Knight in shining armour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Knight in shining armour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
благородный рыцарь
Translate

- knight [noun]

noun: рыцарь, конь, витязь, всадник, донкихот

verb: давать звание рыцаря

  • knight of the pen - рыцарь пера

  • knight errantry - рыцарь

  • knight in shining armor - рыцарь в блестящих доспехах

  • black knight - черный рыцарь

  • senior knight - знатный рыцарь

  • jedi knight - рыцарь-джедай

  • knight flight - боковой полет на крыле

  • death knight - рыцарь смерти

  • chess knight - шахматный конь

  • brave knight - отважный рыцарь

  • Синонимы к knight: chevalier, noble, nobleman, paladin, horseman, lord, banneret, cavalier, cavalryman, horse

    Антонимы к knight: big girl's blouse, milksop, mouse, pantywaist, candy ass, chicken, coward, fraidy cat, mummy's boy, nervous nellie

    Значение knight: (in the Middle Ages) a man who served his sovereign or lord as a mounted soldier in armor.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- shining [adjective]

adjective: блестящий, яркий, сияющий, великолепный, выдающийся

noun: сияние

  • shining example - блестящий пример

  • knight in shining armor - рыцарь в блестящих доспехах

  • shining eyes - блестящие глаза

  • bright shining lie - блистательная ложь

  • shining surface - блестящая поверхность

  • shining smile - лучезарная улыбка

  • shining white - снежная белизна

  • shining path - светлый путь

  • shining moment - яркий момент

  • shining through - сияющий сквозь

  • Синонимы к shining: glinting, twinkling, luminescent, lustrous, glowing, illuminated, brilliant, glistering, coruscating, sparkling

    Антонимы к shining: dark, dull, very upset, gloomy, dim, cloudy, dusky, murky, somber, sombre

    Значение shining: giving out or reflecting bright light.

- armour [noun]

noun: броня, доспехи, панцирь, латы, бронированный, вооружение, скафандр, бронетанковые войска, бронесилы

verb: бронировать, покрывать броней

  • armour-plated ship - броненосный корабль

  • armour piercing composite non rigid projectile - бронебойный составной нежесткий снаряд

  • armour piercing composite nonrigid projectile - бронебойный составной нежесткий снаряд

  • armour advance - танковое наступление

  • armour ammunition - танковые боеприпасы

  • armour approach - танкоопасное направление

  • armour command - командование танковых войск

  • armour piercing high explosive projectile - бронебойный остроголовый каморный снаряд

  • frontal armour - лобовая броня

  • modular composite armour - модульная составная броня

  • Синонимы к armour: chain mail, carapace, protective covering, panoply, armor plate, shield, coat of mail

    Антонимы к armour: artificial insemination, artificial reproduction, assisted conception, assisted human reproduction, assisted procreation, assisted reproduction, assisted reproduction technique, assisted reproduction techniques, assisted reproductive technique, assisted reproductive techniques

    Значение armour: the metal coverings formerly worn by soldiers or warriors to protect the body in battle.



Well, we've had a dragon, a knight in shining armour...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть дракон, рыцарь в блестящих доспехах...

Here comes your knight in shining

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот идет твой рыцарь на белом коне...

You're my knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мой рыцарь в сверкающих доспехах.

He's my knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мой рыцарь в блестящих доспехах.

I don't need a knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне не нужен рыцарь в сверкающих доспехах.

He's just so knight in shining armor, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он как рыцарь в сверкающих доспехах, понимаешь?

He is defeated by the Shining Knight and is struck in the head by the Knight's mace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он побежден сияющим рыцарем и получает удар в голову булавой рыцаря.

Thank you for being my knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что побыли моим рыцарем в сверкающих доспехах.

You're quite the knight in shining armor, though Davina must realize you owe her as much as she owes you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто рыцарь в сияющих доспехах. Думаю, Давина должна понимать, что ты так же должен ей, как и она тебе.

A well-adjusted knight in shining armour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На благопристойного рыцаря в сверкающих доспехах?

But you saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты увидел возможность стать единственным спасителем, ее рыцарем в сияющих доспехах.

How do you fancy being this lady's knight in shining armour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет желания побыть рыцарем в сияющих доспехах для прекрасной дамы?

Demon Knights brought back Shining Knight, who previously appeared in Grant Morrison's Seven Soldiers of Victory as a girl crossdressing as a male knight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцари-демоны вернули сияющего рыцаря, который ранее появился в семи солдатах Победы Гранта Моррисона как девушка, переодевающаяся в рыцаря-мужчину.

And should you find a knight or two in shining armor still foolish enough to fight for you... They will die right alongside you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты найдешь одного или двух рыцарей в блестящих доспехах, которые настолько глупы, чтобы сражаться за тебя... они умрут вместе с тобой

You are just determined to be her knight in shining armor, aren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты просто обязать стать её принцем на белом коне, разве нет?

She pretends to be assaulted, he gets to play the knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она воображает себя жертвой, а он играет роль рыцаря в сияющих домпехах.

Dashing knight in shining armor coming through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отважный рыцарь ковыляет на помощь!

Why not the white knight in shining armor or James Bond?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд?

