Involuntary proceedings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: невольный, непроизвольный, ненамеренный, автоматический, рефлективный
involuntary muscle - непроизвольная мышца
involuntary movements - непроизвольные движения
involuntary commitment - непроизвольное обязательства
involuntary separation - непроизвольное отделение
involuntary placement - принудительная госпитализация
involuntary removal - непроизвольное удаление
involuntary confinement - непроизвольное заключение
involuntary smoking - невольное курение
group on enforced or involuntary - группа по насильственным или непроизвольным
forced or involuntary labor - принудительный или подневольный труд
Синонимы к involuntary: spontaneous, unconscious, knee-jerk, automatic, instinctive, reflex, uncontrollable, unintentional
Антонимы к involuntary: unintentional, voluntary, random, inadvertent, conscious, arbitrary
Значение involuntary: done without will or conscious control.
proceedings may be instituted - производство может быть возбуждено
observed proceedings - наблюдаемые производство
advisory proceedings - консультативные разбирательства
matrimonial proceedings - супружеские производство
registration proceedings - регистрация производство
direct proceedings - прямые разбирательства
proceedings have been brought - разбирательство было доведено
court or administrative proceedings - судебные или административные процедуры
criminal legal proceedings - уголовное судопроизводство
family court proceedings - семья судебные разбирательства
Синонимы к proceedings: legal proceeding, proceedings
Антонимы к proceedings: quick visit, inactivity, antagonism, disagreement, division, idleness, inaction, indolence, miscommunication, misunderstanding
Значение proceedings: an event or a series of activities involving a formal or set procedure.
Alike involuntary is the groan that goes with it-proceeding from a single individual, whom all know to be the father of the murdered man-once more in their midst. |
Так же непроизвольно вырывается и стон,- все знают, что это стон отца убитого. |
She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him. |
У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина. |
К сожалению, это невольный мышечный спазм. |
|
Where the claim of political motivation is not supported by evidence, the affected individuals are subjected to extradition proceedings. |
Когда ссылки на политические мотивы не подкрепляются доказательствами, эти лица подлежат выдаче. |
Whatever the case, criminal proceedings were preferable to administrative detention whenever possible. |
В любом случае, всякий раз, как это возможно, уголовная процедура предпочтительнее административного заключения. |
In addition, juveniles need special protection in criminal proceedings. |
Наряду с этим несовершеннолетние нуждаются в специальной защите в ходе уголовного производства. |
Involuntary restraint could be applied only to mentally unbalanced persons representing a danger to those around them. |
Вынужденные исключения из этого правила могут применяться только к психически неуравновешенным лицам, представляющим опасность для окружающих. |
You are strongly advised to obtain independent investment, financial, legal and tax advice before proceeding with any investment. |
Настоятельно рекомендуем получить консультацию независимых экспертов в области инвестиций, финансов, права и налогообложения до вложения каких-либо средств. |
No troublesome thoughts or dreams concerning the entire proceedings of the night disturbed Aileen before the light of early morning awakened her. |
Никакие тревожные думы и сновидения не подсказали Эйлин, что происходило ночью в доме, пуха свет утренней зари не разбудил ее. |
Потому что я начну бракоразводный процесс. |
|
Next to nothing, returned the other, with a slight involuntary movement, the suppressed exultation of the angler when he feels a bite at the end of his line. |
Почти что ничего, - ответил этот человек, и на лице его мелькнуло выражение, похожее на затаенную улыбку рыболова, почуявшего, что рыба клюнула. |
The smile was amused, astonished, involuntarily contemptuous. |
Вопрос его удивил и позабавил, в улыбке невольно проскользнуло презрение. |
We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months. |
Если мы начнем процесс, он выйдет из строя на полгода. |
Ничего смешного, это непроизвольные движения! |
|
Involuntary manslaughter. Two years. |
Неумышленное убийство. 2 года. |
All this involved, no doubt, sufficient active exercise of pen and ink to make her daughter's part in the proceedings anything but a holiday. |
Все это, наверное, требовало такой усиленной работы пером и чернилами, что дочери миссис Джеллиби участие в этой процедуре никак не могло показаться праздничным развлечением. |
