It won't let me: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It won't let me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это не позволит мнеTranslate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- won't

не будет

- let [noun]

verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем

noun: препятствие, помеха, сдача внаем

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом



I want to remove a card from my account but it won't let me. Я хочу удалить карту из своей учетной записи, но мне не удается это сделать.
Halloa, this bone dust is (SNEEZES)-why it's (SNEEZES)-yes it's (SNEEZES)-bless my soul, it won't let me speak! Ф-фу, эта костная пыль (чихает)... да она (чихает)... ей-богу, она (чихает)... да она мне, черт подери, говорить не дает!
I'm sorry, it won't let me book it without the correct ranking. Простите, программа не позволит мне забронировать без нужного рейтинга.
And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player. А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го».
But neutrality won't necessarily lead me to the truth. Только нейтралитет не обязательно подразумевает, что я буду говорить правду.
I gradually won them over, and we formed our first team. Постепенно я завоевала доверие, и мы создали нашу первую команду.
But as soon as we won - We did win. Но как только мы победили — а мы всё-таки победили в том споре.
We won the argument. Вы должны лечить туберкулёз, устойчивый к лекарствам.
I won't go through all of them, but I'll give you two examples. Не буду обсуждать все пункты, но приведу вам два примера.
And grace won't look like Casper the Friendly Ghost, regrettably. И благодать не будет выглядеть, как Каспер Доброе Привидение, к сожалению.
I won all the games, and then it was not considered much of a surprise that I could beat 32 computers at the same time. Я выиграл все партии, и в то время никому не казалось чем-то удивительным, что я смог выиграть у 32 компьютеров одновременно.
I eventually lost to the machine but I didn't suffer the fate of John Henry who won but died with his hammer in his hand. Пускай я проиграл машине, но я, по крайней мере, не удостоился судьбы Джона Генри, который, победив, погиб от истощения с молотом в руке.
Getting vaccinated is not an option, because there isn't a vaccine yet and there probably won't be for a couple of years. Делать прививки — это не вариант, потому что их ещё не существует и, возможно, не будет ещё ближайшие пару лет.
I was in my final year of high school, and my class had just won in sports, so we were singing and dancing and hugging each other. Это был последний год в школе, наш класс только что выиграл в спортивных соревнованиях, поэтому мы пели, танцевали и обнимались.
So we studied models like Wangari Maathai, who won the Nobel Peace Prize for inspiring women to plant 50 million trees in Kenya. Мы изучали пример Вангари Маатаи, лауреатки Нобелевской премии, призвавшей женщин посадить в Кении 50 млн деревьев.
But that's like saying to the parent of a two-year-old, Don't let Johnny nap, or he won't be ready for kindergarten. Но это то же, что сказать родителю двухлетнего ребёнка: «Не давайте Джонни спать днём, а то он не будет готов к жизни в детском саду».
So I wrote back, WTF in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won't change at all. Поэтому мистеру Адидасу я ответил WTF, мысленно порадовавшись, что некоторые акронимы не меняются никогда.
In 1956, a documentary by Jacques Cousteau won both the Palme d'Or and an Oscar award. В 1956 году документальный фильм Жака Кусто получил сразу две награды: Золотую пальмовую ветвь и Оскара.
And if he won by default, he could then legitimately say, My David Irving version of the Holocaust is a legitimate version. А если бы он выиграл по умолчанию, то мог бы с полным правом утверждать: Моя, Дэвида Ирвинга, версия Холокоста законна.
And for those of you who haven't seen Denial, spoiler alert: we won. И, внимание, спойлер для тех, кто не видел фильм Отрицание — мы выиграли.
You won't lose your emotional memory. Эмоциональная память не теряется.
When I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling, and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. Когда я выиграла свой первый чемпионат, мне тогда было всего 17 лет, но я никогда не забуду то чувство, я его ощущаю каждый раз, когда побеждаю, и я хочу всегда испытывать чувство своей первой победы.
But then after I won the US Open, I realized that my body helped me reach goals that I wanted to reach, and I wanted to be happy with it, and I was so appreciative of it. Но после того, как я выиграла Открытый чемпионат США, я поняла, что моё тело помогло мне достичь цели, к которой я стремилась, и оно начало мне нравиться, и я была ему очень благодарна.
