Is therefore not surprising that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
show how something is done - показать, как что-то сделано
my sense is - мой смысл
until there is/are - пока не будет / есть
when all is said and done - когда все сказано и сделано
your watch is slow - твои часы отстают
your watch is fast - твои часы спешат
if a thing is worth doing it is worth doing it well - если уж делать, то делать хорошо
any fish is good if it is on the hook - каждая рыба хороша, если она на крючке
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
it is impossible - это невозможно
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
and therefore - а потому и
, therefore, that - , таким образом , что
so therefore - поэтому
I think therefore I am - Я думаю, поэтому я
therefore encouraged - поэтому рекомендуется
i have therefore changed - Поэтому я изменил
it is therefore not possible - поэтому не возможно
therefore have been - Поэтому было
therefore we stay - Поэтому мы остаемся
are therefore regarded - Поэтому считается
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
not oneself - не себя
not up to scratch - не до нуля
not up to par - не до
not up to snuff - не до табака
not possible - невозможно
not totally - не полностью
not entirely - не совсем
not part with - не участвовать в
and if not, then - а если нет, то
if at first you do not succeed, try, try, try again - если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
surprising fact - удивительный факт
surprising result - неожиданный результат
really surprising - действительно удивительный
surprising turn of events - неожиданный поворот событий
surprising since - удивительно, так как
be surprising - удивительно
t is not surprising that - т не удивительно, что
i find it surprising - я нахожу это удивительно
not surprising considering - не удивительно, учитывая,
are not really surprising - которые на самом деле не удивительно,
Синонимы к surprising: incredible, astounding, amazing, mind-blowing, extraordinary, unforeseen, astonishing, staggering, unexpected, startling
Антонимы к surprising: unsurprising
Значение surprising: causing surprise; unexpected.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
the powers that be - полномочия, которые
because of that - из-за этого
that being so - что так
in respect that - в отношении
be aware that - Быть в курсе, что
be/become aware of (the fact that) - быть / стало известно (тот факт, что)
be/become conscious of (the fact that) - быть / осознать (то, что)
be of the opinion that - придерживайтесь мнения о том, что
have an idea that - есть идея, что
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Most surprising is when Duane unexpectedly leaves Wayne Manor while Bruce is on the phone, and the entire Batcave turns on Batman. |
Самое удивительное, когда Дуэйн неожиданно покидает Уэйн-Мэнор, а Брюс разговаривает по телефону, и вся Бэткейвская пещера превращается в Бэтмена. |
Ill-regulated physical desire is therefore, in these men, if we may believe the medical faculty, at the root of seven-tenths of the crimes committed. |
Плотская, разнузданная любовь этих людей, если верить медицинскому факультету, первопричина семи десятых преступлений. |
All of us at HarperCollins Children�s Books would like to extend our sincere apologies for yesterday�s surprising public announcement by Lemony Snicket. |
Все мы в HarperCollins Children's Books хотели бы принести искренние извинения за вчерашнее неожиданное публичное заявление Лемони Сникет. |
But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war. |
Но меня удивляет и даже внушает страх то, как мало влияния оказали результаты того исследования на наши представления о человеческих страданиях и войне. |
Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами. |
|
Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately. |
Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter. |
Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав. |
He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries. |
Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер. |
Therefore, please inform the Secretariat of your plans to speak prior to the meeting, or request to speak directly from the floor. |
Поэтому я прошу извещать Секретариат о вашем желании выступить перед началом заседания или просто просить слова из зала. |
Diesel fuel used in the north sector is delivered by tanker and therefore entails added transportation costs. |
Дизельное топливо, используемое в северном секторе, доставляется танкерами, что сопряжено с дополнительными транспортными расходами. |
Therefore, the amount claimed in respect of contract losses is limited to DEM 4,533,687. |
Таким образом, истребуемая в отношении контрактных потерь сумма ограничивается 4533687 немецкими марками. |
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. |
Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым. |
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. |
Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран. |
Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress. |
Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
I would therefore like to recommend that it be adopted by consensus. |
Поэтому я хотел бы рекомендовать принять его консенсусом. |
The purposes of model clause C are therefore similar to those of model clause B. |
Таким образом, типовое положение С преследует цели, сопоставимые с теми, на достижение которых направлено типовое положение В. |
Therefore the clause was not inoperative. |
Таким образом, арбитражная оговорка не являлась недействующей. |
No additional resources would therefore be required. |
Поэтому никакие дополнительные ассигнования в результате принятия данной резолюции не потребуются. |
Therefore it is possible in many cases, including cases with degenerated bone substance, to set the implants without prior bone augmentation. |
Поэтому зачастую даже при атрофии костной ткани можно вживлять имплантанты без предварительной реконструкции кости. |
Therefore new financial products must be registered and approved by the appropriate authorities before being sold. |
Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу. |
For progressive theologians like Hans Küng, he was and is therefore a force of anti-modernism, even counter-enlightenment. |