Suspects on I-80 proceeding northbound. |
Подозреваемые на трассе l-80 в северном направлении. |
Poor girl, said Debray, like the rest, paying an involuntary tribute to the sad event,-poor girl, so young, so rich, so beautiful! |
Бедняжка, - сказал Дебрэ, невольно, как, впрочем, и все, платя дань печальному событию, -такая богатая! Такая красивая! |
Practical Instructions To The Young Officer In The Art Of Warfare, With Special Reference To The Engagements Proceeding in Spain |
Практические советы молодым офицерам по искусству войны с особым упоминанием о делах в Испании. |
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
And he began passing in review the methods of proceeding of men who had been in the same position that he was in. |
И он стал перебирать подробности образа действий людей, находившихся в таком же, как и он, положении. |
Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms? |
Сюзан, часто у вас непроизвольные судороги? |
The D.A. Wants to postpone trial for as long as possible in the event they're able to upgrade to involuntary manslaughter. |
Окружной прокурор будет тянуть с судом как можно дольше на случай, если они смогут переквалифицировать это в непредумышленное убийство |
This is not a formal proceeding. |
Это не формальное разбирательство. |
И я вынуждена председательствовать на этом процессе |
|
After these proceedings a huge mound was raised above the tomb. |
После этого над могилой был воздвигнут огромный курган. |
In December 2008, the New Zealand Commerce Commission filed legal proceedings against 13 airlines in the New Zealand High Court. |
В декабре 2008 года новозеландская торговая комиссия подала в Высокий суд Новой Зеландии иск против 13 авиакомпаний. |
In December 2009, the FTC announced it would initiate an administrative proceeding against Intel in September 2010. |
В декабре 2009 года FTC объявила, что в сентябре 2010 года возбудит административное дело против Intel. |
She found a connection with her part, as she was amidst her own divorce proceeding at the time. |
Она нашла связь со своей ролью, поскольку в то время сама занималась разводом. |
Unlike ordinary scheduling proceedings, such temporary orders are not subject to judicial review. |
В отличие от обычных процедур планирования, такие временные постановления не подлежат судебному пересмотру. |
As they were enslaved, the labor of slaves was involuntary, their unpaid labor was forcibly impressed from their unpaid masters. |
Поскольку они были порабощены, труд рабов был невольным, их неоплачиваемый труд был насильственно вытеснен из их неоплачиваемых хозяев. |
Furious, Reverend Hale denounces the proceedings and quits the court. |
В ярости преподобный Хейл объявляет о прекращении дела и покидает зал суда. |
Однако, прежде чем продолжить, я хотел бы получить некоторые отзывы. |
|
Many moved due to the policy of population transfer in the Soviet Union and others were forced into involuntary settlements in the Soviet Union. |
Многие переехали из-за политики перемещения населения в Советском Союзе, а другие были вынуждены переселиться в Советский Союз. |
The prosecution argued that Graeme Wylie did not have the mental capacity to make the crucial decision to end his life, classing it as involuntary euthanasia. |
Обвинение утверждало, что Грэм Уайли не обладал умственными способностями для принятия решающего решения о прекращении своей жизни, квалифицируя это как принудительную эвтаназию. |
The patient experience involuntary obsessional thoughts, images, or unpleasant ideas that are egodystonic. |
Пациент испытывает непроизвольные навязчивые мысли, образы или неприятные идеи, которые являются эгоистическими. |
Without actual knowledge, I presume the camps were set up, and guarded, by those who were powerless to influence proceedings. |
Я предполагаю, что лагеря были разбиты и охранялись теми, кто не мог повлиять на ход событий, не имея об этом ни малейшего представления. |
They stress the importance of the husband waiting until his wife is fully aroused before entering her vagina and proceeding to orgasm. |
Они подчеркивают важность того, чтобы муж ждал, пока его жена полностью возбудится, прежде чем войти в ее влагалище и приступить к оргазму. |
The Governor's Committee, however, was not a judicial proceeding, so Judge Thayer's comments outside the courtroom could be used to demonstrate his bias. |
Комитет губернатора, однако, не был судебным разбирательством, поэтому комментарии судьи Тайера вне зала суда можно было использовать для демонстрации его предвзятости. |
It plays an important role in fine motor coordination, specifically in the inhibition of involuntary movement via inhibitory neurotransmitters, especially GABA. |