You feel like my knight in shining armour right now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо сейчас ты чувствуешь себя моим рыцарем в сияющих доспехах!

You're still my knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты все еще мой рыцарь в сверкающих доспехах.

Maiden-fair is waiting for her knight in shining corduroy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дева ждет своего рыцаря в сияющих доспехах.

A regular knight in shining armour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный рыцарь в блестящих доспехах.

Well, looks like you're my knight in shining armor, Patrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, похоже на то, что вы мой рыцарь в сияющих доспехах, Патрик.

You saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты увидел шанс стать её единственным спасителем, рыцарем в сияющих доспехах.

Your knight in shining armor has arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой рыцарь в сияющих доспехах прибыл

Ah, the knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, рыцарь в сияющих доспехах.

Daniel Parish, imagining himself to be the knight in shining armour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниелу Паришу, который воображает себя рыцарем в сияющих доспехах...

Says America's knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал американский принц в сияющих доспехах.

You need to be the knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе хочется быть рыцарем в сияющих доспехах.

He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня. И он любит тебя.

England's knight in shining armor and America's queen of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский рыцарь в доспехах и Американская королева ночи.

Well... if it isn't my knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж... пришёл мой рыцарь в блестящих доспехах.

Well, looks like you're my knight in shining armor, Patrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, похоже на то, что вы мой рыцарь в сияющих доспехах, Патрик.

Were these Medieval times and you a knight in shining armor you would, I have no doubt, slay the maiden and save the dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б мы жили в Средневековье и ты носил сияющие доспехи я бы не сомневался, что ты прикончил девушку, а спас дракона.

So, I'm your knight in shining armor, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, я твой рыцарь в сверкающих доспехах?

So take it from me... you will never be a knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, если заберешь ее у меня... то никогда не станешь рыцарем в сияющих доспехах.

You,my friend,you are a true-blue knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, друг мой, ты настоящий рыцарь в сияющих доспехах.

ever since i was little, i dreamed about my knight in shining armor, and now that dream's actually come true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с детства мечтала о рыцаре в сверкающих доспехах, а теперь эта мечта действительно стала реальностью.

The shining knight on the white horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сияющего рыцаря на белом коне.

Ah, the damsel and the shining knight, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, дама и рыцарь в сверкающих доспехах, конечно.

Axel often says his music is about a Knight in shining armour going on various adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аксель часто говорит, что его музыка-о рыцаре в сверкающих доспехах, отправляющемся в различные приключения.

You ladies in need of a knight in shining armor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах?

You were our knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас с Акину ты был настоящим принцем.

I guess he's not your knight in shining armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, он не твой рыцарь в сверкающих доспехах.

Looks like you've got some friendly competition in the knight-In-Shining-Armor arena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, у тебя состоялось показательное выступление на арене Рыцарей в Сияющих Доспехах

You're a beautiful young woman, he said. And one day you're going to find your knight in shining, unrusted armor, and then-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень красивая молодая женщина, - начал он,- и когда-нибудь обязательно встретите своего рыцаря, в блестящих доспехах, не старых и ржавых, - и тогда...

My knight in shining poly-cotton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой рыцарь в блистящем поли-хлопке.

He has a lofty, shining character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это высокий, светлый характер.

Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence is ill-advised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспоминая твою победу над Рыцарем в пещере Авалона, может показаться, что твоя самоуверенность опрометчива.

The sun is shining, there's a spring in my slippers and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце светит, в моих тапках весна и мой чудесный сын разбудил меня восхитительной чашкой кофе.

The shining skies are now blued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синея блещут небеса.

The state of Mississippi v. Davis knight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штат Миссисипи против Дэвиса Найта.

As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить.

They invaded the throne room and the knight stood before the princess with his army behind him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вторглись в тронную залу, рыцарь встал перед принцессой, а позади него вся его свита.

It appears even on pre-2007 editions of The Shining on DVD, although most DVDs of Kubrick films before then were devoid of documentaries or audio commentaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется даже на DVD-дисках, выпущенных до 2007 года, хотя большинство DVD-дисков с фильмами Кубрика до этого были лишены документальных фильмов или аудио-комментариев.

In November 2019, she starred in and served as an executive producer on the Netflix film The Knight Before Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2019 года она снялась в качестве исполнительного продюсера в фильме Netflix рыцарь перед Рождеством.

Her suspicions dissolve when she finds and saves the life of Roiben, a faerie knight, by pulling an iron-tipped arrow from his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее подозрения рассеиваются, когда она находит и спасает жизнь Ройбена, рыцаря фей, вытаскивая стрелу с железным наконечником из его груди.

They are paid to review games properly, and this is a shining example of where they failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им платят за правильный обзор игр, и это яркий пример того, где они потерпели неудачу.

Many pauldron styles made use of a lance rest to assist in the joust, allowing the knight an area to ready the lance for stronger blows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие стили наплечников использовали подставку для копья, чтобы помочь в рыцарском поединке, позволяя рыцарю подготовить копье для более сильных ударов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knight in shining armour». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knight in shining armour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knight, in, shining, armour , а также произношение и транскрипцию к «knight in shining armour». Также, к фразе «knight in shining armour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information