Invasion and occupation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Invasion and occupation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вторжение и оккупация
Translate

- invasion [noun]

noun: вторжение, нашествие, инвазия, посягательство, набег

  • invasion by air - вторжение с воздуха

  • bacterial invasion - бактериальная инвазия

  • invasion beach - участок высадки морского десанта

  • insect invasion - инвазия насекомых

  • invasion barge - десантная баржа

  • invasion of weeds - засорение

  • massive military invasion - массивное военное вторжение

  • barbarian invasion - варварское нашествие

  • locust invasion - нашествие саранчи

  • helminthic invasion - глистная инвазия

  • Синонимы к invasion: capture, seizure, occupation, assault, incursion, annexation, annexing, storming, attack, takeover

    Антонимы к invasion: retreat, withdrawal, surrender

    Значение invasion: an instance of invading a country or region with an armed force.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- occupation

оккупация

  • occupation with - занятие

  • employee occupation - занятость сотрудников

  • belligerent occupation - военная оккупация

  • brutal occupation - жестокая оккупация

  • different occupation - другая профессия

  • foreign occupation - иностранная оккупация

  • occupation regime - оккупационный режим

  • service occupation - работа в сфере услуг

  • occupation percent - процент занятости

  • occupation neurosis - профессиональный невроз

  • Синонимы к occupation: chosen work, job, art, craft, profession, employ, occupancy, seizure, invasion, calling

    Антонимы к occupation: entertainment, hobby, fun, yielding, surrender, giving-up, pastime

    Значение occupation: An activity or task with which one occupies oneself; usually specifically the productive activity, service, trade, or craft for which one is regularly paid; a job.



In both instances the nationality of the other State was obtained several years prior to the Iraqi invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях гражданство другого государства было получено за несколько лет до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.

Claimants must also prove loss of the cash as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявители должны доказать также, что потеря денежной наличности явилась прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.

The Panel further finds that Kuwait was unable to deliver oil or oil products during the period of Iraq's invasion and occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа далее считает, что Кувейт был не в состоянии поставлять нефть или нефтепродукты в период вторжения Ирака и оккупации.

This took place several years before the U.S. invasion and occupation of Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходило на протяжении нескольких лет до американского вторжения и оккупации Ирака.

While 'invasion' might seem too harsh, I think something that reflects the invasive nature of the occupation would be more appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вторжение может показаться слишком суровым, я думаю, что то, что отражает агрессивный характер оккупации, было бы более уместным.

For an invasion and occupation of Iraq to stabilize rather than destabilize the region, however, it will have to be integrated into a regional strategy with four components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для того, чтобы вторжение и оккупация Ирака стабилизировали, а не дестабилизировали ситуацию в регионе, они должны стать частью региональной стратегии, состоящей из четырех основных компонентов.

Several claimants seek compensation for the cost of evacuating staff and their families from Iraq or Kuwait during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд заявителей требуют компенсации расходов на эвакуацию сотрудников и их семей из Ирака и Кувейта в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.

After the Soviet invasion and occupation of Estonia, Ruberg became a member of the Forest Brothers and fought against the Soviets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После советского вторжения и оккупации Эстонии Руберг стал членом лесных братьев и воевал против Советов.

In 1943 Italy surrendered and in the two subsequent years it passed thru German invasion, Civil War and Allied Occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1943 году Италия капитулировала, и в течение двух последующих лет она прошла через немецкое вторжение, гражданскую войну и оккупацию союзников.

Although the direct threat of invasion and occupation has diminished, sinister forces still loom and must be confronted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя прямая угроза вторжения и оккупации ослабла, силы зла все еще маячат перед нами, и им необходимо противостоять.

Most claimants in the fifteenth instalment provided annual accounts for the three financial years preceding and following the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство заявителей в рамках пятнадцатой партии представили годовую отчетность за три финансовых года до и после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.

After the German invasion of 1940 the party began to organise opposition to the occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После немецкого вторжения в 1940 году партия начала организовывать оппозицию оккупации.

Indonesia's invasion and occupation of East Timor during Suharto's presidency resulted in at least 100,000 deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение Индонезии и оккупация Восточного Тимора во время президентства Сухарто привели к гибели по меньшей мере 100 000 человек.

During the invasion and occupation of the Soviet Union, the Nazis and their military leaders targeted Soviet commissars for persecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время вторжения и оккупации Советского Союза нацисты и их военачальники преследовали советских комиссаров.

Proponents of the invasion and occupation of Iraq have stressed repeatedly that one of the great achievements was the creation of a free, democratic country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники вторжения и оккупации Ирака часто подчеркивают, что одним из величайших достижений стало создание там свободного демократического государства.

