Judicial court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judicial court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд
Translate

- judicial [adjective]

adjective: судебный, судейский, беспристрастный, законный, рассудительный, способный разобраться

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности


judicial tribunal, court of law, court, judiciary, court system, court case, judicial authority, law court, judicial system, tribunal


Whilst the Court of Justice is, by its very nature, the supreme guardian of Union legality, it is not the only judicial body empowered to apply EU law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя суд по своей природе является высшим блюстителем законности Союза, он не является единственным судебным органом, уполномоченным применять законодательство ЕС.

Thus, on 25 June 2008, the Constitutional Court was institutionalized and its Judicial Counselors assumed the position before the President of the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, 25 июня 2008 года Конституционный суд был институционализирован, и его судебные советники вступили в должность при Президенте Республики.

The court issues annual collections on approved judicial principles under the title “Rulings and Principles of The Court of Cassation”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд издает ежегодные сборники по утвержденным судебным принципам под названием “определения и принципы Кассационного суда”.

The judicial branch of the state government is provided by the Punjab and Haryana High Court in Chandigarh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебную ветвь государственного управления обеспечивает Верховный суд Пенджаба и Харьяны в Чандигархе.

This followed intense campaigning on the issue by activists over a number of years, including a judicial review challenge to the policy in the Irish High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это последовало за интенсивной кампанией по этому вопросу активистами в течение ряда лет, включая судебный пересмотр политики в Высоком суде Ирландии.

On 21 February 2000, Captain Adib initiated the only appeal action possible, for judicial review of his case by the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 февраля 2000 года капитан Адиб предпринял единственно возможное действие- обжаловал решение трибунала по своему делу в Верховный суд.

A Supreme Court serves as the appellate tribunal; a Constitutional Court does not hold the powers of judicial review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный Суд является апелляционным судом; Конституционный суд не обладает полномочиями по судебному надзору.

After the Court exercised its power of judicial review in Marbury, it avoided striking down a federal statute during the next fifty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как суд осуществил свои полномочия по судебному надзору в Марбери, он избежал отмены федерального закона в течение следующих пятидесяти лет.

Members of the National Court of Justice are appointed by the National Judicial Council for nine-year terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Национального суда назначаются Национальным судебным советом на девятилетний срок.

The case is one of the last judicial cases at the district court level received from UNMIK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело является одним из последних судебных дел на уровне окружного суда, принятых от МООНК.

Later, the Supreme Court issued an order preventing its employees from testifying at the impeachment trial, saying that it is not waving its judicial privilege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Верховный суд издал приказ, запрещающий своим сотрудникам давать показания на процессе по импичменту, заявив, что он не размахивает своей судебной привилегией.

In many judicial systems a family member cannot be asked to testify in court against a member of one's immediate family for a crime external to family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих судебных системах член семьи не может быть привлечен к даче показаний в суде против члена своей ближайшей семьи за преступление, не связанное с семьей.

Among the most prestigious judicial internships are those in the federal court of appeals, federal district courts, and in the state's supreme court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди наиболее престижных судебных стажировок-стажировки в федеральном апелляционном суде, федеральных окружных судах и в Верховном суде штата.

However, after the transfer of the judicial functions of the Lords to the Supreme Court of the United Kingdom, the Act ceased to have meaningful effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после передачи судебных функций лордов Верховному суду Соединенного Королевства этот закон перестал иметь существенное значение.

The court is housed in Middlesex Guildhall - which it shares with the Judicial Committee of the Privy Council—in the City of Westminster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд расположен в Мидлсекском Гилдхолле, который он делит с судебным комитетом Тайного совета, в городе Вестминстер.

The Supreme Court of the United States recognized that they had the power to review judicial decisions of lower courts and set the case for argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный Суд Соединенных Штатов признал, что они имеют право пересматривать судебные решения нижестоящих судов и рассматривать дело в качестве аргумента.

The Court apparently decided that the act designating judges to decide pensions was not constitutional because this was not a proper judicial function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд, по-видимому, решил, что закон, предписывающий судьям назначать пенсии, не является конституционным, поскольку это не является надлежащей судебной функцией.

All appeals were denied by trial judge Webster Thayer and also later denied by the Massachusetts Supreme Judicial Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все апелляции были отклонены судебным судьей Уэбстером Тайером, а позднее и Верховным судом штата Массачусетс.

Those appeals were dismissed, but the court gave leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти апелляции были отклонены, но суд разрешил подать апелляцию в Судебный комитет Тайного совета.

Before then, the Judicial Committee of the Privy Council in London was New Zealand's final appellate court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого высшей апелляционной инстанцией являлся Судебный комитет Тайного совета в Лондоне.

The number of cases dismissed is also disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее количество дел, по которым отказано в возбуждении уголовного дела, приводится в разбивке по каждому апелляционному суду и судебному округу.

On 13 December 2002, the case was heard by the high court of the Guadalajara de Buga judicial district, which rejected the complainant's application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное ходатайство было рассмотрено Высоким судом судебного округа Гвадалахары-де-Буга 13 декабря 2002 года и отклонено.

The Court drew a distinction between the original judicial process and the subsequent detention in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд провел разграничение между первоначальным судебным процессом и последующим заключением во Франции.

What's more, his business is in France... his wife is French... and with judicial supervision, you can make sure he appears in court

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, его бизнес во Франции, его жена - француженка. И вы должны быть уверены, что он появится в суде, будучи под судебным надзором.

The current move to separate the administrative from the judicial functions of the Supreme Court should to some extent improve the Court's administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемые в настоящее время мероприятия по разграничению административных и судебных функций Верховного суда должны способствовать некоторому улучшению его функционирования.

