International athlete - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international situation - международная обстановка
international labour organisation convention - конвенция Международной организации труда
international protest - международный протест
international regulations - международные правила
private international law principles - частные принципы международного права
international development secretary - секретарь международного развития
united nations convention on the international sales - Организация Объединенных Наций конвенции о международной купле-продаже
rules of general international law - нормы общего международного права
hostelling international - Hostelling International
international climate policy - международная политика в области климата
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
athlete with disabilities - спортсмен-инвалид
athlete venue meal - питание на спортивных объектах
top notch athlete - атлет экстракласса
former professional athlete - бывший профессиональный спортсмен
high school athlete - школьный спортсмен
decorated athlete - украшенный атлет
us athlete - нам спортсмен
each athlete - каждый спортсмен
natural athlete - атлет
was a professional athlete - был профессиональным спортсменом
Синонимы к athlete: sportswoman, Olympian, jock, runner, sportsperson, sportsman
Антонимы к athlete: spectator, weakling, looker, watcher, couch potato, inactive person, lazy person, onlooker, slacker, someone who doesn't like to exercise
Значение athlete: a person who is proficient in sports and other forms of physical exercise.
For a wheelchair tennis athlete to compete at the Paralympic Games, international classification by an International Classification Panel is required. |
Для участия теннисиста-колясочника в Паралимпийских играх требуется международная классификация Международной классификационной комиссией. |
Clemente was a breakthrough athlete in a slightly different way in that he was one of the first international superstars in MLB. |
Клементе был прорывным спортсменом в несколько ином смысле, поскольку он был одной из первых международных суперзвезд в MLB. |
Internationally, Naseem Hamed, a world champion boxer, is the most well known Yemeni athlete. |
На международном уровне Насим Хамед, чемпион мира по боксу, является самым известным йеменским спортсменом. |
In the first incident, the father of an underage female athlete accused her of molesting his daughter on 2 May 2004 during an international competition in France. |
В первом случае отец несовершеннолетней спортсменки обвинил ее в растлении своей дочери 2 мая 2004 года во время международных соревнований во Франции. |
The highest rate of ACL injury in women occurred in gymnastics, with a rate of injury per 1000 athlete exposures of 0.33. |
Самый высокий уровень травматизма ACL у женщин произошел в гимнастике, причем показатель травматизма на 1000 воздействий спортсмена составил 0,33. |
In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative. |
В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества. |
The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities. |
Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета. |
Подобно тому, как атлет совершает отточенное совершенное движение. |
|
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse. |
Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges. |
Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач. |
At the international level, a holistic approach would also be desirable but seems less feasible at present. |
На международном уровне целостный подход, несмотря на всю желательность, в настоящее время вряд ли представляется возможным. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles. |
В результате их деятельности был успешно разработан весь существующий комплекс норм международного космического права, охватывающий пять международных договоров и четыре свода принципов. |
The previous year saw the International Tribunal submit its reform plan to the Security Council, which adopted it in November 2000. |
В предыдущем году Международный трибунал представил свой план реформ Совету Безопасности, который в ноябре 2000 года утвердил его. |
We believe that such democratic reform is necessary for all international institutions, including the United Nations. |
Мы считаем, что такая демократическая реформа необходима для всех международных институтов, включая Организацию Объединенных Наций. |
The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs. |
Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов. |
These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services. |
Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами. |
Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system. |
Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы. |
In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education. |
В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам. |
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. |
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве. |
Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law. |
Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву. |
In 1995 we must strive to have a creative international consensus without sliding back to the rhetoric of a bygone era. |
В 1995 году мы должны стремиться к творческому международному консенсусу, не скатываясь назад к риторике ушедшей эпохи. |
Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security. |
Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности. |
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. |
По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных. |
Such a conceptual structure might prove useful as we move towards international harmonization of statistics on forms of employment. |
Такая концептуальная структура может быть полезной с точки зрения предпринимаемых в настоящее время усилия по международному согласованию статистических данных о формах занятости. |
Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration. |
Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем. |
Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards'. |
Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов». |
Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts. |
За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов. |
Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law. |
За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права. |
The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population. |
Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения. |
Switzerland takes the view that the compilation of strategic elements of SAICM should concretize the vision of a global framework or constitution for international chemicals policy. |
Швейцария придерживается того мнения, что в компиляции стратегических элементов СПМРХВ следует конкретизировать вопрос о концептуальной стратегии глобальной рамочной системы или составных элементов международной политики в отношении химических веществ. |
Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy. |
Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию. |
The current EU/International Monetary Fund strategy calls for a decade or two of such payments. |
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей. |
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. |
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. |
The strongest impact should have been on the development of international criminal law, but this was largely frozen out by the Cold War. |
Сильнее всего они должны были повлиять на развитие международного уголовного права, но его затормозила холодная война. |
It is the only one international in scope. It is the only one in which the profits are reckoned in dollars and the losses in lives. |
Вдобавок, это единственный рэкет международного масштаба и единственный, в котором прибыли считают в долларах, а убытки — в человеческих жизнях». |
We are willing to be part of a collective international effort on that basis, which includes a joint intelligent analysis and joint thinking the situation through. |
Мы готовы принимать участие в коллективных международных усилиях на этой основе, что включает совместный рациональный анализ и совместное осмысление ситуации на всю глубину. |
International credit cards and PayPal (in some markets) are accepted. |
Принимаются международные кредитные карты и платежи с помощью системы PayPal (в некоторых регионах). |
Clearly from teachers who turn a blind eye to the shortcomings of a student-athlete. |
Видимо, от преподавателей, что закрывают глаза на недостатки студентов-спортсменов. |
Ian was a star athlete, right? |
Йен ведь выдающийся спортсмен, да? |
He also received the school's US Army Reserve Scholar-Athlete award. |
Он также получил школьную награду ученый-спортсмен резерва армии США. |
For the fifth time in six years, Bolt was named IAAF World Male Athlete of the Year. |
В пятый раз за шесть лет Болт был назван чемпионом мира по версии IAAF среди мужчин года. |
With this win, Bolt became the first athlete to win the event three times at the Olympic Games. |
Благодаря этой победе Болт стал первым спортсменом, трижды победившим на Олимпийских играх. |
Although not an accomplished athlete in his own right, he was motivated by the unfairness of selections for athletic teams. |
Хотя сам по себе он не был выдающимся спортсменом, его мотивировала несправедливость отбора в спортивные команды. |
An athlete's VO2 max is highly correlated with success within endurance sports such as swimming, long-distance running, cycling, rowing, and cross-country skiing. |
Уровень VO2 max спортсмена тесно коррелирует с успехами в таких видах спорта, как плавание, бег на длинные дистанции, велоспорт, гребля и лыжные гонки. |
When an athlete complains of pain or an injury, the key to a diagnosis is to obtain a detailed history and examination. |
Когда спортсмен жалуется на боль или травму, ключом к постановке диагноза является получение подробного анамнеза и обследование. |
For example, a high school football player carries the roles of student, athlete, classmate, etc. |
Например, футболист средней школы выполняет роли ученика, спортсмена, одноклассника и т. д. |
Upper chest and lower chest also gets engaged as it provides significant amount of pressure once an athlete gets on top of the bar/ring. |
Верхняя часть груди и нижняя часть груди также вовлекаются, поскольку это обеспечивает значительное давление, как только спортсмен попадает на верхнюю часть штанги / кольца. |
This policy was put into place in 2014, with the goal of avoiding last minute changes in classes that would negatively impact athlete training preparations. |
Эта политика была введена в действие в 2014 году, с целью избежать последних изменений в классах, которые негативно повлияли бы на подготовку спортсменов. |
He is the most successful athlete of the World Championships. |
Он является самым успешным спортсменом чемпионата мира. |
Outputs are calibrated to athlete weight and boat class and give readings aligned to on-water times for skilled athletes. |
Выходы калибруются в соответствии с весом спортсмена и классом лодки и дают показания, выровненные по времени пребывания на воде для опытных спортсменов. |
Researchers have found that self-confidence is also one of the most influential factors in how well an athlete performs in a competition. |
Исследователи обнаружили, что уверенность в себе также является одним из самых влиятельных факторов, влияющих на то, насколько хорошо спортсмен выступает в соревнованиях. |
This is opposed to a one-way contract that would pay the same salary regardless of where the athlete is assigned to play. |
Это противоречит одностороннему контракту, который будет выплачивать одинаковую зарплату независимо от того, где спортсмен будет играть. |
She wanted to show that she was a feminine woman as well as an athlete. |
Ей хотелось показать, что она не только спортсменка, но и женщина женственная. |
In grade 12, he won his high school's athlete of the year award jointly with his best friend Doug Alward. |
В 12-м классе он вместе со своим лучшим другом Дугом Алвардом получил награду спортсмен года в своей средней школе. |
Женщины в технологическом Интернационале были удалены и воссозданы заново. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international athlete».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international athlete» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, athlete , а также произношение и транскрипцию к «international athlete». Также, к фразе «international athlete» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.