On July 21, 2010, Georgia declared February 25 as Soviet Occupation Day to recall the Red Army invasion in 1921.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июля 2010 года Грузия объявила 25 февраля Днем советской оккупации, чтобы напомнить о вторжении Красной Армии в 1921 году.

Despite the Nazi invasion and the Soviet occupation of their region, to 10-year-old Esther, the war is something that ends at her garden gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на нацистское вторжение и советскую оккупацию их региона, для 10-летней Эстер война-это то, что заканчивается у ее садовой калитки.

Not their fault, therefore neither an invasion nor an occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не их вина, следовательно, ни вторжение, ни оккупация.

President George W. Bush has demonstrated one way not to do it: his invasion and occupation of Iraq show that directly attacking Muslim states only fuels fanaticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Джордж Буш продемонстрировал один из способов, как не надо делать это: вторжение в Ирак и его оккупация показывают, что прямая атака на мусульманские государства только подпитывает фанатизм.

The killings served as a direct precedent for the genocidal invasion and occupation of East Timor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти убийства послужили прямым прецедентом геноцида и оккупации Восточного Тимора.

It appears that a portion of these costs were due to the increased freight rates that prevailed following Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, часть расходов приходится на увеличение транспортных расценок после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.

The change in government led to a British invasion of Iraq and subsequent occupation until 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена правительства привела к британскому вторжению в Ирак и последующей оккупации вплоть до 1947 года.

Iraq asserts that these expenses were incurred for religious festivities which had no connection with its invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в связи с проведением религиозных празднеств, никак не связанных с его вторжением в Кувейт.

Continuing human rights violations as a result of invasion and occupation accentuated the perennial challenge to full implementation of United Nations resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжающиеся нарушения прав человека в результате вторжения и оккупации усугубляют постоянную проблему полного осуществления резолюций Организации Объединенных Наций.

Over the course of Napoleon's invasion of Egypt, al-Jabarti wrote a wealth of material regarding the French and their occupation tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время вторжения Наполеона в Египет Аль-Джабарти написал огромное количество материалов, касающихся французов и их оккупационной тактики.

The complex was due to be finished in September 1990, but, because of the invasion and occupation of Kuwait, construction work was interrupted prior to completion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплекс должен был быть закончен в сентябре 1990 года, однако из-за вторжения в Кувейт и его оккупации строительные работы были прерваны.

The hyperlink for the invasion of Luxembourg FALSELY leads to the WW2 invasion by Nazi Germany, instead of the correct WW1 occupation/invasion page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиперссылка на вторжение в Люксембург ложно ведет к вторжению нацистской Германии во Вторую мировую войну вместо правильной страницы оккупации/вторжения в Первую мировую войну.

According to Ben Kiernan, the invasion and occupation resulted in the deaths of nearly a quarter of the Timorese population from 1975 to 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Бена Кирнана, в результате вторжения и оккупации в период с 1975 по 1981 год погибло почти четверть Тиморского населения.

Likewise, invasion and occupation of either North Korea or Pakistan would require massive armies risking a bitter conventional war and possible use of the weapons against the invaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схожим образом, вторжение и оккупация Северной Кореи и Пакистана подвергла бы большие армии угрозам конвенционной войны, а также угрозе возможного использования этого оружия против захватчиков.

A month later, British armed forces conducted Operation Fork, the invasion and occupation of the country, violating Icelandic neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через месяц британские вооруженные силы провели операцию форк, вторжение и оккупацию страны, нарушив нейтралитет Исландии.

The United States has encouraged and supported the invasion of East Timor, closing its eyes to the genocide that followed the occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты поощряли и поддерживали вторжение на Восточный Тимор, закрывая глаза на тот геноцид, который последовал за оккупацией.

On the other hand, there are also relatively small weathered oil layers whose source is uncertain and which may not be directly related to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, имеются также сравнительно небольшие по площади участки выветрившихся нефтяных отложений, происхождение которых неясно и не может быть непосредственно приписано вторжению Ирака и оккупации им Кувейта.

Not only has virtually every bombing, invasion, occupation, and other interference made problems worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не только в том, что практически все бомбовые кампании, вторжения, оккупации и другие формы вмешательства лишь усугубляли ситуацию.

This intelligence has been lacking for a while: both the 2008 Georgian invasion and the 2014 occupation of Crimea and war in Donbas were haplessly described by as “surprises.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежных разведданных не поступает уже долгое время: как вторжение в Грузию в 2008 году, так и оккупация Крыма и война в Донбассе в 2014 году, к сожалению, стали для США полной неожиданностью.

In the wake of the German invasion and occupation of May 1940 the law faculty continued to teach and research for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После немецкого вторжения и оккупации в мае 1940 года юридический факультет продолжал преподавать и проводить научные исследования в течение нескольких месяцев.

