Lack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- lack [læk] сущ
- отсутствиеср, недостатокм, недостаточностьж, неимениеср(absence, disadvantage, failure)
- lack of funds – отсутствие средств
- lack of side effects – отсутствие побочных эффектов
- almost complete lack – почти полное отсутствие
- lack of common sense – отсутствие здравого смысла
- lack of legal framework – отсутствие законодательной базы
- lack of medical care – отсутствие медицинского обслуживания
- lack of fresh air – недостаток свежего воздуха
- lack of evidence – недостаточность доказательств
- нехваткаж, недостачаж, дефицитм(shortage)
- lack of natural resources – нехватка природных ресурсов
- lack of raw materials – дефицит сырья
- необеспеченностьж(insecurity)
-
- lack [læk] гл
- недоставать, не хватать, не хватить, нехватать(miss, not suffice)
- испытывать недостаток, нуждаться(need)
- не иметь, не обладать(not to have, not possess)
- отсутствовать(absent)
- often lack – часто отсутствовать
- не доставать
-
- lack [læk] прил
- недостаточный(insufficient)
-
noun | |||
отсутствие | absence, lack, failure, default, miss, penury | ||
недостаток | lack, drawback, flaw, deficiency, shortage, shortcoming | ||
нужда | need, want, distress, poverty, necessity, lack | ||
verb | |||
не хватать | lack, fail, be shy of | ||
недоставать | lack, miss, fail, be shy of | ||
испытывать недостаток | lack, want | ||
нуждаться | need, require, be in need, want, lack, demand | ||
не иметь | lack |
- lack сущ
- absence · failure · failing · fault
- shortage · scarcity · dearth · paucity · undersupply
- deficiency · insufficiency
- inadequacy · disadvantage · weakness · shortcoming · drawback · flaw · defect · downside
- need
- deficit · shortfall
- miss
- want
noun
- absence, want, need, deficiency, dearth, insufficiency, shortage, shortfall, scarcity, paucity, unavailability, deficit
- want, deficiency
verb
- be without, be in need of, need, be lacking, require, want, be short of, be deficient in, be bereft of, be low on, be pressed for, have insufficient, be strapped for
- miss
- lack гл
- have · possess · get · grasp · receive
- lack сущ
- sufficient · presence · advantage · sufficiency · excess · benefit · abundance · surplus
- lack мест
- enough
have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess, benefit, abundance, surplus, enough
Lack the state of being without or not having enough of something.
Uh, forgive my lack of compassion, but I'm not sure whether you're bemoaning your situation with Kenna or mine with Mary. |
Прости мое отсутствие сочувствия, но я не уверен, горюешь ли ты о вашей ситуацией с Кенной или мной с Марией |
Russian municipal authorities lack the expertise, funding and administrative authority to implement energy-efficiency projects. |
Российские муниципальные власти не обладают достаточным опытом, средствами и административными возможностями для реализации проектов по повышению эффективности использования энергоресурсов. |
Indeed, while it is a much disputed question, de Gaulle was probably right about America's lack of commitment to the nuclear defense of Europe. |
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы. |
It offers no guaranteed solution to the long-lamented lack of a unified platform or strategy for the unfocused opposition. |
Она, конечно, не гарантирует появление общей платформы или стратегии, об отсутствии которых у разрозненной оппозиции давно принято сожалеть. |
It's clear the local authorities lack the ability or the inclination to enforce the law. |
Вполне понятно, что местные власти не могут или не хотят следить за соблюдением закона. |
Not necessarily the showiest nor the most startling. Merely expense no object, allied to a lack of imagination. |
Вещи, которые покупаются по принципу: пусть безвкусные, зато дорогие. Пуаро подумал: Жаркое? Да, жаркое... |
Well, Oscar pointed out that apparently I lack a sense of childlike whimsy. |
Ну, Оскар указал на то, что мне не хватает чувства детской непосредственности. |
Dealing with a bully that behaves worse when it senses a lack of resolve or a lack of respect is a delicate task. |
Иметь дело с задирой, который начинает вести себя хуже, если чувствует, что с ним обращаются недостаточно решительно или недостаточно уважительно, — безусловно, непростая задача. |
I have mentioned a lack of discretion above, but it seemed to me that our presentation had gone beyond indiscretion to rank arrogance. |
Я уже говорил выше, что наша группа не отличается осторожностью и осмотрительностью и в выражениях не стесняется. Но на сей раз мне показалось, что наша невежливость и неучтивость перешла все рамки, превратившись в высокомерие. |
Many do not have compound walls and many lack running water and toilet facilities. |
Многие не имеют огороженной территории, в ряде школ нет ни водопровода, ни канализации. |
One thing I know for sure- can-dice- is that abusers of the kind that we're talking about here, lack that kind of self-control. |
Одну вещь Я точно знаю - суть в чём что у таких злоумышленников о которых мы говорим отсутствует самоконтроль. |
The lack of a serious political contender for power only underlines all this. |
Все это лишний раз подчеркивается тем, что у Эрдогана нет серьезного политического соперника. |
Его неудача на самом деле вызвана неосмотрительностью. |
