It is worth something - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it is still a long way off - до этого еще далеко
leave it to choice - полагаться на выбор
it is half past one p.m. - сейчас половина второго дня
it must be needs - надлежит сему быть
it is far past time - давно пора
it is past time - давно пора
Odd as it may seem, - Как ни странно,
make it easier - облегчать
it is concluded - Делается заключение
make it difficult if not impossible - делать сложным, если не невозможным,
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
when all is said and done - когда все сказано и сделано
there is - Там есть
there is no time - Нет времени
when there is no - когда нет
it is snowing - идет снег
she is out - её нет дома
as it is. - как есть
she is jiggered - будь она проклята
there is not - нет
It is very cold in here - Здесь очень холодно
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
not worth a straw - не стоит соломы
fort worth - Форт-Уэрт
net worth - собственный капитал
sense of self worth - чувство собственной значимости
well worth - определенно стоящий
worth his salt - достойный
worth while - разумный
true worth - истинная цена
individual worth - ценность личности
worth keeping - стоит держать
Синонимы к worth: deserving, estimate, value, quotation, cost, valuation, price, sense, significance, percentage
Антонимы к worth: worthlessness, disgrace, uselessness, badness, baseness, evil, immorality, iniquity, insignificance, corruption
Значение worth: Having a value of; proper to be exchanged for.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
run something up the flagpole - запустите что-то на флагштоке
something like - что-то вроде
bring something up to code - довести что-то до кода
I always have something to do - мне всегда есть чем заняться
buy something to eat - купить поесть
something of the sort - что-то вроде этого
get something to eat - доставать чего-нибудь поесть
Would you like something to drink? - Хотите что-нибудь выпить?
something in the way - что-то в пути
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
That shoe's worth something! |
Этот ботинок кое-чего стоит! |
If you think it worth your while to wait a day outside, called out Jim, I'll try to send you down something-a bullock, some yams-what I can. |
Если вы считаете, что имеет смысл переждать день в море, - крикнул Джим, - я постараюсь чего-нибудь вам прислать - теленка, ямсу... что придется. |
A centennial house could actually be worth something. |
Дом, которому сто лет, должен чего-то стоить. |
If it is really worth something, then we will give it to the Führer as a present after we win the war. |
Если она действительно чего-то стоит, то мы отдадим ее фюреру в подарок после того, как выиграем войну. |
There's something worth spending in that there book, dear boy. |
Тут найдется, что тратить, мой мальчик. |
But now it's worth something. |
Сейчас они кое-что стоят. |
'Well, I wouldn't!' said Julia. 'I'm quite ready to take risks, but only for something worth while, not for bits of old newspaper. |
А я - нет! - сказала Джулия. - Я согласна рисковать, но ради чего-то стоящего, не из-за клочков старой газеты. |
A person whose skill set you don't know so you have to assest wether it's worth keeping me around you might learn something from me, that you need to survive. |
Человек, чьи способности вы не знаете. Подумайте, надо ли меня оставлять? Возможно, вы можете поучиться у меня, как выживать. |
I'm worth something, Mickey. |
Я кое-чего стою, Микки. |
PIO keeps deleting whatever Guy writes, causing Guy to write something stronger, so I don't know if it might be worth protecting the page? |
Пио продолжает удалять все, что пишет Гай, заставляя его писать что-то более сильное, поэтому я не знаю, стоит ли защищать страницу? |
There is something I also seek that has no tangible worth, but to me is more precious. |
Я стремлюсь к тому, что не имеет реальной ценности, но для меня это очень дорого. |
A little justice for all of them has got to be worth something. |
Немного справедливости для них всех чего-то стоит. |
When Rip first recruited us, I made it my business to case every square inch of this tub in the event there was something worth stealing. |
Как только Рип нас завербовал, я как обычно обследовал каждый сантиметр этого отсека, есть ли что-нибудь, что можно украсть. |
It might be worth adding something noting the connection/segue between reproductive rights and parent/child rights & responsabilities. |
Возможно, стоит добавить что-то, отмечая связь/сегмент между репродуктивными правами и родительскими/детскими правами и ответственностью. |
If Nicky smells something worth checking out, he'll bark twice like this. |
Если Ники почует что-нибудь, что стоит проверить, он пролает дважды, вот так. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
Hack value is the notion used by hackers to express that something is worth doing or is interesting. |
Hack value-это понятие, используемое хакерами для выражения того, что что-то стоит делать или интересно. |
That is something worth celebrating! |
Стоит это отметить! |
I channel all that anger, all that pain, into advocacy because I needed my pain to be worth something. |
Я направляю весь этот гнев и боль на правозащитную деятельность, потому что не хочу, чтобы моя боль оказалась бессмысленной. |
You don't need your father's name or to slay every dragon to be worth something. |
Чтобы чего-то стоить, тебе не нужно имя отца или убивать драконов. |
Нечто такое, ради чего стоит пролить много крови. |
|
And the sleepless nights when you had two sous in your bag and the horror of what might happen next day .. . the horror of falling still lower.... And Rolling's pug nose is also worth something. |
А бессонные ночки, когда в сумочке - два су, и ужас, что будет завтра, и ужас - пасть еще ниже... А собачий нос Роллинга - чего-нибудь да стоит. |
Even if it takes 2 years, if it saves lives it's worth it. Even if its 1 life that's something. |
Даже если это займет 2 года, если это спасет жизни, это того стоит. Даже если его 1 Жизнь-это что-то. |
Помолчи, или скажи что-нибудь важное. |
|
It needs a lot of work, and might be something worth incorporating in the larger design. |
