами Ислама. |
Qatar is a Muslim-majority nation, with 76% of its population adhering to Islam. |
Катар-страна с мусульманским большинством населения, 76% которого исповедует ислам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «interested in islam».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «interested in islam» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: interested, in, islam , а также произношение и транскрипцию к «interested in islam». Также, к фразе «interested in islam» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.