On the night when That Dragon, Cancer won the Game for Impact Award, we cheered, we smiled and we talked about Joel and the impact he had on our life - on all of those hard and hopeful nights that we shared with him when he changed our hearts and taught us so much more about life and love and faith and purpose. В ночь, когда That Dragon, Cancer получила награду Game for Impact, мы радовались, мы улыбались и говорили о Джоэле, и влиянии, которое он оказал на нашу жизнь, — на все те тяжёлые и подававшие надежды ночи, которые мы разделили с ним, когда он изменил наши сердца и научил нас очень многому о жизни, любви, судьбе и цели.
Airline B says, We'll take the route from Chicago to DC, and we won't compete. Авиакомпания Б ответит: А мы — из Чикаго в Вашингтон, так мы не будем конкурировать.
What's amazing is that they literally embody this kind of longpathian sense in their brand, because, by the way, you never actually own a Patek Philippe, and I definitely won't unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage. Удивительно то, что в своём бренде они буквально воплощают это ощущение длительности времени, поскольку, Кстати, у вас никогда не было таких часов, а у меня уж точно никогда не будет, если только кто-нибудь не захочет бросить на сцену 25 000 долларов.
Although I won't be able to show you a real picture of a black hole today, I'd like to give you a brief glimpse into the effort involved in getting that first picture. Сегодня я не смогу вам показать настоящую фотографию чёрной дыры, но я бы хотела кратко изложить, в чём заключаются наши усилия, чтобы получить первую фотографию.
Can you see that being solved to an extent that others won't be so offended? Как, по-вашему, это можно исправить, при этом не оскорбив ничьего достоинства?
And as a society, we do not have a secure base, and we won't get to that Hamilton, risk-taking, energetic ethos until we can supply a secure base. Ну, а в обществе таких условий нет, мы не станем рисковать по образу энергичного этоса Гамильтона, пока у нас не будет такого плацдарма.
Focus on serving and adding value, and it won't feel like bragging. Сосредоточьтесь на хорошей работе и достойном вознаграждении, и это не будет хвастовством.
Well, as many of you know, the results of the recent election were as follows: Hillary Clinton, the Democratic candidate won a landslide victory with 52 percent of the overall vote. Как многие из вас знают, результаты недавних выборов были такими: Хиллари Клинтон, кандидат от Демократической партии, одержала внушительную победу с 52% голосов.
Now, Saviour won the global vote, but he didn't win the Zambian election. Сейвиур победил в глобальном голосовании, но не на национальных выборах в Замбии.
I've got some wonderful people here who won the global vote. Выдающимися людьми, победившими в голосовании на сайте.
Because unless you understand the value of social institutions, like health systems in these fragile settings, you won't support efforts to save them. Потому что, если вы не осознаете всю ценность этих социальных институтов, таких как здравоохранение в нестабильных условиях, вы не предпримете попытки поддержать их.
You won't click on that article that talks about Hey, all those doctors are on the run in country X. Вы не кликните на статью со словами: Эй, все врачи бегут из страны N.
I won't comment on that. Я не буду комментировать это.
He won't forget it, and neither will I, but I think he will remember more our chat and our different perspectives. Он, как и я, не забудет этот неловкий момент, но я думаю, что он лучше запомнит нашу беседу и наши разные взгляды на жизнь.
I won't do a quiz show to see who thinks which side is which, but on the right is the simulator. Не буду устраивать викторину: догадайтесь где что, скажу сразу: симулятор — справа.
If a girl goes into an encounter hoping that it won't hurt, wanting to feel close to her partner and expecting him to have an orgasm, she'll be satisfied if those criteria are met. Если девушка совершает половой контакт, надеясь, что не будет больно, желая сближения с партнёром и ожидая, что он получит оргазм, она будет удовлетворена, если всё это осуществится.
It's the equivalent of chaining yourself to a tree post-mortem - Hell no, I won't go! Это эквивалент превращения в дерево после смерти: Чёрта с два, я не уйду отсюда!
It's a marvelous story, but actually, it's about a young man fearful that he won't be able to make it as a powerful figure in a male world unless he takes revenge for his father's murder. Это изумительная история, но она о юноше, боящемся того, что он не сможет стать значимой фигурой в мире мужчин, пока не отомстит за убийство отца.
Now, I know some of you won't believe me when I tell you this, but I am not against fear. Знаю, что некоторые из вас не поверят мне, когда я это скажу, но я не против страха.
Assess all the dangers that we cannot protect her from, all the challenges that we won't be there to guide her through, everything that our girls here and around the world face in their future. Чтобы оценивать опасности и справляться с тем, от чего вы не можете защитить её, со всеми трудностями, через которые вы не сможете помочь ей пройти, потому что вас не будет рядом, со всем, чем девочки и в этой стране, и во всём мире столкнутся в будущем.