Japan, lacking enough arms and troops to carry on the invasion of China, changed the objective of the war to the occupation of Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Япония, не имея достаточного количества оружия и войск для продолжения вторжения в Китай, изменила цель войны на оккупацию Кореи.

Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России.

Following the Iraqi invasion and occupation of Kuwait, there were reports of widespread looting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта появились сообщения о широкомасштабных грабежах.

Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России.

Political violence because of invasion and occupation of arab countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическое насилие из-за вторжения и оккупации арабских стран.

The Japanese invasion and subsequent occupation during World War II ended Dutch rule and encouraged the previously suppressed independence movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское вторжение и последующая оккупация во время Второй мировой войны положили конец голландскому правлению и способствовали подавленному ранее движению за независимость.

In fact, by its invasion and occupation of Iraq, the United States generated far more terrorists, including those of the al-Qaeda ilk, than it killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на деле, вторгшись в Ирак и оккупировав его, Соединенные Штаты породили больше террористов, в том числе и образца «Аль-Каиды», чем убили.

A Russian invasion would likely succeed, as Russia could deploy its air power to devastating effect, but the subsequent occupation would be exceedingly costly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русское вторжение, скорее всего, удастся, поскольку использование Россией авиации может привести к разрушительному эффекту, но последующая оккупация будет чрезвычайно дорогостоящей.

After the invasion of Poland in 1939 Słupca was included in the Reichsgau Wartheland under German occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вторжения в Польшу в 1939 году Слупца была включена в состав Рейхсгау-Вартландии под немецкой оккупацией.

His first extant works were made in Hoorn in 1672 to where he had fled after the French invasion and occupation of Amersfoort in the Rampjaar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первые дошедшие до нас работы были сделаны в Хорне в 1672 году, куда он бежал после французского вторжения и оккупации Амерсфорта в Рампьяаре.

American high command at that time was headed by General Otis who ordered invasion and occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американское верховное командование в то время возглавлял генерал Отис, который отдал приказ о вторжении и оккупации.

The violations followed Indonesia's December 1975 invasion and occupation of East Timor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нарушения последовали за вторжением Индонезии в Восточный Тимор в декабре 1975 года и его оккупацией.

She could but reproach herself for her joke to the gangsters about resorting to their former occupation if things got tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла лишь молча корить себя за свою безвкусную шутку. Совет гангстерам вернуться к своему ремеслу, если им придется туго.

As Bush organized the effort, and ordered the invasion himself, he has borne the brunt of the criticism for the undeclared war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Буш организовал эти усилия и сам отдал приказ о вторжении, он принял на себя основную тяжесть критики за необъявленную войну.

Although Lovato was enamoured by his poetic, scholarly, and literary interests; the majority of Lovato's time was consumed by his occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Ловато был очарован его поэтическими, научными и литературными интересами, большая часть времени Ловато была поглощена его занятиями.

Japanese discussions of Unit 731's activity began in the 1950s, after the end of the American occupation of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские дискуссии о деятельности подразделения 731 начались в 1950-х годах, после окончания американской оккупации Японии.

Years later, Rygart is reunited with Hodr and Sigyn where he learns the Athens Commonwealth has begun an invasion of Krisna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годы спустя Ригарт воссоединяется с Ходром и Сигином, где он узнает, что Афинское Содружество начало вторжение в Кришну.

The allergy was first observed in occupational settings amongst workers who regularly handled the plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллергия впервые была замечена в профессиональных условиях среди рабочих, которые регулярно обрабатывали растения.

No action was taken by Italian forces directly against the SD Rhône during the Italian invasion of France in June 1940.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время итальянского вторжения во Францию в июне 1940 года итальянские войска не предпринимали никаких действий непосредственно против СД Рона.

These two squadrons engaged in relief flights to Warsaw and Kraków in Poland to support the Polish Uprising against Nazi Occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти две эскадрильи участвовали в спасательных полетах в Варшаву и Краков в Польше, чтобы поддержать польское восстание против нацистской оккупации.

Together with the M47, M48 tanks were used by the Turkish Armed Forces during the Turkish invasion of Cyprus in 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с М47 танки М48 использовались турецкими вооруженными силами во время турецкого вторжения на Кипр в 1974 году.

In 1293, he sent a large invasion fleet to Java with 20,000 to 30,000 soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1293 году он послал большой флот вторжения на Яву с 20 000 до 30 000 солдат.

Before the invasion, the Einsatzgruppen were not given explicit orders for the total extermination of Jews on Soviet territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До вторжения Айнзатцгруппам не было дано четких приказов о полном уничтожении евреев на советской территории.

Thus, British troops were stationed on the western border of Iran prior to the invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, британские войска были размещены на западной границе Ирана еще до вторжения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invasion and occupation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invasion and occupation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invasion, and, occupation , а также произношение и транскрипцию к «invasion and occupation». Также, к фразе «invasion and occupation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information