Is in the midst - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Is in the midst - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
находится в центре
Translate

- is

является

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- midst [noun]

preposition: среди, посреди, между

noun: середина



As Hollis is in the midst of violently raping Tanya, Vin intercedes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Холлис уже вовсю насилует Таню, вмешивается вин.

He learned with every clinch and flurry of blows, one of those strange people who even in the midst of titanic rage still can think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И из каждого захвата и из града ударов извлекал все новые уроки, ибо принадлежал к той странной породе людей, что даже в порыве страшнейшей ярости способны думать.

In the midst of this, she walks into the stagnant pond with her infant, letting it drown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреди всего этого она идет в стоячий пруд со своим младенцем, позволяя ему утонуть.

Alexander II, son of Nicholas I, became the next Russian emperor in 1855, in the midst of the Crimean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Александр II, сын Николая I, стал следующим российским императором в 1855 году, в разгар Крымской войны.

I found myself in the market, in the midst of an eager crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оказался на рынке, в самой гуще нетерпеливой толпы.

Gerard stood in the midst of his battery gazing with narrowed eyes into the wind at the impressive bulk close overside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джерард посреди своей батареи смотрел против ветра на приближающуюся громаду.

Take along a crossbow or one of our rifles and simply shoot him in the midst of the Pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять с собой арбалет или одну из наших винтовок и просто застрелить его посередине Лабиринта.

A hole dilated in the midst of it, and it spat the sword out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине этой массы появилось отверстие, из которого выпал меч.

Even with this petition, we would need more hard evidence there are rebels in our midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при наличии этой петиции, нужны более серьезные доказательства, что среди нас повстанцы.

Oh, gentlemen, you are in the midst of the greatest collection of supernatural rarities and antiquities on the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, господа, вы находитесь среди величайших коллекций сверхъестественных раритетов и древностей на планете.

He was soon in the midst of a crowd of boys who were running, jumping, playing at ball and leap-frog, and otherwise disporting themselves, and right noisily, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро он очутился в толпе мальчуганов, которые бегали, прыгали, играли в мяч и в чехарду, -каждый забавлялся, как мог, и все страшно шумели.

How can we endure these scavengers in our midst with their varnished boots when our boys are tramping barefoot into battle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы терпеть в нашей среде этих гиен, разгуливающих в надраенных сапогах, когда наши парни шагают босиком в атаку?

Mr. George had received them with a familiar nod and a friendly look, but without any more particular greeting in the midst of his address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прерывая своей речи, мистер Джордж приветствовал этих людей только дружеским кивком и дружеским взглядом.

In the midst of the personified impersonal, a personality stands here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в самом сердце олицетворенного безличия, стоит перед тобою личность.

I am in the midst of a grand soliloquy, here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут в разгаре величественного монолога.

But about Elizabeth-Jane; in the midst of his gloom she seemed to him as a pin-point of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Элизабет-Джейн... В окутавшем его мраке она казалась ему сейчас светлой точкой.

One Eye caught sight of a dim movement of white in the midst of the white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот Одноглазый увидел что-то белое на такой же белой снежной глади.

Driving from our midst, away with foul language, fight drunkenness, attitude towards women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изгоним в среде, долой сквернословие, борьба с пьянством, отношение к женщине.

You could not see ten paces off, everything was confused in the midst of this flying dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все затянула белая, клубящаяся летучая завеса, в десяти шагах ничего не было видно.

They made up an inexplicably intact island in the midst of a sea of destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они составляли необъяснимо уцелевший островок среди моря разрушений.

The group of vivid colours and dark faces with the white figure in their midst were observing the knoll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа темнолицых людей в ярких костюмах и человек в белом, стоявший посредине, глядели на холм.

Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них.

But almost before he had spoken the words, he was hurled like a stone from a catapult into the midst of his own men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не успел он договорить, как невидимая сила швырнула его в черно-лиловую людскую гущу.

En route we met Gottfried who had taken a garden chair and planted it in the midst of a thicket of lilac bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге мы увидели Ленца; он притащил в сад раскладной стул, поставил его в кусты сирени и уселся.

It was there that Claude's parents resided, in the midst of their fief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой улице в своем ленном владении жили родители Клода Фролло.

In the midst of this sensation, the beadle arrives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгаре этих волнений появляется приходский надзиратель.

In the midst of battle I've never known Him to be benevolent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгаре битвы я ни разу не испытал Божьей милости.

But in the midst of all the excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но посреди всеобщей суеты

The three boxes stand in the midst of the glowing, red field-poppies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три будки стоят среди пламенно-красных цветов полевого мака...

Stepan Trofimovitch took his seat in the lecturer's chair in the midst of the still persisting disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степан Трофимович уселся в кресла, еще среди остававшегося беспорядка.

It seemed to him that he beheld a humming-bird in the midst of toads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему казалось, что он видит колибри среди жаб.

I'm in the midst of a big job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в самом разгаре большая работа.

In the midst of all this Marvin Humphries business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самый разгар скандала с Марвином Хамфрисом...

Captain, we're in the midst of a storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, мы в эпицентре шторма.

