Is dismal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
there is no telling how things will turn out - бабушка надвое сказала
a bargain is a bargain - уговор дороже денег
unemployment is on the rise - безработица находится на подъеме
smoking is only allowed - Курение разрешено только
quality is integral - Качество является неотъемлемой частью
is clarified - осветляют
first and foremost he is - в первую очередь он является
purchase agreement is concluded - договор купли-продажи заключен
this is owing to the fact - это объясняется тем,
english is rusty - английский ржавый
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: мрачный, печальный, унылый, угрюмый, гнетущий, невыразительный, безотрадный, слабый
dismal science - мрачная наука
dismal sound - заунывный звук
dismal experience - печальный опыт
dismal failure - унылая недостаточность
dismal situation - мрачная ситуация
dismal results - плачевные результаты
dismal and - унылый и
dismal year - унылый год
dismal future - мрачное будущее
dismal economic conditions - Мрачные экономические условия
Синонимы к dismal: blue, down in the dumps, sad, despondent, dispirited, dejected, doleful, desolate, glum, gloomy
Антонимы к dismal: joyful, cheerful, bright, happy, pleasant, light, glad, hopeful
Значение dismal: depressing; dreary.
The hour before midnight found him slipping through the shadows, down that dismal Downwind street. |
Предполуночный час застал его крадущимся среди теней вдоль унылой улицы Подветренной. |
But so soon as this strangeness had been realised it passed, and my dominant motive became the hunger of my long and dismal fast. |
Эта мысль промелькнула и исчезла, и мной всецело овладело чувство голода: ведь я уже столько времени не ел! |
I sat down in the cliental chair placed over against Mr. Jaggers's chair, and became fascinated by the dismal atmosphere of the place. |
Я сел на стул для посетителей, лицом к креслу мистера Джеггерса, и почувствовал, как меня охватила гнетущая атмосфера этой комнаты. |
During the 2014–15 season, a dismal run of form saw the team slip to the bottom of the league table with only 19 points from 29 matches. |
В течение сезона 2014-15, унылый бег формы увидел, что команда скатилась на дно таблицы лиги с только 19 очками из 29 матчей. |
Fog came up suddenly, and a dense, dismal gray cloaked the windows for a time. |
Внезапно сгустился туман и на некоторое время окутал наш экипаж плотным, непроглядным покровом. |
The whole thing was, from Lenin's gun-toting power grab to the last dismal gasp of the corrupt regime. |
Все дело было в том, что Ленин с оружием в руках захватил власть до последнего унылого вздоха коррумпированного режима. |
The last words of the governor of the prison summed up the dismal tale of a man condemned to die. |
Последние слова начальника Консьержери, сказанные начальнику тайной полиции, заключали в себе мрачную историю человека, присужденного к смерти. |
Only a very few idlers were collected on account of the dismal rain. |
Из-за проливного дождя собралась лишь очень небольшая кучка зевак. |
It is a dismal yet instructive fact that every democracy ever created has perished or turned into an oligarchy. |
Печальный, но поучительный факт состоит в том, что всякая когда-либо созданная демократия погибла или превратилась в олигархию. |
Then-Heaven knows why-I fell thinking of my father's funeral again, and the dismal windy hillside, until the day had come. |
Потом, бог весть почему, я стал вспоминать похороны отца, холодный ветер, дувший на склоне холма... Так продолжалось до самого рассвета. |
Would he kill himself?-she thought-not until after he had met Lord Steyne. She thought of her long past life, and all the dismal incidents of it. |
Неужели он убьет себя? - подумала она. -Нет, разве что после дуэли с лордом Стайном... она задумалась о своей долгой жизни и о всех печальных ее событиях. |
How bravely he overcame the dismal handicaps of his parentage. |
Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения. |
Тихий дом стал еще более угрюмым после того, как она побывала внизу. |
|
She would rather fight, claw, and run away from the dismal fate of women and orphans. |
Лучше драться, царапаться и избежать судьбы женщин и сирот! |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