Он играет важную роль в тонкой моторной координации, в частности, в торможении непроизвольных движений с помощью ингибиторных нейромедиаторов, особенно ГАМК. |
The ship then returned to Hong Kong via Singapore, before proceeding to Fuchow for gunnery practice. |
Затем корабль вернулся в Гонконг через Сингапур, прежде чем отправиться в Фучоу для артиллерийской практики. |
No impeachment proceedings shall be initiated against the same official more than once within a period of one year. |
Процедура импичмента не может быть начата в отношении одного и того же должностного лица более одного раза в течение одного года. |
International legal proceedings were instigated and arrest warrants for both were issued via Interpol. |
Было возбуждено международное судебное разбирательство, и через Интерпол были выданы ордера на арест обоих. |
Later, Mrs Flamm attempts to hear Rose about the court proceedings, Father Bernd taking Streckmann to court for slandering his daughter. |
Позже Миссис Фламм пытается расспросить розу о судебном разбирательстве, отец Бернд ведет Штрекмана в суд за клевету на его дочь. |
However, cocaine does often cause involuntary tooth grinding, known as bruxism, which can deteriorate tooth enamel and lead to gingivitis. |
Однако кокаин часто вызывает непроизвольное скрежетание зубами, известное как бруксизм, которое может ухудшить зубную эмаль и привести к гингивиту. |
This form of relief is only available when a person is served with a Notice to Appear to appear in the proceedings in the court. |
Такая форма освобождения доступна только в том случае, если лицу вручается уведомление о явке в суд для участия в разбирательстве. |
They are then restrained again, proceeding to the next limb. |
Затем их снова связывают, переходя к следующей конечности. |
Later symptoms include dementia, involuntary movements, blindness, weakness, and coma. |
Более поздние симптомы включают слабоумие, непроизвольные движения, слепоту, слабость и кому. |
As part of Ogbu's analysis, he defines the position of voluntary minorities versus the position of involuntary minorities. |
В рамках анализа ОГБУ он определяет позицию добровольных меньшинств по сравнению с позицией недобровольных меньшинств. |
To prolong the proceedings, Flamininus insisted that all his allies should be present at the negotiations. |
Чтобы продлить переговоры, Фламиний настоял на том, чтобы все его союзники присутствовали на переговорах. |
The specter of the larger, uncharged crime of the bombing haunted the proceedings and assured convictions of all eleven. |
Призрак более крупного, нераскрытого преступления, связанного с взрывом, преследовал слушания и гарантировал осуждение всех одиннадцати человек. |
The general director of LaMia was detained on various charges, including involuntary manslaughter. |
Генеральный директор Ламии был задержан по различным обвинениям, включая непредумышленное убийство. |
Hypnic jerks are one form of involuntary muscle twitches called myoclonus. |
Сопляки Hypnic представляют собой непроизвольные мышечные подергивания называется миоклонус. |
He then returned to Berlin involuntarily to complete his military service. |
Затем он невольно вернулся в Берлин, чтобы завершить свою военную службу. |
They are a supplementary remedy, granted to protect the efficacy of court proceedings, domestic or foreign. |
Они являются дополнительным средством правовой защиты, предоставляемым для защиты эффективности судебного разбирательства, внутреннего или иностранного. |
Proceedings were conducted at 38 regional SS courts throughout Germany. |
Судебные разбирательства проводились в 38 региональных судах СС по всей Германии. |
Reuchlin had successfully prevented the Holy Roman Empire from burning Jewish books, but was racked by heresy proceedings as a result. |
Рейхлин успешно предотвратил сожжение Священной Римской империей еврейских книг, но в результате был раздавлен судебными разбирательствами о ереси. |
Before appearing in court, Hounam was warned that he would be arrested if he reported on the proceedings or his own testimony. |
Перед тем как явиться в суд, Хунама предупредили, что он будет арестован, если сообщит о ходе судебного разбирательства или о своих собственных показаниях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «involuntary proceedings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «involuntary proceedings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: involuntary, proceedings , а также произношение и транскрипцию к «involuntary proceedings». Также, к фразе «involuntary proceedings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.