Поэтому для прогрессивных богословов, таких как Ханс Кюнг, он был и остается силой анти модернизма, даже контр-просвещения. |
His supreme authority is, therefore, far more vulnerable than it appears. |
— Поэтому высшая власть Путина гораздо более уязвима, чем может показаться». |
Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income. |
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. |
therefore, all the goods have the lowest price and best quality |
Поэтому все товары - высшего качества и доступны по самой низкой цене |
Therefore, you would not include the Confirmed field in your reapproval rule. |
Следовательно, поле Подтверждено не следует включать в правило повторного утверждения. |
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a liberal. |
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как либерала. |
Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead. |
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение. |
Therefore, I'm quitting the show. |
Я ухожу из шоу. |
therefore, the exchange had to have happened between there and teeing off on the 14th. |
Поэтому, подмена должна была состояться где-то в этой части поля, не доходя до 14-й лунки. |
Therefore, I shall ask both litigants and their attorneys to meet with me in my chambers. |
Я прошу стороны и их адвокатов собраться в моем кабинете. |
But I jolly well can't! Homer Slottern cried with surprising vehemence. |
А я, чёрт возьми, нет! - воскликнул Гомер Слоттерн с удивительной горячностью. |
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. |
Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. |
Поэтому, я заменяю её фразой. |
|
The adventure that befell us on the way was also a surprising one. |
Происшествие, случившееся с нами дорогой, было тоже из удивительных. |
Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen. |
Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно... мы, великий и могущественный властелин... сообщаем, что отныне и вовеки веков... мы будем называться не домом Харконненов. |
I can make any exceptions to therefore. |
Я не делаю исключений из правил. |
We must therefore, count him as a possibility. |
Это одна версия. |
Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority. |
Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних. |
Well, sir, it was partly because of the restricted size of Manhattan Island, and partly because the island is solid granite, and therefore capable of supporting such structures. |
Ну, сэр, отчасти из-за небольших размеров Манхэттена,.. отчасти потому, что остров состоит из прочного гранита... и способен выдерживать такие сооружения. |
It was that her waist had grown thicker, and, in a surprising way, had stiffened. |
А в том, что талия у нее стала толще и, как ни странно, отвердела. |
One morning in October, therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine. |
Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы. |
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground. |
Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле. |
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,.. |
|
Therefore, as of today, a Klingon task force has been dispatched to the Archanis sector. |
Поэтому сегодня ударная группа клингонов была направлена в сектор Арканис. |
Surprisingly, in her eyes, he saw fire instead of fear. |
В ее взгляде он увидел не ужас, а ненависть. |
Therefore, a human being, through analytical psychotherapy, can... |
Вследствие этого человек посредством аналитической психотерапии может... |
I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul. |
Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей. |
It would please me now to draw you out-to learn more of you-therefore speak. |
Мне хотелось бы заставить вас высказаться, узнать вас лучше, поэтому - говорите. |
There are therefore two possible readings, the one that remains on the surface and another that questions below this surface, the implicit questions. |
Таким образом, существует два возможных прочтения: одно, которое остается на поверхности, и другое, которое задает вопросы под этой поверхностью, неявные вопросы. |
Legally street name signs are not defined as traffic signs in the United Kingdom; this therefore gives authorities flexibility on the design and placement of them. |
В Соединенном Королевстве официально дорожные знаки не определяются как дорожные знаки, что дает властям возможность гибко подходить к их проектированию и размещению. |
Zahi Hawass therefore concludes that the figurine was possibly made as an amulet or lucky charm to sell to pious citizens. |
Поэтому Захи Хавасс приходит к выводу, что статуэтка, возможно, была сделана как амулет или талисман для продажи благочестивым гражданам. |
They applied for and were granted Egyptian citizenship and therefore it is ENTIRELY ACCURATE to state that they were Egyptian citizens of Syrian-Lebanese origin. |
Они подали заявление и получили египетское гражданство, и поэтому совершенно точно можно утверждать, что они были египетскими гражданами сирийско-ливанского происхождения. |
His appeal to Americans isn’t surprising. |
Его обращение к американцам неудивительно. |
The use of fists, elbows, knees, and feet, but more surprisingly, the head makes it a very unusual martial art. |
Использование Кулаков, локтей, коленей и ступней, но что еще более удивительно, головы делает его очень необычным боевым искусством. |
Capital Cities announced a $3.5 billion purchase of ABC on March 18, 1985 surprising the media industry, as ABC was four times bigger than Capital Cities at the time. |
18 марта 1985 года Capital Cities объявила о покупке ABC за 3,5 миллиарда долларов, что удивило медиаиндустрию, поскольку ABC в то время была в четыре раза больше Capital Cities. |
The false logic used, was that 'most' victims were women, therefor all victims were women. |
Использованная ложная логика состояла в том, что большинство жертв были женщинами, поэтому все жертвы были женщинами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is therefore not surprising that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is therefore not surprising that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, therefore, not, surprising, that , а также произношение и транскрипцию к «is therefore not surprising that». Также, к фразе «is therefore not surprising that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.