The morning, which had dawned clear and bright, became dismal as heavy clouds moved in from the west, not covering the sun, but dimming it so that it became little more than a pale circle of light. |
С утра начали собираться тяжелые тучи с запада и почти закрыли солнце. |
Fowler was looking around at the dismal view and Reacher was following his gaze. |
Фаулер обвел печальным взором вымерший городок, и Ричер последовал его примеру. |
I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed. |
Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой. |
Other economic indicators paint an equally dismal picture. |
Прочие экономические показатели говорят о в равной степени печальном положении. |
If the Fed ended their tightening cycle because growth was taking a turn for the worse, then the outlook for the US dollar is even more dismal. |
Если же Федеральная резервная система прекратит повышать ставки из-за остановки экономического развития, перспективы доллара выглядят еще более мрачными. |
In this midst of this dismal news, Ukraine’s deputy speaker of parliament Oksana Syroid organized the Lviv Security Forum to figure a way out. |
На фоне всех этих печальных новостей заместитель спикера украинского парламента Оксана Сыроед организовала Львовский форум безопасности для поиска выхода из сложившейся ситуации. |
Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate. |
Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать. |
Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day. |
Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день. |
Although economic performance during this period was not dismal, it was certainly not impressive. |
Хотя экономические показатели в этот период не были ужасными, не были они и впечатляющими. |
Customer looking for bottle opener in weird, empty, dismal, podunk bar. |
Клиент ищет открывашку в странном, пустующем, захолустном, унылом баре. |
Nevertheless the sun hides not Virginia's Dismal Swamp, nor Rome's accursed Campagna, nor wide Sahara, nor all the millions of miles of deserts and of griefs beneath the moon. |
Однако и солнцу не спрятать ни гиблых топей Виргинии, ни богом проклятой римской Кампаньи, ни бескрайней Сахары, не спрятать тысячи миль пустынь и печалей под луной. |
It was a very dubious-looking, nay, a very dark and dismal night, bitingly cold and cheerless. |
Ночь отнюдь не внушала доверия, это была, в общем-то, очень темная и мрачная ночь, морозная и неприютная. |
Friend Rawdon drove on then to Mr. Moss's mansion in Cursitor Street, and was duly inducted into that dismal place of hospitality. |
Наш друг Родон подкатил к особняку мистера Мосса на Кэрситор-стрит и был должным образом введен под гостеприимные своды этого мрачного убежища. |
The strength of life in them, the cruel strength of life. . . . He mumbled, leading me round the house; I followed him, lost in dismal and angry conjectures. |
...сила жизни в них, жестокая сила жизни... -бормотал он, показывая мне дорогу; я следовал за ним, унылый и раздосадованный, теряясь в догадках. |
Ничего более унылого, чем эти похороны, мне видеть не доводилось. |
|
In between these two low points of his birth and his success lay thirty-one dismal years of loneliness and frustration. |
Между этими двумя моментами - рождением и первой удачей в карьере - лежало тридцать с лишним безрадостных лет одиночества и разочарований. |
It was a dismal finish to my morning, and the day that stretched ahead of me was long. |
Какой печальный конец радостного утра, какой долгий день ждет меня впереди. |
Got a legacy? I asked with dismal cheerfulness. Something of the sort. |
Я мрачно пошутил: - Ждешь наследства? -Нечто в этом роде. |
It's pretty dismal if you are, cos these are as dreary as ever. |
Это было бы довольно мрачно. Потому что это ужасно тоскливо. |
The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal. |
Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома. |
Yet, this is the dismal case... of every soul in this congregation who has not been born again... however moral or strict, sober and religious you may otherwise be. |
Однако эта мрачная участь ждёт каждого в этом собрании, кто не раскается. Вы можете быть высокоморальными и строгими, трезвыми и религиозными. |
He was eager to let strangers know in a dismal mumble that he was 'an old stager out here.' |
Всем приезжим он неуклонно сообщал грустным шепотом, что он здешний старожил. |
My house is so hollow and dismal that I want some living thing there. |