These state court cases involving judicial review were reported in the press and produced public discussion and comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти государственные судебные дела, связанные с судебным надзором, освещались в прессе и вызывали общественное обсуждение и комментарии.

The Court also arranged for four journalists from the Democratic Republic of the Congo to come to The Hague to cover the judicial proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также организовал приезд четырех журналистов из Демократической Республики Конго в Гаагу для освещения судебного разбирательства.

The Judicial branch includes the Supreme Court and lower federal courts interpret laws and overturn those they find unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная власть включает Верховный суд и нижестоящие федеральные суды, которые интерпретируют законы и отменяют те, которые они считают неконституционными.

This meant that judicial proceedings concerning the peers and their pairie-fiefs were exclusively under the jurisdiction of the Court of Peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало, что судебное разбирательство в отношении пэров и их феодальных владений находилось исключительно под юрисдикцией суда пэров.

An appointment to the Criminal Court would mean a thorough vetting of Corsica's entire judicial career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И назначение в уголовный суд могло бы означать что карьера судьи подвергается тщательной проверке

The seven-member Colorado Supreme Court is the highest judicial court in the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата Колорадо, состоящий из семи членов, является высшим судебным органом штата.

A judicial review allows for the court to consider the entire decision-making process, including the process, the findings of fact and of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный пересмотр позволяет суду рассматривать весь процесс принятия решений, включая процесс, выводы по фактам и по закону.

Working as a judicial intern allows law students to gain practical legal experience and familiarity with the court operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в качестве судебного стажера позволяет студентам-юристам получить практический юридический опыт и знакомство с деятельностью суда.

The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали.

The Superior Court of the Cono Norte is the second Superior Court located in Lima and is part of the Judicial District of North Lima.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высший суд Коно-Норте-это второй Высший суд, расположенный в Лиме и являющийся частью судебного округа Северной Лимы.

This is not a judicial proceeding, this is a court of arbitration in relation to the claim by Tailwind against SCA for payments to Mr Armstrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не судебный процесс, а арбитраж относительно платежей господину Армстронгу...

He was elected as a judge on the 24th Judicial District Court of Louisiana in 1984 and served until 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был избран судьей 24-го судебного окружного суда Луизианы в 1984 году и служил до 1994 года.

Judicial watchdog groups and others criticised the court although court officials defended the arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные сторожевые группы и другие критиковали суд, хотя судебные чиновники защищали это соглашение.

The number of cases is disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее количество дел приводится в разбивке с учетом их рассмотрения апелляционным судом и по судебным округам.

Certiorari is a court process to seek judicial review of a decision of a lower court or administrative agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certiorari-это судебный процесс, направленный на судебный пересмотр решения нижестоящего суда или административного органа.

The JAC recommends candidates for appointment as judges of the High Court and to all judicial offices listed in Schedule 14 of the Constitutional Reform Act 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас рекомендует кандидатов для назначения на должности судей Высокого суда и на все судебные должности, перечисленные в таблице 14 Закона о конституционной реформе 2005 года.

Judicial clerkships with federal or state appellate judges tend to be more competitive than those with state-level trial court judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные клерки с федеральными или государственными апелляционными судьями, как правило, более конкурентоспособны, чем те, кто работает с судьями судов первой инстанции на уровне штатов.

In a way the advice of Council of Ministers was kept out of Supreme Court's power of Judicial Review by this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некотором смысле эта статья не давала Верховному суду права на судебный пересмотр решений Совета Министров.

A few months later, on November 18, 2003, the Massachusetts Supreme Judicial Court ruled that same-sex couples have a right to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя несколько месяцев, 18 ноября 2003 года, Верховный суд штата Массачусетс постановил, что однополые пары имеют право вступать в брак.

The highest court of the state is the Maine Supreme Judicial Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшим судебным органом штата является Верховный суд штата Мэн.

On April 17, 2018, the Massachusetts Supreme Judicial Court, in Ramirez v. Commonwealth, ruled that the state’s 2004 ban on stun guns is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 апреля 2018 года Верховный суд Массачусетса в деле Рамирес против Содружества постановил, что запрет штата на электрошокеры 2004 года является неконституционным.

At the same time, the court was asked to rule on whether an Order in Council could be questioned in judicial review proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время суду было предложено принять решение о том, может ли постановление Совета быть оспорено в ходе судебного пересмотра.

In effect, these state courts were asserting that the principle of judicial review did not extend to allow federal review of state court decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически эти суды штатов утверждали, что принцип судебного пересмотра не распространяется на федеральный пересмотр судебных решений Штатов.

Several other cases involving judicial review issues reached the Supreme Court before the issue was definitively decided in Marbury in 1803.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько других дел, связанных с судебным надзором, поступили в Верховный суд до того, как этот вопрос был окончательно решен в Марбери в 1803 году.

The first and oldest Superior Court in Lima is the Superior Court of Justice, belonging to the Judicial District and.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым и старейшим высшим судом в Лиме является Высший суд юстиции, относящийся к судебному округу И.

I swear that I will tell you the truth about why I was exiled from the Seelie Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что скажу тебе правду о том, почему я была изгнана из Благого Двора.

August 1997-October 2002 Director of Judicial District Operations Oversight in the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ноябрь 2002 года - настоящее время: генеральный секретарь министерства юстиции.

It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда.

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела.

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления.

So whatever you did or did not find there would be inadmissible in a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому,что бы вы там нашли или не нашли, судом не примется.

In February 2015 relatives of victims of the gang won an application for a judicial review of this decision at the High Court in Belfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2015 года родственники жертв банды выиграли ходатайство о судебном пересмотре этого решения в Высоком суде Белфаста.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judicial court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judicial court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judicial, court , а также произношение и транскрипцию к «judicial court». Также, к фразе «judicial court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information