The past won't let us go. Прошлое не отпускает нас.
It won't help if just a single country, let's say the US, outlaws all genetic experiments in humans, but China or North Korea continues to do it. Её не решить в одной отдельно взятой стране, например, если США законодательно запретят генетические эксперименты на людях, а Китай или Северная Корея будут продолжать подобные исследования.
And even if new jobs do appear, it won't necessarily be easy for a 50-year old unemployed truck driver made unemployed by self-driving vehicles, it won't be easy for an unemployed truck driver to reinvent himself or herself as a designer of virtual worlds. И если даже новые рабочие места и появятся, нет уверенности в том, что 50-летнему безработному водителю грузовика, вытесненному самоуправляемыми машинами, будет легко переквалифицироваться в разработчика виртуальных миров.
He famously said that if you repeat a lie often enough, people will think it's the truth, and the bigger the lie, the better, because people won't even think that something so big can be a lie. У него есть знаменитое высказывание о том, что если повторять ложь достаточно часто, люди в неё поверят, и чем больше ложь, тем лучше, потому что людям не придёт в голову, что такая большая вещь может быть ложью.
You probably won't be surprised when I tell you that this kind of stress during pregnancy is not good. Не думаю, что вы удивитесь, услышав о вреде стресса в период беременности.
I could spend all of my time with you talking about it, but I won't, because I want to make sure to tell you about one solution. Я могу говорить об этом всё время, но не буду, потому что хочу рассказать вам об одном решении.
But the year Donna changed the menus, the Bears not only won their division, they went on to win the state championship, beating the Peach County Trojans 28-14. Но в тот год, когда Донна поменяла меню, Медведи не только победили в своём дивизионе, они выиграли чемпионат штата, разгромив команду Троянцев из округа Пич со счётом 28-14.
Or we have Beatrice Fihn in Europe, who has been campaigning to make nuclear weapons illegal in international courts of law, and just won a big victory at the UN last week. Беатрис Фин из Европы проводит кампании по признанию ядерного оружия противозаконным в международной судебной системе и на прошлой неделе уже выиграла крупное дело в ОНН.
I'm not supposed to care when black youth are harassed by police, because my white-looking Jewish kids probably won't ever get pulled over for the crime of driving while black. Меня не должно волновать, когда полиция преследует молодых афроамериканцев, потому что мои белокожие дети-евреи вряд ли будут задержаны за нарушение ПДД, подобно афроамериканцам.
Or similar to as I said before, with this palliative, you'll take something that will suppress the symptoms, but it won't treat the underlying infection, and you'll only feel better during the time in which you're taking it, which is why you have to keep taking it. Или же, в духе с тем, что я говорила ранее, вы принимаете средство, подавляющее симптомы, но не лечащее инфекцию, и вы чувствуете себя лучше только пока принимаете его, что вынуждает вас продолжать приём.
When we go to make machines, we're going to engineer them in the same way, where we'll make some of those types of smartness much greater than ours, and many of them won't be anywhere near ours, because they're not needed. Когда мы создаём машины, мы разрабатываем их таким образом, чтобы сделать их умения в некоторых областях лучше наших, хотя большинство даже близко не будут похожи на наши, потому что не нужны.
And he said, I won't put this one up there with the others. Он говорил: Я не повешу его здесь, вместе с другими.
And every time that six-year-old won. И всегда выигрывал 6-летний.
This is hard, and it won't happen on its own. Это сложный процесс, и он не произойдёт сам по себе.
People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people. Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое.
It had to stand on its own two feet, it could not be maintained for that many people if in fact, those countries had to go begging or had some foreign country say, I won't trade with you, in order to get the technology shift to occur. Она должна быть самодостаточной, она не должна требовать повышенной заботы людей, если на деле этим странам придётся просить о помощи, или какая-нибудь другая страна откажется от торгового сотрудничества при организации технологического сдвига.
I will never forget this day, that President Vigdís, as we know her by her first name, stepped out on the balcony of her own home, a single mom with her daughter by her side as she had won. Я никогда не забуду тот день: мать-одиночка, а теперь президент Вигдис, мы называем её по имени, после победы на выборах вышла на балкон своего дома вместе с дочерью.

0Вы посмотрели только
% информации