Это требует большой работы, и, возможно, что-то стоит включить в более крупный дизайн. |
When I had a chance to do something affecting someone in a good way... for the first time, I thought I was worth having around. |
Когда у меня появился шанс сделать для других что-то хорошее... впервые, я подумал, что всё это имело смысл. |
It'll be worth something, Dort said menacingly. If you don't talk real quick- |
Если ты сейчас же не развяжешь язык, -угрожающе прорычал Дорт, - то это тебе действительно будет кой-чего стоить. |
Remember that just because something can be supported does not mean it is worth mentioning. |
Помните, что только потому, что что-то может быть поддержано, не означает, что это стоит упоминания. |
Does anyone believe appearing once on a public access channel is really something worth mentioning here, or is it just more padding? |
Кто-нибудь считает, что появление один раз на канале общественного доступа действительно стоит упомянуть здесь, или это просто еще одна обивка? |
I had something worth living for, something to lose. |
Я знал, чего я могу лишиться. |
В наше время одна из этих ручек может оказаться ценной. |
|
Saving a life is worth something. |
И спасённая жизнь многого стоит. |
I think a tighter bomb pattern is something really worth praying for. |
По-моему, кучное бомбометание действительно заслуживает того, чтобы за него помолиться. |
You take your money and put it into something worth it, you're not tacky. |
Берешь свои деньги, вкладываешь их в стоящее дело, и вот ты не оборванец. |
He seemed to be claiming value for something, and he even went the length of saying with some warmth that life was not worth having if a man were to be robbed of everything. |
Казалось, он требовал уплаты за что-то и даже с жаром прибавил, что жизнь немного стоит, если у человека отнимают последнее. |
So, is it worth something to you, or should I punch up clear? |
Ну, так это что-нибудь для вас значит, или я могу все это стирать? |
We will win, and it proves that we have something worth suing over. |
Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится. |
Probably not worth a mention in the article, but you learn something new every day, and look what I wasted today on! |
Наверное, не стоит упоминать об этом в статье, но вы узнаете что-то новое каждый день, и посмотрите, на что я потратил сегодня! |
Take my word for it, young lady, an honest man's prayers are worth something; they should bring you happiness, for God hears them. |
Поверьте мне, мадмуазель, добрые пожелания честного человека что-нибудь да значат, они принесут счастье. Бог внемлет им. |
Or are you afraid that a taste of individuality might make you realize it is something worth fighting for? |
Или вы испугались, что вкус индивидуальности мог бы заставить вас понять, что за это стоит побороться? |
It was something to be a factor in an institution so stable, so distinguished, so honestly worth while. |
Ведь не шутка - быть представителем такого надежного, почтенного, добропорядочного предприятия! |
Certainly it was not worth being delayed by something so sad and ugly and apparently worthless. |
Сам посуди, стоило нам задерживаться из-за такой уродины, которая только и знала, что плакать! |
But I recall a night in Scotland when you acquired something worth that amount. |
Но я помню одну ночь в Шотландии, ты тогда обзавёлся вещицей, стоящей как раз столько. |
Я думала, когда-нибудь он будет дорого стоить. |
|
The article does not mention this, something that I think is worth noting. |
В статье об этом ничего не говорится, и я думаю, что это стоит отметить. |
If something is not worth noting, you do not note it - so it's quite superfluous. |
Если что - то не стоит отмечать, вы этого не замечаете-значит, это совсем лишнее. |
And i thought you was gonna offer me Something worth a damn, sister. |
А я уж подумал, что ты мне предложишь что-то дельное, сестренка. |
Yours is an imitation, the real one is made of silver and lead and should be worth something. |
У вас подделка, настоящие были изготовлены из серебра и свинца и имели хоть какую-то ценность. |
If it wasn't so knackered, it'd be worth something. |
Если бы он не был таким покоцанным, он бы ещё что-то стоил. |
We're still shipping, hoping their cheques will be worth something someday. |
Мы все еще отправляем зерно, надеясь, что их чеки когда-нибудь будут чего-то стоить. |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
Last time I thought I tore something from tensing my muscles. |
В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения. |
She sees herself marrying a really smart doctor or something. |
Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь. |
Meant something very bad was going down. |
А я нашел этих так себе за пару минут. |
He said the Kremlin’s goal in Ukraine is “to keep Ukraine unstable and waiting maybe a possibility if something opens to do something new.” |
По его словам, цель Кремля на Украине заключается в том, чтобы «поддерживать нестабильность и ждать, не возникнут ли новые шансы». |
But metaphors can be deceptive; they can make people think they understand something when they only understand what it is like. |
Однако метафоры могут быть обманчивы: они способны убедить людей в том, что они что-то понимают, тогда как, на самом деле, они понимают только то, на что это может быть похожим. |
Yeah, but I went online after I gave it to him and I found out the book is worth much more than I thought. |
Но после того, как я отдал книгу, я зашёл в интернет и увидел, что книга стоит гораздо дороже. |
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars. |
Небось, никогда не пробовал вино за 30 тысяч долларов? |
It describes the trend of overvaluing immediate rewards, while putting less worth in long-term consequences. |
Она описывает тенденцию переоценки сиюминутных вознаграждений, в то же время придавая меньшую ценность долгосрочным последствиям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is worth something».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is worth something» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, worth, something , а также произношение и транскрипцию к «it is worth something». Также, к фразе «it is worth something» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.