Seated there in the midst of July, without a sound, he felt the tears move down his cheeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он молча сидел на берегу в душный, июльский день, и слезы катились по его щекам.

In the midst was seen A lady of a more majestic mien, By stature and by beauty mark'd their sovereign Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими девами окружена, Стояла как владычица она - Царицей быть могла она одна. Там не было красавиц, равных ей,

I'm sure you'll make him welcome in our midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, вы сделаете всё, чтобы ему было у нас хорошо.

Here's another diplomatic cable from 1956 fromfrhe British ambassador warning the JSA about Soviet spies in their midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот ещё одна дипломатическая депеша, 1956 год от британского посла, который предупреждает ОСА о возможных советских шпионах в их кругах.

They were chatting together in that whispering tone and with the half-stifled laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они переговаривались полушепотом, с придушенным смешком, как обычно разговаривают девушки, когда среди них находится молодой человек.

In the midst of World War II, in 1941, Nazi Germany launched Operation Barbarossa and invaded the Soviet Union, breaking the Molotov–Ribbentrop Pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар Второй мировой войны, в 1941 году, нацистская Германия начала операцию Барбаросса и вторглась в Советский Союз, нарушив пакт Молотова–Риббентропа.

The company found itself in the midst of a management crisis starting in March 2005 that resulted in a loss of a number of the firm's staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания оказалась в эпицентре управленческого кризиса, начавшегося в марте 2005 года, который привел к потере ряда сотрудников фирмы.

The burial chamber lies in the midst of the subterranean complex; a 28 metres deep shaft leads directly from the surface down to the burial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погребальная камера находится в центре подземного комплекса; шахта глубиной 28 метров ведет прямо от поверхности вниз к захоронению.

In the midst of this latest calamity, the team suddenly receives word that Redgrave is now pulling into the drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар этого последнего бедствия команда внезапно получает сообщение о том, что Редгрейв теперь въезжает на диск.

I am in the midst of an ocean of blazing light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожусь посреди океана сверкающего света.

Stunned, Alan walks downstairs into the midst of a surprise welcome party being given to him by the people of Paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошеломленный, Алан спускается по лестнице в самый разгар неожиданной приветственной вечеринки, которую ему устроили жители Рая.

In the midst of this tense situation, Hatfield traveled to McDowell County on August 1, 1921 to stand trial on charges of dynamiting a coal tipple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар этой напряженной ситуации Хэтфилд отправился в округ Макдауэлл 1 августа 1921 года, чтобы предстать перед судом по обвинению в подрыве угольного самосвала.

A valuable move is the 4-way, in which a stone is placed in the midst of four others, two of which are matched by color, and two which are matched by symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценным ходом является 4-ход, в котором камень помещается в середину четырех других, два из которых соответствуют по цвету, а два-по символу.

Once the command is called, the soldiers implement a column facing into the enemy's midst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как команда будет вызвана, солдаты реализуют колонну, обращенную в гущу врага.

Vehicle armour is sometimes improvised in the midst of an armed conflict by vehicle crews or individual units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бронетехника транспортных средств иногда импровизируется в разгар вооруженного конфликта экипажами транспортных средств или отдельными подразделениями.

The film was released in the midst of the hype for James Cameron's blockbuster Aliens, which was released sixteen days after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм был выпущен в разгар шумихи вокруг блокбастера Джеймса Кэмерона инопланетяне, который вышел через шестнадцать дней после этого.

This campaign was meant to humanize the refugee crisis by showing refugees living in the midst of disturbing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта кампания была призвана очеловечить кризис беженцев, показав им, что они живут в тревожных условиях.

During his incarceration, France was in the midst of the Terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время его заключения Франция находилась в самом эпицентре террора.

The Godskitchen superclub brand also began in the midst of the early 1990s rave scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренд godskitchen superclub также появился в разгар рейв-сцены начала 1990-х годов.

He married her on 1 February 1633 at Agra; midst great celebrations, pomp and grandeur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он женился на ней 1 февраля 1633 года в Агре, в разгар больших торжеств, пышности и величия.

And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А солнце оставалось в середине неба и не спешило заходить около целого дня.

Completing the work of his wife Purnima Chawla who died in the midst of the process, he translated Knut Hamsun's novel Victoria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершив работу своей жены Пурнимы Чавлы, которая умерла в разгар процесса, он перевел роман Кнута Гамсуна Виктория.

Velveteen & Mandala takes place in a dystopian Tokyo that is in the midst of a war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие фильма вельвет и мандала происходит в мрачном Токио, который находится в разгаре войны.

Are we in the midst of an Edit War, or vanadalism?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы находимся в эпицентре редакторской войны или ванадизма?

There he inherited a team in the midst of a winning streak that he would build to a still-standing state record 57 straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он унаследовал команду в разгар победной серии, которую он построит до все еще стоящего государственного рекорда 57 подряд.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is in the midst». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is in the midst» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, in, the, midst , а также произношение и транскрипцию к «is in the midst». Также, к фразе «is in the midst» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information