У меня в доме так пусто и грустно, что мне хочется иметь около себя живое существо. |
There never was such a dreary, dismal scene as the formerly cheerful house presented! |
Никогда не видела я ничего печальней и мрачней этого дома, когда-то такого веселого! |
He denied himself to his friends, and sat in a corner with his eyes fixed upon the Saratoga trunk in dismal contemplation. |
Он никого не принимал и просидел до вечера у себя в углу, уныло воззрившись на сундук. |
Your hours have been dismal, and now you miss a discovery deadline? |
Стала раньше уходить с работы, а теперь пропускаешь срок подачи документов? |
They find the old room very dull and dismal, with the ashes of the fire that was burning on that memorable night yet in the discoloured grate. |
Войдя в его прежнюю комнату, они видят, что она все такая же мрачная и зловещая, а под заржавленной каминной решеткой все еще лежит пепел от угля, горевшего в ту памятную ночь. |
It seemed so dismal to go up-stairs, with the wild snow blowing outside, and my thoughts continually reverting to the kirk-yard and the new-made grave! |
Так жутко было идти наверх: на дворе метель, и мысли постоянно возвращаются к погосту, к свежей могиле! |
How nice it was here, in the sunshine and the indolence, compared to that dismal mess of that English Midlands! |
Как прекрасно жить под венецианским солнцем, среди этой праздности, и как гнусно там, в черной, дождливой Англии. |
Tatyana's pale and dismal charms, Her hair down let by chance, |
Татьяны бледные красы, И распущенные власы, |
Этот дом был мрачным строением на тёмной улице. |
|
Этот дом был мрачным строением на тёмной улице. |
|
Sad because the competition was so dismal. |
Грустный, потому что соревнование было таким унылым. |
The concierge's lodge was as dismal as a cellar, black from smoke and crowded with dark furniture. |
В насквозь прокопченной комнате, заставленной почерневшей мебелью, было темно и сыро, как в погребе. |
The ribs and terrors in the whale, Arched over me a dismal gloom, While all God's sun-lit waves rolled by, And lift me deepening down to doom. |
Китовых ребер арка надо мной. И тяжкий черный страх согнул мне плечи. Снаружи солнце колыхалось на волнах - Я шел на дно, погибели навстречу. |
Imagine your future, the rest of your life spent in a dismal Israeli prison, some dark hole they put you in bending your fingers and pulling your toes until they forget you ever existed. |
Представляешь своё будущее, остаток своей жизни, проводимый в мрачной израильской тюрьме, о тёмной норе, где тебя будут держать, ломая пальцы и выдирая ногти, пока не забудут о твоём существовании. |
We have talked of shift, self, and poverty, as those dismal instructors under whom poor Miss Becky Sharp got her education. |
Мы уже говорили о корыстии, эгоизме и нужде, как о тех бессердечных наставниках, которые руководили воспитанием бедной мисс Бекки Шарп. |
Продажи обоих этих предметов были, по-видимому, мрачными. |
|
He dragged her up his winding stair, into his dismal den, Within his little parlour—but she ne'er came out again! |
Он потащил ее вверх по винтовой лестнице, в свою мрачную берлогу, в свою маленькую гостиную-но она так и не вышла! |
Concorde had considerable difficulties that led to its dismal sales performance. |
Поначалу обрадованная получением работы, Лиза вскоре понимает, что все не так, как кажется. |
The Smuts government was blamed for this, as well as for the rate of inflation and the government's dismal housing record. |
В этом обвиняли правительство Смэтса, а также уровень инфляции и печальный жилищный рекорд правительства. |
Was ever such a dreary, dismal, unprofitable world? |
Был ли когда-нибудь такой унылый, унылый, невыгодный мир? |
The game was released only in the United States to poor sales figures and dismal reviews. |
Игра была выпущена только в Соединенных Штатах из-за плохих показателей продаж и мрачных отзывов. |
The dismal working conditions of sewer workers are another concern. |
Еще одной проблемой являются ужасные условия труда канализационных рабочих. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is dismal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is dismal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, dismal , а также произношение и транскрипцию к «is dismal». Также, к фразе «is dismal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.