|
People like that, and his seeming lack of guile will appeal to voters beyond his political base. |
Это качество, а также видимое отсутствие какого-либо лукавства обязательно понравятся избирателям самых разных убеждений. |
Difficulties were exacerbated by a lack of adequate cash reserves to bridge the gap. |
Трудности усугубляются отсутствием надлежащих кассовых резервов для преодоления этого разрыва. |
Poor ruined little head, it shall not lack friend or shelter whilst I bide with the living. |
Бедный свихнувшийся мальчик, покуда я жив, у него будет и друг и убежище. |
The recent IRI poll shows that his lack of political will to confront corruption is being noticed by an increasingly discontented citizenry. |
Опрос Международного республиканского института показывает, что граждане страны все чаще замечают отсутствие у своего президента политической воли противостоять коррупции. |
This process must not be delayed by lack of perspective. |
Этот процесс не должен быть отложен из-за недостатка перспективы. |
Viktor Nebozhenko, head of the Ukrainian Barometer Sociological Service, identifies the party’s main weaknesses as its lack of ideologues, single leader, and regional character. |
Виктор Небоженко, глава социологической службы «Украинский барометр» считает, что слабым местом партии является «отсутствие идеологов, единого лидера и ее региональный характер». |
They lack consciousness and their condition is irreversible. |
У них нет сознания, их состояние необратимо. |
We are going chic, young, style-conscious, a club scene, for lack of a better term, and out of everyone here, you understand the aesthetic. |
Там будет роскошь, молодежь, продуманный стиль, клубная декорация, из-за отсутствия лучшего термина, и в отличии от всех остальных, ты понимаешь эти артистичные взгляды. |
Я очень впечатлена твоим акцентом, или его отсутствием. |
|
But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures. |
Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам. |
Citing the lack of citations looks like the uninterested party,but be advised that all of the information in the above paragraph is correct. |
Цитирование по отсутствию цитат выглядит как незаинтересованная сторона, но имейте в виду, что вся информация в приведенном выше пункте верна. |
If lack of a child is going to disintegrate you, then have a child if you possibly can. |
Если личность твоя разрушается, потому что не познала материнство, - заведи ребенка. |
One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs. |
Один из делегатов подчеркнул важность работы МСУО с учетом нехватки профессиональных кадров в развивающихся странах, прежде всего в НРС. |
But if I were ta take a guess at what it lacked like, I would say it would lack a lat like that. |
Но если нужно было бы угадать, на что это похоже, я бы сказала, что это очень на него похоже. |
В этой комнате явно не хватает оптимизма. |
|
The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity. |
Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом. |
Меня подставили. Я бы никогда не выказал неуважения к герцогу! |
|
Unfortunately, due to the lack of evidence, that's not possible. |
К сожалению, за отсутствием улик это невозможно. |
You whipped the jury into a frenzy to cover for a lack of physical evidence. |
Вы, яростно критикующая присяжных, чтобы было незаметно отсутствие доказательств. |
Well, maybe you can make up for your lack of points by making the noise that a king cobra makes. |
Что ж, возможно вы сможете восполнить ваш недостаток баллов, воспроизведя звук королевской кобры |
Blackbacks are aged between 8 and 12 years and lack the silver back hair. |
Черные спины в возрасте от 8 до 12 лет и не имеют серебряных волос на спине. |
As a young man, Proust was a dilettante and a social climber whose aspirations as a writer were hampered by his lack of self-discipline. |
В молодости Пруст был дилетантом и социальным альпинистом, чьи писательские устремления сдерживались отсутствием самодисциплины. |
The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities. |
Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов. |
Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily. |
Кроме того, Дэвид Юм выдвинул эмпирическое возражение, критикуя его отсутствие доказательной аргументации и отвергая идею о том, что все может существовать обязательно. |
Clearly he doesn't lack talent but I wonder, and I ask you, what does he expect from us? |
Безусловно, этот молодой человек не обделён талантом. Но я задаю себе вопрос, чего он от нас хочет? |
Critics have pointed to the lack of agreement between the proponents as evidence for the claim that the idea of natural rights is merely a political tool. |
Критики указывали на отсутствие согласия между сторонниками в качестве доказательства утверждения, что идея естественных прав является всего лишь политическим инструментом. |
As a result of the failure of Proposition 14, Chavez decided that the UFW suffered from disloyalty, poor motivation, and lack of communication. |
В результате провала предложения 14 Чавес решил, что UFW страдает от нелояльности, плохой мотивации и отсутствия связи. |
Unfortunately, we lack reference points on which to plot a return course. |
К сожалению, нам не хватает точек, от которых отсчитывать путь. |
Молодые птицы лишены клетчатых отметин на шее. |
|
Instead of dwelling on what we lack, let's be thankful for what we have. |
Вместо того, чтобы ныть о том, чего у нас нет, нам лучше бы славить Бога за то, что у нас есть. |
The relatively rigid cuticle works with the muscles to create a hydroskeleton, as nematodes lack circumferential muscles. |
Относительно жесткая кутикула работает с мышцами для создания гидроскелета, так как у нематод отсутствуют окружные мышцы. |
Given the lack of viable military options or any political will to carry them out, both the Obama administration and NATO naturally insist on a diplomatic solution. |
С учетом отсутствия приемлемых военных решений и политической воли для их реализации администрации Обамы и другим странам-членам НАТО остается настаивать на «дипломатическом решении». |
The epidemic of smallpox largely resulted from a result of lack of vaccinations and the inability to quarantine patients, caused by general social disruption. |
Эпидемия оспы в значительной степени возникла в результате отсутствия вакцинации и невозможности карантинного лечения больных, вызванного общей социальной дезорганизацией. |
Today some psychiatrists recognize psychiatric medication may contribute to the patients lack of insight. |
Сегодня некоторые психиатры признают, что психиатрическое лечение может способствовать отсутствию у пациентов проницательности. |
After having lunch with them she wished them best of luck and told them that she was amazed to see the lack of courage in them. |
Пообедав с ними, она пожелала им удачи и сказала, что очень удивлена отсутствием у них мужества. |
With the lack of detailed Iraqi police records and varied travel temperatures, time zones... |
В отсутствие подробных иракских полицейских отчётов, и различные температуры во время передвижения, часовые пояса... |
However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. |
При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени. |
Slight shrivelling or lack of turgidity covering up to one face of the sweet pepper is allowed, as long as the sweet pepper remains reasonably firm. |
Незначительное сморщивание или потеря упругости на одной стороне стручка сладкого перца допускается в той степени, в которой стручок сладкого перца сохраняет достаточную плотность. |
The number of people with a complete lack of education or ones who received a partial education is lower in Skopje at 9% compared to the provincial average of 17%. |
Число людей с полным отсутствием образования или получивших неполное образование ниже в Скопье на 9% по сравнению со средним показателем по провинции в 17%. |
If you dismantle the company, I'll see it as a lack of trust in me. |
Дорон, если расформируешь роту, я посчитаю это актом недоверия ко мне. |
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence. |
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик. |
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful. |
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк. |
It seemed clear that where there was a baby, things were right enough, and that error, in general, was a mere lack of that central poising force. |
Кто станет спорить, что там, где есть ребенок, все идет как положено, а заблуждения, как правило, возникают из-за отсутствия этого основного регулятора. |
As a mine-affected country we are painfully aware that the lack of funds for mine action threatens to compromise this potential. |
Как страна, пострадавшая от мин, мы особенно остро осознаем, что недостаток финансовых средств на разминирование может подорвать этот потенциал. |
Many patients report a lack of wound healing even when medications relieve the itching and subsequent scratching. |
Многие пациенты жалуются на отсутствие заживления ран даже тогда, когда лекарства снимают зуд и последующее расчесывание. |
The lack of frenzy and of a large infuriated mob made the task easy. |
Отсутствие безумия и большой разъяренной толпы облегчало задачу. |
- no lack of - нет недостатка
- lack of trust - нехватка доверия
- lack of clarity - Отсутствие ясности
- lack of interest - Отсутствие интереса
- lack of suppleness - отсутствие мягкости
- alarm for lack of material - сигнализация об отсутствии материала
- almost complete lack - почти полное отсутствие
- lack of democratic traditions - отсутствие демократических традиций
- lack of employment opportunities - отсутствие возможностей для трудоустройства
- lack of success - отсутствие успеха
- lack of water - недостаток воды
- lack of segregation - отсутствие сегрегации
- lack of collaboration - отсутствие сотрудничества
- lack robustness - отсутствие надежности
- lack of dynamism - отсутствие динамизма
- notable lack - Примечательно отсутствие
- lack of gear - недостаток снаряжения
- there is a lack of interest - есть отсутствие интереса
- likewise, the lack of - также, отсутствие
- lack opportunities - возможности отсутствия
- a lack of staff - нехватка кадров
- lack of writing - отсутствие письменности
- lack of subsidies - отсутствие субсидий
- lack of will - отсутствие воли
- lack of correlation - отсутствие корреляции
- due to lack of awareness - из-за недостаточной информированности
- lack of information flow - отсутствие информационного потока
- lack of places - не хватает мест
- lack of professionals - не хватает специалистов
- lack of hope - отсутствие надежды